Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Poemas sobre el reencuentro

Poemas sobre el reencuentro

1. "Shui Tiao Ge Tou·¿Cuándo vendrá la luna brillante?"

Dinastía Song: Su Shi

Bingchen estuvo bebiendo hasta el final del Mid. -Festival de Otoño y estaba muy borracha, así que escribí este artículo, y estaba embarazada de un niño.

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? Pídele vino al cielo. No sé qué año es hoy en el palacio del cielo. Quiero viajar con el viento de regreso a casa, pero me temo que hace demasiado frío en las partes altas. Baila para descubrir la sombra, cómo parece ser en el mundo humano.

Dirígete al Pabellón Zhu, donde encontrarás una casa de poca altura, y la luz te quitará el sueño. No debería haber ningún odio, entonces ¿cuál es el punto de decir adiós? La gente tiene alegrías y tristezas, separaciones y reencuentros, y la luna crece y mengua. Esto es algo difícil en la antigüedad. Espero que la gente viva mucho y viaje miles de kilómetros para conocer a Chanjuan.

Traducción: En el Festival del Medio Otoño del año Bingchen, bebí felizmente hasta la mañana siguiente y escribí este poema. Al mismo tiempo, extrañaba a mi hermano menor Su Che. ¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Cogí mi copa de vino y le pregunté al cielo. No sé qué año o mes es en el palacio en el cielo. Quiero llevar la brisa fresca de regreso al cielo, pero me temo que no puedo soportar el frío durante nueve días en un edificio hecho de hermoso jade.

Bailando con gracia y admirando las claras sombras bajo la luna, no te sientes como si estuvieras en el mundo humano. La luna giró alrededor del pabellón bermellón y colgó baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tenía sueño. La luna brillante no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué se llena sólo cuando la gente se va?

La gente sufre cambios en alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Este tipo de cosas ha sido difícil de entender desde la antigüedad. Solo espero que todos los familiares en este mundo puedan estar sanos y salvos, y puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.

2. "Nian Nujiao·Chibi Nostalgia"

Dinastía Song: Su Shi

A medida que el río avanza hacia el este, las olas se agotan y las figuras románticas de los siglos son revelados.

En el lado oeste de la fortaleza, el camino humano es Chibi, Zhou Lang de los Tres Reinos.

Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas golpearon la orilla y se acumularon miles de montones de nieve.

El país es pintoresco y hay muchos héroes al mismo tiempo.

Pienso en la época de Gong Jin, cuando Xiao Qiao se casó por primera vez y lucía majestuoso y guapo.

Abanicos de plumas y pañuelos de seda, mientras hablaban y reían, las barcas y los remos desaparecían entre cenizas.

Mi patria vaga en mi mente, debería reírme de mi pasión, y naceré temprano.

La vida es como un sueño, una estatua regresa a la luna.

Traducción: El agua del río rueda y fluye hacia el este, arrasando con todas las figuras románticas de todos los tiempos. Héroes de todos los tiempos. Al oeste de la antigua fortaleza, la gente dice que está el acantilado rojo donde Zhou Yu derrotó al ejército de Cao en los Tres Reinos. Empinados muros de piedra se elevaban hacia el cielo, atronadoras olas chocaban contra la orilla del río y las olas se agitaban como miles de montones de nieve blanca. Las majestuosas montañas y ríos eran tan hermosos como imágenes, y muchos héroes surgieron al mismo tiempo.

Con reminiscencias de la época en que Zhou Yu estaba tan orgulloso de su juventud, y la belleza incomparable Xiao Qiao acababa de casarse con él, y era tan heroico y heroico. Con un abanico de plumas en la mano y un pañuelo de seda en la cabeza, bromeaba y charlaba tranquila y casualmente, mientras 800.000 tropas de Cao Cao eran aniquiladas como cenizas. Hoy deambulo por el campo de batalla de aquellos años. Es ridículo que sea sentimental y tenga la cabeza llena de canas prematuramente. La vida es como un sueño, levanta tu copa de vino para rendir homenaje a esta eterna luna brillante.

3. "Man Jiang Hong·Escribiendo sentimientos"

Dinastía Song: Yue Fei

Estaba tan enojado que se apoyó contra la barandilla y la lluvia brumosa. interrumpido. Levantó los ojos, miró al cielo y rugió con fuertes sentimientos. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y luna. No esperes a ver la cabeza del joven ponerse blanca, y estará vacía y triste.

