Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Cómo redactar un contrato de venta de una fundación rural

Cómo redactar un contrato de venta de una fundación rural

Cómo redactar un contrato de compraventa de fundación rural 5

A menos que la ley disponga lo contrario o las partes acuerden lo contrario, la transferencia de propiedad del objeto del contrato de compraventa se produce en el momento de la entrega. . Ahora sabes ¿Cómo es el contrato? Ahora compartiré con ustedes cómo redactar algunos contratos de venta de fundaciones rurales. Espero que sea de ayuda para todos.

Cómo redactar un contrato de compraventa de fundación rural (Artículo 1)

Parte A (vendedor): __________________

Parte B (comprador): __________________

El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa basada en los principios de voluntariedad y buena fe: El Partido A promete y garantiza que: será propietario del número de escaño de la cámara seleccionada. Esta casa es desarrollada por. La parte A tiene la propiedad total del número de habitación seleccionado anteriormente y no existen defectos ni cargas de derechos, como derechos de propiedad, derechos hipotecarios y derechos de arrendamiento. Cumpliremos concienzudamente con nuestras obligaciones contractuales en virtud de este contrato.

1. Ambas partes acordaron que el precio unitario por metro cuadrado del número de casa mencionado anteriormente es ________/metro cuadrado y el precio de venta es ________ millones de yuanes. El precio del número de habitación es el precio neto de la Parte A y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.

2. Cuando se firme este contrato, la Parte A entregará a la Parte B el número de habitación de la casa seleccionada _________, la nota de depósito de compra, la factura por el pago anticipado de la casa ________ millones de yuanes por Parte A y otras notas relevantes. La Parte B pagará a la Parte A la tarifa por el número de habitación y el anticipo de 100.000 yuanes pagado por la Parte A para la compra de la casa, siendo el importe máximo de 10.000 yuanes. La Parte B tiene la propiedad y el derecho a utilizar el número de casa mencionado anteriormente y la casa seleccionada posteriormente por la Parte B. A partir de entonces, todos los gastos incurridos durante las transacciones inmobiliarias antes mencionadas serán asumidos y pagados por la Parte B, y la Parte A no correrá con ningún gasto.

3. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos de cambio de nombre para la transferencia de la propiedad al nombre de la Parte B para la Parte B, incluida la firma de un contrato por separado y la presentación del certificado de identidad requerido por el departamento de registro, etc. . La Parte A no exigirá a la Parte B que pague ninguna tarifa a la Parte A. Si los derechos de propiedad de la casa no se pueden cambiar, la Parte B pagará las tarifas correspondientes a la Parte A. Si hay una situación en la que el nombre de la casa no se puede cambiar y no es la intención subjetiva de la Parte A (es decir, todos los números de casa comprados no se pueden cambiar), después de que la Parte A obtenga el certificado de título de la casa, la casa se transferirá. a nombre de la Parte B sin cargo, y los honorarios incurridos por la transferencia serán pagados por la Parte A y la Parte B cada uno la mitad.

4. Si la Parte A no cumple con este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el precio total de mercado de la casa y devolverá la tarifa del número de habitación pagada por la Parte B a la Parte A y todos los gastos incurridos. por la Parte B en la compra de la casa. Si la Parte B no cumple con este contrato, la Parte A no reembolsará la tarifa de la habitación de la Parte B.

1. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

Parte A (sello oficial): _______________ Parte B (sello oficial): _______________

Representante legal (firma): _______________ Representante legal (firma): _______________

______ año ____ mes _____ día ______ año ____ mes _____ día

Parte 4 Contrato de Traspaso de Casa

Vendedor (Parte A): _______________

Comprador (Parte B ): _______________

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso, se llega al siguiente acuerdo sobre la compra de casas privadas por parte del Partido B al Partido A:

(1) El Partido A vende voluntariamente las siguientes casas al Partido B, y ambas partes acuerdan el precio total de las casas. Es en yuanes RMB.

_______________:

1. Estado de la casa (rellene el "Certificado de propiedad de la casa") Ubicación de la casa:

Estructura del edificio: _______________ Estructura, número total de pisos: ________Pisos:

El área de construcción es de ___________ metros cuadrados y el propósito es___________.

