Poemas sobre acentos locales
Cuando los jóvenes abandonan sus hogares y los ancianos regresan, la pronunciación local permanece sin cambios.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
Explicación:
Deja tu ciudad natal cuando seas joven y regresa a tu ciudad natal cuando seas mayor. Aunque mi acento regional sigue siendo el mismo, el pelo de mis sienes se ha adelgazado. Los niños de mi ciudad natal ni siquiera me reconocen cuando me ven. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
2. "Village Night Talk" Dinastía Ming: Li Changqi
Describe a alguien que no entiende el acento local y se queda despierto hasta altas horas de la noche para pelear.
Así que es fácil quedarse atrapado en los viejos brazos debido a la necesidad de descansar más.
Explicación:
Aunque los aldeanos que vinieron aquí no se conocían, estaban muy familiarizados con el acento local. Todos se miraron con ojos fríos y charlaron hasta tarde. por la noche. Por favor no menciones la noticia de la muerte del anciano. Las personas mayores siempre son propensas a la tristeza y las lágrimas.
Antecedentes creativos:
1. "Dos coplas de la ciudad natal, parte 1"
En 744 d.C. (el tercer año de Tianbao), renunció a su cargo. en el patio interior y se jubiló en su ciudad natal de Yongxing, Yuezhou (ahora Xiaoshan, Zhejiang). Tenía ochenta y seis años en ese momento y había estado fuera de su ciudad natal durante más de cincuenta años en su mediana edad. Es fácil envejecer en la vida, el mundo está lleno de vicisitudes y hay emociones infinitas en mi corazón.
2. "Village Night Talk"
Li Changqi era de Luling (ahora Ji'an, Jiangxi). A la edad de veintinueve años, se convirtió en erudito e inició una carrera oficial. Vivió sucesivamente en Beijing, Guangxi y Henan. Se jubiló a los sesenta y pasó más de treinta años en la burocracia. Los antiguos valoraban el campo y este pequeño poema fue escrito con ese ánimo. La palabra "tú" en el poema significa solicitud, y la palabra "tú" significa por favor. Se usa a menudo en la poesía Tang y Song.
Datos ampliados:
1. "Dos coplas de la ciudad natal, Parte 1"
Este poema utiliza tres contrastes: a través del joven que se fue de casa y el el contraste entre el anciano que regresa a su ciudad natal resalta el largo tiempo fuera de casa; el contraste entre el acento local difícil de cambiar y la fácil decadencia de las patillas resalta los rápidos cambios en las personas; y el niño inocente lo expresa eufemística e implícitamente. La alegría del poeta por regresar a casa y sus sentimientos por las vicisitudes de la vida combinan armoniosamente estos dos sentimientos diferentes.
Todo el poema adopta la técnica del dibujo lineal y contiene sentimientos sinceros y profundos en un lenguaje natural y sencillo. Leer es como beber puré con alcohol, el sabor es muy ligero pero la resistencia es infinita.
2. "Village Night Talk"
Este pequeño poema revela una ambivalencia interesante: me encanta escucharlo pero tengo miedo de escucharlo. El sentimiento de "amar escuchar" se expresa vívidamente con las cuatro palabras "sacar la luz fría". El anciano parece un niño con los ojos bien abiertos y la mejilla presionada contra el pecho mientras escucha una historia. El sentimiento de "miedo a oír" también se volvió profundo y urgente a través de la palabra "depende de ti", y la imagen del anciano se arrugó y se llenó de lágrimas bajo la luz.
Es esta interesante contradicción, esta imagen completamente diferente, lo que hace que este pequeño poema esté lleno de comedia. Cuando lo lees, no puedes evitar pensar en ello nuevamente, pero no puedes evitar sentirte triste.
Lo que es más digno de mencionar es que este poema está escrito con tanta naturalidad que no se pueden encontrar “ojos poéticos” ni “aforismos”. El poeta acaba de describir el proceso de esta charla nocturna. Sólo escribió sus propias alegrías y tristezas basándose en la verdadera naturaleza de la vida, pero sin darse cuenta mostró la mentalidad común de los ancianos y describió los cambios de imagen desde la inocencia infantil hasta el viejo dolor. La poesía realmente tiene un encanto increíble.
Enciclopedia Baidu-Libro pareado de dos ciudades natales
Enciclopedia Baidu-Charla nocturna en la aldea