Proverbios ingleses sobre frutas
ne grosse légume (vegetal): un pez gordo
un navet (rábano): una mala obra literaria o de arte, una película o obra de teatro aburrida
C'est un navet.--gt;gt; Esta es una película muy mala.
une asperge (espárragos): alto y delgado
un cornichon (pepino en vinagre): tonto, tonto
un poireau (puerro): esperando a alguien persona
faire le poireau; rester planté me un poireau: esperar mucho tiempo
tirer une carotte (zanahoria) à qn.: defraudar a la gente con dinero
Les carottes sont cuites.--gt;gt; Se acabó.
haut(grand) me trois pommes: muy corto
jeter des pommes cuites à qn.: hablar mal de alguien
pomme de discorde: discutir ; flagelo
tomber dans les pommes: desmayarse; pommes: débil; débil
avoir la pêche: enérgico
avoir du chou: inteligente
bête me chou: muy infantil, muy simple
Entrer dans le chou à qn. Atacar a alguien; golpear a alguien; tener un conflicto con alguien
être dans les choux: acorralado; reprobó el examen; > faire chou blanc: esfuerzo desperdiciado; ineficaz; fracaso
faire ses choux gras de qn como un placer
raconter des salades: tonterías Tonterías
faire un pois pour avoir une fêve: utiliza camarones pequeños para pescar peces grandes; gana mucho dinero con poco dinero
rinde fêve pour pois: redobla tus esfuerzos
trouver la fêve: buena suerte ; buena suerte
C'est la fin des haricots.--gt;gt;Se acabó.
à la noix (nuez) de coco: poco confiable; muy malo
boniment à la noix: farol; tonterías
faire son persil (cilantro; perejil) : Caminando por el camino con arrogancia
La moutarde (mostaza; mostaza).lui monte au nez.--Perdió la paciencia. Explotó.
une gourde (calabaza): tonto, idiota
recevoir des tomates (tomate): ser alabado
pousser me un champignon (hongo): crecer rápidamente Grande, de rápido crecimiento
¡Occupe-toi de tes oignons (cebollas)! --gt;gt; Métete en tus propios asuntos.
devenir rouge me une cerise (cereza) o être rouge me une tomate (tomate): la cara se pone roja.
être jaune me un citron (limón) o être jaune me un coing (papaya): la cara se vuelve cetrina
pour des prunes (ciruelas): por un poco de dinero algo por nada; ; sin fines de lucro Cantu
aller aux fraises (fresa): ir al bosque a hablar de amor
ramener sa fraise: interrumpir hablar de nuevo; couper la poire en deux: dividir en partes iguales; llegar a un acuerdo;
garder une poire pour la soif: almacenar grano en caso de hambre
entre la poire et le fromage: en un día Al final, al final del té, al final del día, por la mañana. et le fromage: después del té
faire sa poire: pretencioso; pretender ser snob
se sucrer la pomme o se sucrer la poire: beso
Artículos recomendados :