2. Certificado de Propiedad de Vivienda" ____________________, "Certificado de Derecho de Uso de Suelo de Propiedad del Estado" ____________________.

(2) La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará formalmente la llave de la casa y el certificado de propiedad de la casa a la Parte B después de que la Parte B realice un pago único por la casa.

(3) Cuando la Parte A entrega formalmente la casa a la Parte B, debería haber liquidado los gastos de agua, electricidad, televisión por cable, administración de la propiedad y otros gastos incurridos por la casa e informado a la Parte B. La casa no pertenece a la propiedad del Partido B. La Parte B será responsable del pago a partir de la fecha de entrega formal por parte de la Parte B, y todos los demás gastos incurridos por la casa no tienen nada que ver con la Parte A.

(4) La Parte A informará verazmente a la Parte B sobre el entorno, propósito, estructura interna, situación actual, instalaciones, calidad y otras condiciones de la casa y no lo ocultará. La parte B conoce el entorno, finalidad, estructura interna, situación actual, instalaciones, calidad y demás condiciones de la casa y no tiene objeciones.

(5) Si ambas partes incumplen el contrato a mitad de camino, la parte incumplidora pagará a la otra parte una penalidad del diez por ciento (10%) del precio del inmueble.

(6) La Parte B será responsable de todos los impuestos sobre las transacciones y otros gastos relacionados pagados por los procedimientos de transferencia de bienes raíces según lo acordado por ambas partes. Los materiales necesarios para los trámites de traslado serán proporcionados por la Parte A.

(7) Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

(8) Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y deberá ser respetado. Los asuntos no previstos en este contrato podrán acordarse por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez firmado por ambas partes.

(9) Este contrato se redacta en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia.

(10) La Parte A y la Parte B acuerdan ceder los anexos e instalaciones de decoración de la siguiente manera: ____________________________

Parte A (vendedor): _______________ Parte B (comprador): _______________

Número de DNI: _______________Número de DNI: _______________

Dirección: ___________________

Dirección: ___________________

Dirección: ____________________________ Dirección:_________________________

Teléfono: _______________________ Teléfono: _______________________

______ año ____ mes _____ día ______ año ____ mes _____ día Cómo redactar un contrato de venta de fundación rural (Parte 2)

Vendedor: _______________ (denominada Parte A)

Número de DNI: _______________

Dirección: _______________________________

Comprador: ___________________

Dirección: ____________________________

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B actuará sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta, la Parte A firma este contrato con la Parte B para la compra de bienes inmuebles para su ejecución simultánea.

Artículo 1 Objeto del contrato: La Parte B se compromete a comprar el inmueble (residencial) propiedad de la Parte A ubicado en __________________, ______ ciudad, ______ distrito, ______ provincia, con un área de construcción de ______ Metros cuadrados.

Artículo 2 El precio de transacción de los bienes inmuebles en cuestión mencionados anteriormente es: precio unitario: RMB________ yuanes/metro cuadrado, precio total: RMB___________ yuanes (en mayúsculas: 三百九十四万九千九百九Shiwu Yuan): ____ Cien____ Shi____ Wan____ Mil____ Cien____ Shi____ Yuan)

Artículo 3 Plazo y método de pago:

(1) La Parte A y la Parte B acuerdan adoptar un método de pago a tiempo. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B paga a la Parte A __________ yuanes RMB como depósito para la compra de la casa.

(2) La Parte A se encargará de los procedimientos de transferencia de propiedad de la casa con la Parte B dentro de los ____ días a partir de la fecha de obtención del certificado de bienes raíces, y liquidará _________ y ​​otros honorarios el día en que se transfieran los derechos de propiedad. Se completan los procedimientos.

(3) Distribución de impuestos y tasas Las Partes A y B cumplirán las políticas y regulaciones nacionales de bienes raíces y manejarán los impuestos y tasas necesarios para manejar los procedimientos de transferencia de bienes raíces de acuerdo con las regulaciones. Después de la negociación entre las partes, todos los impuestos y tarifas de transacción correrán a cargo de_______.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: ______________.

Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, notificará a la Parte A por escrito, y la Parte A devolverá el precio de la casa pagado por la Parte B (sin intereses) a Parte B dentro de ____ días, pero el depósito de compra pertenece a la Parte A. Si la Parte A viola las estipulaciones del contrato de compraventa de vivienda usada, deberá notificarlo por escrito a la Parte B y devolverle a la Parte B el depósito pagado y el doble del monto pagado dentro de los ____ días siguientes a la fecha del incumplimiento del contrato.

Artículo 5 Objeto del presente contrato

1. La parte A es __________________******______.

2. La parte B es __________________****______ persona.

Artículo 6 El presente contrato se celebra por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Artículo 7 Método de resolución de disputas bajo este contrato: Si se produce una disputa durante la ejecución, las dos partes pueden resolverla mediante negociación o litigio.

Artículo 8 Este contrato puede convertirse en un acuerdo complementario después del consenso alcanzado por ambas partes. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato después de ser firmado por ambas partes.

Artículo 9 La transferencia de los derechos de propiedad de esta casa sólo podrá realizarse entre la Parte A y la Parte B. De lo contrario, la Parte B agregará otros ______ millones de yuanes a la Parte A, es decir, el precio total de la vivienda será de ______ millones de yuanes.

Artículo 10 Otras materias acordadas por ambas partes: __________________________________________________

Vendedor (Parte A)_______________ (huella digital)

Número de identificación: __________________

.

Dirección: __________________

Código Postal: __________________

Teléfono: __________________

Dirección: __________________

Código Postal: __________________ p>

Número de teléfono: _________________________

Fecha de certificación: ____ año ____ mes ____ Cómo redactar un contrato de compraventa de finca rústica (Artículo 3)

Cedente: ( (en adelante denominada Parte A)

Número de DNI:

Número de contacto:

Cesionario: (en adelante Parte B)

Número de Cédula de Identidad:

Número de contacto:

Tras una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se llegó a un acuerdo de transferencia de vivienda cuyo contenido es el siguiente:

Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A compra voluntariamente una casa hipotecada con un número de unidad en esta sección del área urbana (la casa tiene un área de construcción de metros cuadrados y un área de metros cuadrados) El precio de transacción de la casa es: (minúscula: yuan), pago inicial El pago es yuan (minúscula: yuan), el monto de la hipoteca bancaria es: (minúscula: yuan) el tiempo de la hipoteca bancaria es: (año); mes día a año mes día), se acuerda utilizar RMB: yuan (minúscula: yuan) La casa se transfiere a la Parte B.

2. Todos los reclamos y deudas de la Parte A correrán a cargo de la Parte A. Esto no tiene nada que ver con la transferencia de la casa. Dado que el préstamo hipotecario del banco de vivienda de la Parte A no ha sido reembolsado, las dos partes. acordó que el préstamo hipotecario bancario adeudado por la Parte A correrá a cargo de la Parte B. La Parte A debe acudir al banco para realizar los trámites pertinentes para el reembolso anticipado antes de la fecha del año, mes y día Después de completar los trámites de reembolso bancario, La Parte A debe cooperar incondicionalmente con la Parte B el mismo día para acudir al departamento de administración de derechos de propiedad de la casa y a las unidades pertinentes para manejar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad de la casa (La Parte A también puede confiar los procedimientos de transferencia a través de la oficina notarial).

3. Después de que ambas partes firmen y aprueben, la Parte B entregará el pago de la transferencia de la casa en RMB: yuan (minúscula: yuan) a la Parte A, y la Parte A emitirá un recibo a la Parte B. 4. La parte A debe mudarse a la habitación antes del mes o año. La parte A debe desalojar la casa y entregársela a la parte B antes del mes y año.

