Red de conocimiento de recetas - Recetas caseras - ¿Cuál es la siguiente frase de "Al tercer día, cocina en mi lugar, lávate las manos y haz sopa de novia"?

¿Cuál es la siguiente frase de "Al tercer día, cocina en mi lugar, lávate las manos y haz sopa de novia"?

Decidí que no sería mi suegra la que debería probar el Fiat, sino la hermana de mi marido.

Texto completo:

Palabras para la nueva novia

[Autor] Wang Jian

[Texto completo] Al tercer día, cocina para mí y lávate las manos.

No sé a qué sabe mi suegra, así que primero haré que sepa a mi cuñada. ?

Haga comentarios de agradecimiento

"Es difícil ser una nueva esposa": esta es la opinión de la mayoría de las personas en la vieja sociedad. Sin embargo, algunas nuevas esposas encuentran formas de afrontar su situación y hacer que el desarrollo de las cosas sea dramático e incluso interesante. Este poema de Wang Jian entra en esta categoría. Esto también es un reflejo del control relativamente laxo de la ética feudal en la dinastía Tang y del ingenio y sabiduría de las mujeres.

"Al tercer día, cocina para mí y lávate las manos para hacer sopa nupcial". Al tercer día después del matrimonio, las mujeres antiguas, comúnmente conocidas como "Tres Dinastías", tenían que ir a la cocina. cocinar según la costumbre. "Tres días", considérelo como la "novia". "Lávate las manos para hacer sopa nupcial" y "lávate las manos" marcan la primera vez que usa sus propias manos para comenzar a trabajar en la casa de su marido, lo que muestra la seriedad y los esfuerzos de la nueva esposa para dejarla limpia y sin problemas.

Sin embargo, todavía no sabe qué tipo de comida le gusta a su suegra. La nuera descuidada puede pensar que ha cocinado un buen plato a su gusto, pero en realidad sus suegros fruncieron el ceño mientras comían. Por eso, la atenta e inteligente nuera pensó más. Quería dominar de antemano el gusto de su suegra para que el plato que sirvió por primera vez satisficiera a su suegra.

"Decidí no ser mi suegra, pero dejar que mi cuñada lo intente primero". ¡Qué novia más inteligente, cuidadosa e incluso astuta! Se le ocurrió un truco inteligente: dejar que su cuñada probara la sopa primero. ¿Por qué dejar que la cuñada lo pruebe primero en lugar de preguntarle a su marido como Zhu Qingyu le ofreció sacrificios a Zhang Shuibu en su tocador? Zhu le preguntó a su marido, porque sólo el marido podía preguntar en la cámara nupcial por la noche. La cocina es un lugar que frecuenta mi cuñada. Una vez hecha la sopa, debes probarla si quieres una que represente a tu suegra. Por tanto, desde "Tres días en la cocina" hasta "Lávate las manos" y "Pero la hermanita de mi marido quiere oler a Fiat" no sólo están estrechamente relacionados con la identidad del personaje, sino también con el entorno y el lugar específicos. . Shen Deqian comentó: "El poema es verdad, ni una palabra es fácil".

El significado típico del poema "La novia" ciertamente puede recordarlo a la gente, pero escribir estos poemas directamente será inevitablemente vulgar. . En este poema, es poético e intrigante porque está conectado con el ingenio de la nueva novia, la inocencia de la cuñada y el hecho de que la suegra se enamorará de la nueva novia.

Poemas como este parecen darnos algo de inspiración sobre cómo descubrir y captar el tema de la poesía desde la vida.

Al leer este poema, la gente sin duda aprecia la inteligencia y el cálculo de la novia, y ahí es donde radica la poesía. La novia en realidad sigue este proceso de razonamiento: primero, premisa: vivir juntos durante mucho tiempo conducirá a hábitos alimenticios similares; segundo, la tía fue criada por su suegra y sus hábitos alimenticios deben ser consistentes con los de su madre; suegra; tercero, para que podamos aprender de ella Los hábitos alimentarios de la cuñada infieren los hábitos alimentarios de la suegra. Pero este proceso de razonamiento no puede combinarse bajo ninguna circunstancia con la poesía. Como dijo alguien al comentar este poema: "Somos nuevos en la sociedad y no estamos familiarizados con todas las situaciones. Primero debemos enseñar a personas experimentadas". (Yu Shouzhen, "Explicación detallada de trescientos poemas Tang")