Cuenta la verdad sobre las líneas originales del sketch "Bing Qizhi"
Ubicación: Oficina del Comité de la Aldea
Personaje: un granjero
Secretario del Partido del Condado b
Jefe de la Aldea c
Accesorios: una mesa y tres sillas.
(Dice al lado de C)
c: Ah, el magistrado del condado recién nombrado acudirá al nivel de base para realizar inspección y orientación, lo que preocupa a los líderes de la aldea. Escuché que íbamos a hablar con los representantes de las masas y nombré a Liu Laogen, el Rey Buey. Me preocupaba que Liu Laogen hubiera dejado la puerta abierta y me pidiera que recitara sus palabras.
Respuesta: Estaba tan emocionado que me quedé sin palabras cuando escuché que el magistrado del condado estaba hablando conmigo. No voy a aguantar. Oye, la especialidad de Cui Yongyuan: decir la verdad.
(Verás al jefe de la aldea cuando entres)
Jefe de la aldea, ¿está aquí el jefe del condado?
B: Lao Gen, olvídalo, no me importa si el magistrado del condado está aquí o no.
Respuesta: No me importa si el magistrado del condado viene o no. No quiero hablar contigo de nada en casa.
c: El jefe del municipio acaba de llamar y dijo que el jefe del condado ha comenzado. Se estima que ya ha llegado al pueblo. Me tomaré el tiempo para enseñarte a hablar.
(B avanzó en silencio y se hizo a un lado para escucharlos)
Respuesta: Jefe de la aldea, soy Liu Laogen, no soy un niño de tres años. ¿Necesitas enseñarme a hablar?
c: El magistrado del condado quiere hacerle una pregunta. ¿Sabes cómo responder eso?
Respuesta: ¡Di la verdad!
c: ¿Decir la verdad? Algunas cosas no se pueden decir.
Respuesta: Por supuesto, por ejemplo, no puedes saber la contraseña de la libreta.
Conductor: Estás causando problemas a propósito, ¿verdad? El magistrado del condado llegará pronto. Déjame ponerme manos a la obra contigo. El magistrado del condado quiere preguntarle: ¿cómo pasó de ser un granjero corriente a ser un rey del ganado? ¿Qué dijiste?
Respuesta: Es difícil decirlo. Las políticas del partido son buenas. Soy rico, inteligente y bastante competitivo. Ordeñé las vacas y comí la hierba.
¿Se acabó? Este comité de aldea y el gobierno del municipio no dirán una palabra sobre su apoyo.
R: No menciones tu apoyo. Es sólo que he tenido mala suerte estos últimos años. Si me piden que apoye la construcción de una escuela en la aldea, una ayuda son 20.000 yuanes. Si me piden que apoye la construcción de carreteras, significa construir carreteras y administrar escuelas.
Las escuelas son un negocio para la gente corriente. Estoy dispuesto a pagar algo de dinero. Compraste un auto y me pediste que te apoyara. La gente está aquí y me pides que te apoye mientras comes, bebes y te diviertes. ¿Qué es esto?
En serio, ¿de qué estás hablando?
a: Jefe de aldea, ¿sabe lo que dice la gente sobre usted?
¿Qué decir?
Respuesta: No miren a nuestro pueblo siendo pobre y nuestras caras enrojecidas después de beber todo el día, y no miren a ustedes, funcionarios de poca monta, todos ustedes tienen a Santana.
¿Quién dice tonterías?
a: Jefe de la aldea, todos dicen que Liu Laogen se ha vuelto rico en los últimos años, así que solo llevaré a Li Xia y cada uno de ustedes tomará un Santana. Chico, ¿no te sonrojas cuando hago lo mejor que puedo para llevarte a la sauna?
¡Bien dicho!
c: ¿A quién buscas? ¿Quién te dejó entrar?
B: Estoy buscando a Liu Laogen.
R: Soy Liu Laogen. ¿Quieres verme?
Quiero hablarte de algo.
Vete, tenemos algo que hacer.
También comencé a hablar de negocios.
c: El magistrado del condado hablará con él más tarde, ¿vale? El magistrado del condado, el jefe de un condado, a cargo de los asuntos de un condado, ¿no es más importante que usted?
Respuesta: Pero independientemente del condado, si quieres encargarte de los asuntos del mundo, no será el magistrado del condado, sino el Secretario General de las Naciones Unidas.
No te unas a los abucheos. (B) Manténgase alejado.
Por favor espérame.
b: Vale, vale, adelante.
c: El magistrado del condado debe preguntarle cuántas vacas tiene, cuánta leche puede ordeñar cada día y cuánto puede ganar en un año.
Respuesta: Lo sé. Sólo abre la boca. Crío XX vacas y puedo ordeñar XX libras de leche todos los días.
Director: No se puede decir eso. Tienes más que decir.
Respuesta: No puede ser honesto, ¿verdad? Dije 10.000 vacas, que ordeñan 10.000 toneladas de leche cada día. ¿Quién me cree?
c: No te pedí que dijeras tonterías. Recuerde, usted se hizo rico criando ganado, no puede decir eso.
Veo que estás empezando a alardear.
Coronel: Pero usted es el rey del ganado.
Creo que eres un fanfarrón.
c: No hay impuestos por fanfarronear.
Respuesta: Tenía la cabeza frita y sufrí mucho.
¿Puedes escucharme?
b: ¿No estás obligando a la gente honesta a mentir?
c: (Sí) ¿Qué puedo hacer por ti?
Creo que esto suena escandaloso.