4. Si la Parte A no desocupa la casa a la Parte B al final del contrato, la Parte A devolverá incondicionalmente el precio de compra a la Parte B dentro de los tres días

RMB: Yuan (minúscula): yuan) a la Parte A, y la Parte B devolverá el recibo emitido por la Parte A a la Parte A. Si la Parte A no realiza el check-out a tiempo, la Parte A no devolverá la casa a la Parte B. Si la Parte A no puede devolver el dinero de la transferencia de la casa a tiempo y no desaloja la casa a la Parte B, la Parte B tiene derecho a ocupar la casa directamente. También puede pasar por procedimientos judiciales a través de los departamentos pertinentes para confirmar la propiedad de la casa. y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato. La responsabilidad legal y las pérdidas económicas que surjan del mismo correrán a cargo de la Parte A, y la Parte A renunciará automáticamente a su derecho de apelación.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A no entrega la casa a tiempo, la Parte B pagará el 3% del importe del pago en concepto de indemnización por cada día de retraso. Si tiene un retraso de más de un mes porque otros terceros han reclamado derechos sobre la casa de la Parte B y no se pueden completar los trámites de transferencia de la casa, la Parte A correrá con la diferencia de precio de compra de la casa comprada en el mismo lugar y en las mismas condiciones. La parte incumplidora correrá con los gastos en que incurra la parte contratante para realizar el contrato, incluyendo: gastos de transporte, honorarios de abogados, gastos de mudanza y otros gastos relacionados.

6. Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y el departamento de derechos de propiedad y el departamento de notarios tienen una copia cada uno. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Parte A**** alguien:

Año, mes y día

Año, mes y día

Cómo redactar un contrato de compraventa de fundación rural (Artículo 4)

Partes del acuerdo:

Cedente (en adelante denominada Parte A)

p>

Parte A: número de identificación.

Cesionario (en adelante, Partido B)

Partido B: Número de identificación:

El Partido A y el Partido B acuerdan el Partido A sobre la base de igualdad , voluntariedad y consenso mediante consulta. Transferir una casa que legalmente posee al Partido B, llegar a un acuerdo de transferencia y aceptar cumplirlo. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, el presente contrato se celebra de la siguiente manera:

Primero La ubicación, ubicación, estructura, nivel e instalaciones auxiliares del inmueble

1. La casa vendida en este contrato se encuentra ubicada en el número de calle de esta ciudad (ambos son indispensables)

1. La casa es: las habitaciones, pasillos y baños del edificio (villas, oficinas, apartamentos, residencias, fábricas, tiendas), el área del edificio

metros cuadrados (incluidos dormitorios, salas de estar, baños, cocinas , balcón y sus instalaciones auxiliares), la superficie útil real es de metros cuadrados.

3. Calidad de la casa: estado de decoración, otras condiciones

Porque la casa (□ha/□no ha) está hipotecada. (La parte deficiente se puede complementar).

4. Tipo de derecho de propiedad inmobiliaria: (con certificado de propiedad inmobiliaria o certificado de uso de suelo)

5. Número de “Certificado de Derecho Inmobiliario” de la casa vendida: Certificado de Derecho de Uso de Suelo de Propiedad del Estado”

Número: *** Sí Número de orden: El rango de derechos de uso de la tierra ocupado por la casa se transfiere con la casa, y los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren con la casa.

6. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles de la decoración existente y otros elementos y equipos de apoyo de la casa.

Artículo 2: Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad

La Parte A no debe ocultar hechos importantes relacionados con la transferencia de la propiedad y debe garantizar que tiene la plena propiedad de la propiedad transferida. y garantizar que no existen garantías, disputas de propiedad o disputas de derechos de acreedores sobre las propiedades antes mencionadas, y se garantiza que la casa no estará sujeta a recursos legales por parte de otros si hay disputas u obstáculos de derechos antes de la venta. la casa, la Parte A será la responsable de su manejo y asumirá la responsabilidad legal correspondiente. Si existen disputas de derechos u obstáculos antes de la venta de la casa, la Parte A será responsable de manejarla y asumir las responsabilidades legales correspondientes. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B: A menos que se acuerde lo contrario en este Suplemento. Acuerdo, la casa Todos los asuntos relacionados como hipotecas, garantías, deudas, impuestos, atrasos, alquileres, etc. deben liquidarse antes de la venta. Si hay asuntos pendientes después de la venta de la casa, la Parte A asumirá todas las responsabilidades. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte B.

