¿Cuándo predicó Matteo Ricci en China?
Matteo Ricci
Misionero y erudito jesuita en China durante el período Wanli de la dinastía Ming. Italia
Gente. El nombre chino es Xitai, al igual que Qingtai y Xijiang. En Roma en 1571.
Se unió a los jesuitas, estudió filosofía y teología en el Colegio Romano patrocinado por los jesuitas y estudió aritmética celeste con
el maestro matemático C. Clavius. Posteriormente, los jesuitas lo enviaron a China para predicar.
Llegó a Macao en julio del décimo año de Wanli (1582) y se le permitió vivir en Zhaoqing, Guangdong, al año siguiente.
Se mudó a Shaozhou en el año 17. En diciembre de 2028 fui a Beijing por segunda vez para presentarme.
El "Mapa Mundial" de Zhong y otros elementos se ganaron su confianza y se instaló en Beijing. Treinta
Han pasado ocho años desde su muerte en Beijing. Matteo Ricci pasó el resto de su vida en China. Tomó un nombre chino, Xi.
Los chinos visten ropas confucianas y practican la etiqueta confuciana. Son los primeros en leer literatura china y son las personas correctas.
Académicos occidentales que estudian los clásicos chinos. Además de difundir enseñanzas religiosas, también hizo muchos amigos.
Los funcionarios y celebridades chinos difundieron la ciencia y la tecnología occidentales, como la astronomía, las matemáticas y la geografía.
Conocimientos técnicos. Los burócratas académicos incluyen a Shen, Ye, Xu Guangqi, Li Zhizao y Yang.
Espera a que Salt haga amigos y hazte famoso al instante. Al mismo tiempo, presentó las condiciones nacionales de China a Europa.
Hizo importantes contribuciones a los intercambios culturales entre China y Occidente durante la dinastía Ming. Su traducción, matemáticas, es "Elementos de geometría" en coautoría con Xu Guangqi: La geografía tiene un mapa mundial, Kun
¿La imagen completa del mundo? Lingüística tiene "El milagro de los caracteres occidentales" (ahora rebautizado como "Artículos sobre símbolos fonéticos romanos de finales de la dinastía Ming"). "El milagro de los caracteres occidentales" es la voz del oeste de Francia y la voz de China.
El sonido, que la gente siempre pensó que era una tangente complicada, se convirtió en algo simple, que es el comienzo del camino de los caracteres chinos latinos. Al final del trigésimo sexto año de Wanli, Matteo. Ricci estuvo en China.
Mis experiencias y conocimientos durante mi período misionero fueron escritos en italiano usando mi comprensión de China. Esto se convirtió en las "Notas de Matteo Ricci" después de su muerte. /p>
El suplemento se publicó en Alemania en 1615 como "La historia de la expedición cristiana a China". Introduciendo las condiciones nacionales de China.
Una importante obra privada que estudia la historia chino-occidental. intercambios en la dinastía Ming, la historia de la obra misional de los jesuitas en China y la historia de finales de la dinastía Ming, fue traducido sucesivamente al francés, alemán, occidental y otros idiomas.