La vergüenza de Jingkang aún no ha terminado. ¿Cuándo será destruido el odio de los ministros? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.

Traducción: Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos, así que me levanté el sombrero y me subí para apoyarme en la barandilla. Acababa de cesar la llovizna. Mirando la vasta extensión, mirando al cielo y suspirando, mi corazón está lleno del corazón de servir al país. Aunque he logrado algunos logros en los últimos treinta años, son tan insignificantes como el polvo. He viajado 8.000. kilómetros de norte a sur y pasado por muchas vidas turbulentas.

No desperdicies tus años, los cabellos negros de tu juventud se volverán grises, y solo tendrás arrepentimientos y tristezas. La vergüenza del Año Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo se apagará el resentimiento de los ministros? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada. Estoy lleno de elevadas ambiciones. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo. Cuando hable y río, beberé la sangre del enemigo. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y rendir homenaje a mi antigua capital, Jingque.

4. "Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital"

Dinastía Tang: Cen Shen

El viento del norte sopla y la hierba blanca se rompe, Hu Tian vuela en agosto Nieve.

De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.

Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.

Los cuernos y arcos del general no se pueden controlar, y las chaquetas de hierro de los guardias están frías y frías.

El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.

El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y laúdes.

La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento, y la bandera roja es ondeada por el viento y no gira debido al frío glacial.

Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.

No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, lo que deja un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.

Traducción: El viento del norte barre la tierra y se lleva la hierba blanca, lo que hace que el clima en la tierra de Hu caiga con nieve en agosto. De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche y miles de perales parecían estar en plena floración. Los copos de nieve se esparcieron por las cortinas de cuentas y mojaron las cortinas de seda. El abrigo de piel de zorro no abrigaba lo suficiente y la colcha de brocado era demasiado fina. El guantelete del general estaba demasiado frío para tensar su arco y su armadura estaba demasiado fría para usarla. El desierto está helado a cientos de pies con grietas y nubes lúgubres se acumulan en el cielo.

En la carpa de la diligencia se colocó vino para despedir a los invitados que regresaban, y se tocó un conjunto de violines, pipa, laúdes y flautas para entretener a los invitados. Por la noche, seguía nevando intensamente frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía izarla. Fuera de la puerta este de Luntai te envío a Beijing. Cuando te fuiste, el camino a la montaña Tianshan estaba cubierto de mucha nieve. Ya no se te puede ver en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de marcas de cascos de caballo en la nieve.

5. "Entraré al vino, pero no me verás"

Dinastía Tang: Li Bai

Si no me ves, El agua del río Amarillo subirá del cielo y correrá hacia el mar para no volver jamás.

¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.

Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.

El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

Una canción contigo, por favor escúchame.

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.

Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.

En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.

¿Qué quiere decir el maestro cuando tienes menos dinero? Depende de ti venderlo.

El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.

Traducción: ¿No ves que el agua del río Amarillo corre desde el cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental para nunca regresar? ¿No ves que los padres ancianos se lamentaban de su envejecido cabello blanco frente al espejo, y el cabello negro de sus cabezas cuando eran jóvenes ahora es blanco como la nieve? Cuando eres feliz en la vida, debes disfrutar de la alegría y no dejar que esta copa dorada se enfrente a la luna brillante vacía sin vino.

El nacimiento de cada uno debe tener su propio valor y significado. Incluso si se gastan mil taels de oro (incluso si) en una ola, aún se pueden obtener nuevamente. Cocinamos ovejas y sacrificamos vacas por diversión, ¡y beber trescientas tazas de una vez (hoy) no es demasiado! Maestro Cen, Sr. Dan Qiusheng, beban rápido y no dejen de levantar las copas.

Déjame cantarte una canción, por favor escúchame atentamente: ¿Cuán preciosa es la vida lujosa de comer delicias de las montañas y del mar todo el día? Sólo espero vivir en un sueño de borrachera y no? quiero despertar. Desde la antigüedad, los sabios han sido abandonados y solitarios. Sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación. ¿Conoce la historia de cómo el rey Chen Cao Zhi celebró un banquete y lo celebró con gran alegría?

Maestro, ¿por qué dice que no tengo mucho dinero? Compra un poco de vino y bebamos juntos. Esos preciosos caballos de cinco flores y costosas pieles de zorro, pídale al camarero que se los lleve todos y los cambie por buen vino. ¡Trabajemos juntos para eliminar este dolor eterno e interminable!