Artículo 3 Precio de transferencia y método de pago

1. Precio de transferencia

La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia de la casa es (RMB), capitalizado (RMB)

2. Método de transferencia

La parte A transfiere la casa a la Parte B. Método de pago

a) El precio de la vivienda es el precio neto de la Parte A, y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.

a) La parte B paga a la parte A en efectivo o transferencia.

Artículo 4 Entrega de la casa

Las partes acuerdan que la Parte A entregará todas las llaves de las casas antes mencionadas a la Parte B dentro de los 10 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente contrato, y la Parte B los entregará en presencia de ambas partes. Comprobar y aceptar la casa.

Si la Parte B no tiene objeción, el estado de la casa se considerará conforme a lo dispuesto en este contrato, la Parte A completará la entrega de la casa y la Parte B ejercerá los derechos de posesión, uso, renta y disposición de la casa. Al mismo tiempo se debe entregar toda la información sobre la casa. Al mismo tiempo se deberá entregar toda la información sobre la propiedad. Si la casa no se entrega con un día de retraso, la Parte A pagará el % del precio total de la casa reubicada como indemnización por daños y perjuicios. Si excede un mes, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A correrá con el % del pago. daños y perjuicios.

Artículo 5 Transferencia de la casa

Después de que la casa sea entregada a la Parte B, la Parte A se encargará inmediatamente de los procedimientos de transferencia a nombre de la Parte B después de obtener el certificado de propiedad de la casa. Los procedimientos de transferencia deben gestionarse de acuerdo con las normas de cobro pertinentes. La Parte B correrá con los gastos relacionados, como la transferencia del certificado de propiedad. La Parte A y la Parte B deben cooperar activamente en el manejo de los procedimientos de transferencia. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos de transferencia de la casa, y la Parte B brindará asistencia total. La parte responsable deberá compensar a la parte estipulada en el contrato por cualquier pérdida causada por el. falta de cooperación de la Parte A o de la Parte B.

Artículo 6 Acuerdo sobre derechos de propiedad

Después de que la Parte A transfiera la propiedad enumerada anteriormente, deberá cumplir con los derechos y obligaciones pertinentes de acuerdo con el contrato de transferencia firmado por ambas partes. la propiedad a transferir se encuentra actualmente en proceso de obtención del certificado de propiedad inmobiliaria. Para los certificados de propiedad, si las condiciones permiten la aplicación de certificados de propiedad y certificados de propiedad en el futuro, se seguirán las siguientes disposiciones:

1. Al solicitar el título de propiedad de inmueble, título de propiedad y sus trámites. La Parte A ayudará a la Parte B a transferir el certificado de propiedad y el certificado de terreno a nombre de la Parte B. Todos los gastos requeridos correrán a cargo de la Parte B.

2. Si no es posible solicitar directamente el certificado de bienes raíces y el certificado de terreno a nombre de la Parte B por razones de política, la Parte A ayudará a la Parte B a solicitar el certificado de propiedad de la casa. certificado de tierras y sus procedimientos de transferencia. Todos los honorarios requeridos para los procedimientos de transferencia serán asumidos por la Parte B.

3. Una vez establecido el contrato de compraventa de la casa, la Parte B tiene derecho a alquilar la casa independientemente de si se obtienen el certificado de propiedad de la casa, el certificado de terreno y los procedimientos de transferencia

p > La parte A no interferirá con la venta.

Artículo 7 Garantía:

1. La parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida y que no existen obstáculos legales para la transferencia de la casa. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de la casa transferida bajo este acuerdo no serán transferidos, hipotecados, vendidos, etc. de ninguna forma, y ​​no estarán sujetos a ningún derecho reclamado por ningún tercero si surge alguna disputa debido a cualquier. De las razones anteriores, toda la responsabilidad correrá a cargo de la Parte A, y cualquier disputa económica y gasto que surja de los derechos de propiedad de la casa también correrá a cargo de la Parte A.

2. Al pagar la tarifa de transferencia de la casa, la Parte A mantendrá la estructura original de la casa, será responsable de mejorar el agua, la electricidad y las instalaciones públicas para el uso de la Parte B, y se asegurará de que la Parte B no existe

La Parte A será responsable de cualquier defecto que ocurra durante el uso normal de la casa. La Parte A será responsable del agua, la electricidad, los gastos de propiedad y otros gastos relacionados incurridos antes de la transferencia de la casa. , y la Parte B será responsable de ello después de la transferencia.