Suenas ridículo. ¿Crees que sueno ridículo? Tan pronto como el magistrado del condado tomó posesión de su cargo, vino a nuestra oficina para inspeccionar el trabajo. Escuché que su idea de acudir a las bases esta vez es comprender la situación de los agricultores que se deshacen de la pobreza y se vuelven ricos y la carga de los agricultores. Si no existe un típico líder de aldea decente, ¿cómo podemos explicarlo? Oye, te lo digo. Aléjate de mí y no interrumpas. ¿Dónde dije eso?
Respuesta: Hablando de soplar en el aire.
Conductor: Sí, soplar al aire. ¿Qué quieres decir con soplar en el aire?
a: ¿Qué hay mucho que decir?
(El teléfono sonó, C contestó)
c: Hola, soy yo. ¿Qué? ¿El magistrado del condado aún no ha venido? Liu Laogen, él está aquí. Ah, le estoy enseñando a hablar. Tengan la seguridad, líderes, de que nunca revelarán sus intenciones ni desacreditarán a nuestra aldea. También organicé la recepción. Sigo en el Hotel Zuibaxian. Sé que la cerveza debe ser deliciosa, la comida debe ser salvaje y la música debe estar de moda. El camarero quedará muy confundido después de verlo.
Respuesta: Es una locura comer y beber lo suficiente.
Coronel: ¿De qué estás hablando? (Por teléfono) No hablo de ti. Está bien, está bien, esperaré.
(A Liu Laogen)
c: Te pedí que trajeras algunos látigos. ¿Lo trajiste?
Respuesta: ¡No!
Directora: ¿No? Todavía es necesario agasajar al alcalde al mediodía.
Me lo pides cada tres días. ¿Dónde puedo conseguirte tantos látigos? Jefe de aldea, esta persona implementa la planificación familiar como una política nacional básica. No necesito esta vaca y no puedo convertir a todas mis vacas reproductoras en eunucos sólo para que halagues al magistrado del condado.
Conductor: Vale, tienes razón. Hablemos primero de informar al magistrado del condado.
R: Si me pides que te lo diga, te diré la verdad. Nací con esta franqueza, no mentiré.
c: ¿Quién crees que es sincero? La conversación del magistrado del condado con usted es sólo una formalidad. ¿Qué sabe estúpidamente? Simplemente di algo casualmente y podrás engañarlo. Cuando el magistrado del condado esté satisfecho y el magistrado del municipio esté contento, usted sufrirá una pérdida. ¿Entiendes las consecuencias de no seguir las instrucciones de tu líder?
Respuesta: ¿Cuáles son las consecuencias?
c: No lo olvide, el magistrado del condado tiene ahora la última palabra. Has ofendido a los líderes del municipio. ¿No puedes abrir tu rancho ganadero?
Respuesta: (Pensando por un momento) Jefe de la aldea, también conozco sus dificultades. ¿Cuánto he sufrido al dirigir esta granja ganadera en los últimos años?
Solo yo sé cuántas dificultades he soportado. Acabo de ganar unos cuantos dólares. Comuníquese hoy, pida dinero mañana, escriba una nota hoy y deba dinero mañana. El hijo del jefe del municipio me pidió que recogiera más de 100 kilogramos de carne de vacuno y dijo que me pagaría en dos días. Ahora el nieto del alcalde está destetado y no me ha devuelto ni un duro.
c: Sólo viste la ternera, pero el jefe del municipio se puso en contacto con el mercado por ti, ¿no te acuerdas?
Respuesta: No menciones esto. En cuanto a los clientes con los que entra en contacto, nunca hablan de comida ni bebida. El precio de la leche es aproximadamente el mismo que el del agua del grifo. En los últimos años he estado ordeñando mi leche gota a gota, pero me habéis sacado mucho dinero del bolsillo. Tú, Bingbing, no puedes decirte nada. Es fácil tener la oportunidad de contarles a mis superiores lo que sé y quejarme de mis quejas.
B: Camarada Liu Laogen, tiene razón. ¡Solo queremos que digas lo que piensas!
c: Oye, no eches más leña al fuego. ¿A qué te dedicas?
B: Soy el alcalde tonto al que quieres engañar.
(Tanto A como C se sorprendieron)
A: Está roto. Esta vez golpeó la boca del arma y la fuga fue aún mayor.
Bebes leche, pero bebes té. ¿Por qué viniste solo?
Respuesta: Si sigo el círculo dibujado por otros, seré un tonto.
(Tomando la mano de Liu Laogen)
Gracias, Lao Liu, por permitirme comprender la situación real y escuchar las voces de las masas. Los superiores enfatizan todos los días que necesitan ayudar a los agricultores a enriquecerse y reducir sus cargas, pero ¿por qué es tan difícil implementarlo?
Respuesta: Magistrado del condado, no se enoje. Sólo estaba diciendo tonterías. De hecho, también tienen dificultades específicas.
Espero que esto sea una tontería, pero es verdad. Sí, tienen dificultades, por muy difíciles que sean, no pueden pedir dinero a los agricultores para resolverlas. (C) Cuando pedimos dinero a los agricultores, lo que perdemos es el prestigio del gobierno y la confianza del pueblo. Déjenme decirles a los jefes municipales: detendré a cualquiera que quiera quitarles un centavo más a los agricultores.
(A Liu Laogen)
Lao Liu, vayamos juntos a ver tu granja de ganado, ¿vale? Habla con todos, pero di la verdad.
Respuesta: Bienvenido, bienvenido, todo el mundo esperaba con ansias este día desde hacía mucho tiempo.
(A y B)
B: ¡Magistrado del condado, magistrado del condado! (Quiero perseguir, suena el teléfono, contesta)
Oye, soy yo, la azafata. Es asombroso. El magistrado del condado vino en persona y se llevó a Liu Laogen. Él lo sabe todo. Oye, no estoy de humor para bromear contigo. Lo que dije es verdad.
(Cuelgue el teléfono)
¡Magistrado del condado, magistrado del condado!
(Perseguir)