Interpretación y análisis de la desviación del pensamiento de Yuan Zhen
Una vez que al océano le falte agua,
El ámbar durará para siempre.
Mirando perezosamente las flores,
La mitad del cielo es cultivada y la mitad del cielo es un caballero.
[Nota]
1 Una vez: Experimentado. Una vez, adverbio. experiencia.
②Mar de Bohai: Los antiguos generalmente llamaban al Mar de Bohai Mar de Bohai.
3 División: División.
(4) Dificultades con el agua: La inmensidad del mar eclipsa el agua de otros lugares.
⑤No nubes: "Gao" de Song Yu decía que las nubes en Wushan son diosas, que pertenecen al cielo y caen al abismo, tan exuberantes como los pinos y tan hermosas como una niña encantadora. En comparación, las nubes en otros lugares palidecen y no son nubes hermosas.
[Autor]
Yuan Zhen: un escritor de la dinastía Tang. Los personajes son pequeños y los demás personajes son brillantes. Originario de Luoyang (ahora Henan). En la creación de Yuan Zhen, la poesía es el mayor logro. Tan famoso como Bai Juyi es Bai Yuan, quien también es un defensor del Nuevo Movimiento Yuefu. Admiraba mucho los poemas de Du Fu y su teoría poética pasó de Du Fu a Du Fu. Presenta una belleza espléndida en sencillez, con colores fuertes, descripciones tortuosas, detalles vívidos y conmovedores, y es más interesante que Xing.
[Descripción]
Yuan Zhen tiene cinco poemas de despedida, todos escritos en memoria de su difunta esposa Wei Cong. La hija menor de Wei, Wei Cong, se casó con Yuan Zhen cuando tenía 20 años. Yuan Zhen no era famoso en ese momento y sufrió pobreza después de su matrimonio. Ella no se quejó en absoluto, Yuan Zhen fue muy cariñoso con ella. Siete años después, Wei Cong murió a causa de una enfermedad. Después de la muerte de Wei Cong, Yuan Zhen escribió una gran cantidad de obras conmemorativas. Esta canción expresa su lealtad y recuerdo por Wei Cong. Quienes cruzan el mar ven otra agua, no agua magnífica. Después de ver las nubes en Wushan, siento que no vale la pena ver las nubes en otros lugares. Aunque pasé junto a miles de bellezas, era demasiado vago para mirar atrás. ¡La mitad es para autocultivo y estudio académico, y la otra mitad no es porque esté obsesionado contigo! Es muy metafórico, lírico, magnífico en significado y maravilloso en escritura. El amor no es vulgar, magnífico pero no llamativo, trágico pero no profundo, se ha convertido en una obra maestra eterna entre los poemas de luto de la dinastía Tang, especialmente el verso "una vez".
Además, hay muchas críticas sobre la personalidad de Yuan Zhen, que parecen decir que el cultivo personal de Yuan Zhen está lejos de su ámbito literario. Pero siempre siento que el estilo de escritura de una persona nunca estará demasiado alejado de su vida, como dice el refrán. Independientemente de la situación en la vida real, al menos la desolación en el corazón de Yuan Zhen se puede ver en el artículo.
También hay muchos rumores sobre las coloridas flores de Yuan Zhen en la historia. Por ejemplo, Wen Shuang fue uno de los amantes más famosos de Yuan Zhen. Dejando de lado las anécdotas sobre los talentos románticos en el mundo literario antiguo y la fragancia del té, a juzgar por la actitud de las personas hacia los sentimientos, algunas personas pueden ser así. Pueden tener sentimientos profundos por 1.000 personas a lo largo de su vida, pero pase lo que pase, sólo pueden ser fieles a una persona.
[Traducción en Rima]
He experimentado la inmensidad del mar.
No será arrojado por otra agua de mar;
Me embriagaron las nubes humeantes de la montaña Wushan,
No te fascinarán ninguna otra montaña. ;
p>
Una vez amé tu bondad y sabiduría,
No serás tentada por otras mujeres;
Aunque camine entre las flores innumerables veces al día,
Aunque hay innumerables bellezas a mi alrededor,
todavía soy demasiado vago para mirarlas.
Por supuesto, la mitad de esto es para el autocultivo y el aprendizaje.
¡Sobre todo porque todavía te amo profundamente en mi corazón! !