3. Una vez entregada la casa y el certificado inmobiliario a la Parte B, la Parte A no realizará ninguna conducta que obstaculice el uso normal de la casa antes de la transferencia de la propiedad, ni podrá

revender la casa a otros. De lo contrario, la Parte B pagará el 10% del precio de compra como indemnización por daños y perjuicios y asumirá todas las pérdidas causadas a la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

1. La Parte A garantiza que la casa vendida cumple con las normas nacionales de cotización y transacciones de bienes raíces, que los derechos de propiedad de la casa son claros y que no existen hipotecas, embargos ni disputas. También garantiza que los materiales proporcionados son verdaderos. y válidos y no contienen ningún contenido falso que viole el acuerdo anterior, la responsabilidad será asumida por la Parte A.

2.

2. La Parte A entregará la casa a la Parte B en el mes y año (según la fecha de pago). Los electrodomésticos y muebles existentes se entregarán a la Parte B como regalo.

3. La Parte A deberá cubrir todos los gastos antes de entregar la casa, y la Parte B correrá con los gastos incurridos después de la entrega de la casa.

4.

4. La Parte A se mudará de la residencia registrada dentro de los días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

5. La Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los procedimientos de registro de transferencia de bienes raíces.

6. El seguro público de la vivienda y el fondo de mantenimiento se pagarán junto con la transmisión del inmueble.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y no entrega la casa antes mencionada dentro del tiempo acordado, la Parte A será responsable por incumplimiento del contrato a razón de dos milésimas del precio de compra pagado. por la Parte B por cada día de retraso; si excede los tres meses, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, y la Parte A asumirá el 20% del precio total de compra en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Si la Parte B viola las disposiciones del presente contrato y no realiza el pago acordado en el plazo acordado, la Parte A calculará un cargo por mora de dos diezmilésimas del pago por cada día de retraso. el pago atrasado excede los tres meses, la Parte A tendrá el derecho de la Parte B a rescindir unilateralmente este contrato, y la Parte B asumirá el 20% del pago total como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 10 Cambio de contrato

1. Durante la ejecución del contrato, ninguna Parte B podrá cambiar el contenido del contrato sin autorización si necesita cambiar el contenido del mismo. contrato, deberá notificar a la otra parte por escrito y obtener el consentimiento de la otra parte, luego firmar el acuerdo de cambio dentro del tiempo estipulado (dentro de los tres días posteriores a la notificación por escrito), de lo contrario la parte responsable correrá con las pérdidas causadas.

2. El acuerdo complementario al presente contrato tiene el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

Artículo 11 Acuerdo sobre otros asuntos de la casa

1. Si la casa es demolida y reubicada en el futuro debido a necesidades de planificación y construcción del gobierno u otros ajustes de política, la compensación procede de la demolición será El dinero pertenece al Partido B

. Si la propiedad es transferida por la Parte B, la Parte A debe cooperar activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de compensación pertinentes; si es transferida por la Parte B, la Parte A no tiene nada que ver con los procedimientos pertinentes;

2. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes chinas.

Artículo 12 Si ambas partes negocian y firman un acuerdo complementario, el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Artículo 13 Solución de disputas contractuales

Durante la ejecución de este contrato, si se produce una disputa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por la persona competente. El tribunal popular correspondiente tiene competencia.

El artículo 14 del presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 15 El presente contrato se redacta en dos ejemplares. La Parte A y la Parte B conservan cada una un ejemplar, que es igualmente válido.

Firma de la Parte A:

(sellada) DNI:

Dirección: Teléfono:

Dirección: Teléfono:

p>

Testigo: (sellado) Número de identificación:

La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia de este contrato, que es igualmente válida.

Fecha de firma del contrato: Año, Mes y Día Cómo redactar un contrato de compraventa de fundación rural (Artículo 5)

Parte A (vendedor): ____________________________

Parte B (Comprador): _______________

De acuerdo con los principios de igualdad voluntaria, beneficio mutuo y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa sobre la compra de la casa de la Parte A por parte de la Parte B. :

Artículo 1 Parte A voluntariamente El número del edificio, los metros cuadrados de área del edificio, la estructura del edificio y las instalaciones y equipos auxiliares ubicados en _______ Road, _______ Distrito, _______ Distrito, _______ se venderán a la Parte B. Intereses relacionados con la propiedad. Los intereses relevantes sobre la propiedad se transfieren junto con la propiedad.

Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transacción de la propiedad será RMB (en yuanes chinos): _______ diez mil yuanes. En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A un pago único de _______ yuanes RMB. El método de pago es: _______.

El artículo 3 Parte A garantiza que los derechos de propiedad de las casas antes mencionadas son claros e indiscutibles, no existe sentencia o fallo que restrinja la venta, no se establece hipoteca, no está dentro del alcance de; construcción o demolición, y otros *** se han obtenido El propietario está de acuerdo.

Artículo 4 Una vez pagado el precio de compra en su totalidad, este acuerdo entrará automáticamente en vigor y la venta de la casa se convertirá en un hecho. A partir de entonces, la Parte B disfruta de la propiedad de la casa y asume el riesgo de daño o pérdida de la misma. La Parte A y sus herederos ya no tienen la propiedad de la propiedad y no pueden revenderla ni usarla como hipoteca ni usarla para herencia o división de propiedad o cualquier otro derecho, como disputas de propiedad o relaciones de deuda acreedor entre la Parte A y otros terceros Si la Parte B no puede obtener la propiedad del bien según lo acordado, la Parte A incumple el contrato.

Artículo 5 Dentro del alcance permitido por las políticas y leyes, si la Parte B requiere que la Parte A se encargue de la transferencia de propiedad, la Parte A o los herederos de la Parte A ayudarán incondicional y activamente a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia en la autoridad de registro de propiedad de la vivienda. La parte B es responsable de pagar todos los impuestos y tasas que surjan de la transferencia.

Artículo 6 Los honorarios diversos relacionados con la administración de propiedades, agua, electricidad, gas, televisión por cable, teléfono, etc. se manejarán de acuerdo con el siguiente acuerdo:

1. La Parte A es responsable de pagar los honorarios diversos anteriores hasta la fecha de la firma de este acuerdo (o el final de _______).

2. La Parte B es responsable de pagar los gastos varios antes mencionados después de la fecha de firma del acuerdo (o al final de _______).

Artículo 7 En la fecha en que este acuerdo entre en vigor, la Parte A entregará todos los documentos originales relacionados con el proceso de compra de la vivienda, como facturas, certificados de propiedad de la vivienda y acuerdos de compra de la vivienda, a la Parte B para preservación.

Artículo 9 La Parte A y la Parte B deben cumplir con las disposiciones de este acuerdo desde la fecha de firma de este acuerdo No importa cómo cambie el precio de la vivienda en el futuro, la Parte A y la Parte B no lo harán. incumplir el contrato.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A incumple el contrato: La Parte A reembolsará incondicionalmente todo el dinero de la compra de la casa a la Parte B y pagará el % del total de la compra de la casa. precio a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios Devolver la propiedad y toda la información de la propiedad a la Parte A;

Si la Parte B incumple el contrato: la Parte B devolverá incondicionalmente el precio de compra pagado a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. devolver la propiedad y toda la información de la propiedad a la Parte A.

Si la Parte B incumple el contrato: la Parte B utilizará el precio de compra pagado como indemnización por daños y perjuicios y devolverá la propiedad y toda la información de la propiedad a la Parte A incondicionalmente.

Artículo 10 del presente Acuerdo La Parte A y la Parte B podrán firmar cláusulas complementarias o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos a este contrato son parte integral de este contrato.

Artículo 11 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B en el cumplimiento de este acuerdo, podrán presentarla a la Comisión de Arbitraje _______ para su arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. .

Artículo 12 Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por la Parte A y la Parte B. Cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

Firma de la parte A: ______________

Firma de la parte B: ______________

Número de contacto de la parte A: __________

Número de contacto de la parte B: ______________

p>

Número de DNI de la Parte A: _________

Número de DNI de la Parte B: ____________

_______ _______ mes_______ día