Acerca del título de una canción en inglés
El tema musical del Mundial de Sudáfrica: Shakira - Waka Waka ¡El único tema musical oficial del Mundial 2010 es "waka waka" ("Momento Africano") de la reina latina Shakira! Un dicho popular en Internet es que el tema principal de la Copa del Mundo es Wavin' Flag, del cantante K'Naan, de 31 años. Wavin' Flag es solo la canción promocional oficial de Coca-Cola. El tema principal de la Copa Mundial de Sudáfrica 2010 es Waka Waka (Esta vez para África) cantado por la cantante latina Shakira (traducción al chino: Waka Waka (Momento africano)!! Edite esta sección introducción de waka waka FIFA (FIFA) y Sony Music Entretenimiento La compañía también anunció que la canción "Waka Waka (This Time For Africa)" [traducción china: Waka Waka (African Time)], escrita y coproducida por la famosa cantante latina Shakira, ha sido seleccionada como el tema oficial. canción de la Copa del Mundo 2010 en Sudáfrica Shakira interpretará esta canción en la ceremonia de clausura de la Copa del Mundo junto con el grupo local sudafricano Freshlyground. El presidente de la FIFA, Sepp Blatter, dijo: "A los fanáticos de la Copa del Mundo, el tema atrae tanto. atención como mascota y logo de la Copa del Mundo. También es una parte importante de este emocionante evento deportivo. Esta canción utiliza un ritmo lleno de características africanas para presentar este gran evento. Mundial y ver la maravillosa actuación de Shakira y Freshlyground en la ceremonia de clausura". La cantante de la canción, Latin Queen Shakira, dijo: "For Waka Waka ("This Time For Africa" fue seleccionada como el tema principal del Mundial 2010). "Me siento muy honrada. La Copa del Mundo es un evento global que conecta estrechamente a personas de diferentes países, razas y regiones, y eso es exactamente lo que mi canción quiere expresar". dijo que estaba muy feliz de cooperar con Freshlyground, el grupo musical local más famoso de Sudáfrica. Zolani Mahola, miembro de Freshlyground, dijo: “Estamos muy emocionados de colaborar con Shakira en esta canción. y la energía de la Copa Mundial en Sudáfrica. Creemos que esta canción definitivamente inspirará la pasión de quienes estén viendo la Copa Mundial en Sudáfrica”. Las versiones en inglés y español del primer tema oficial de la Copa Mundial se anunciarán en abril. 28 de septiembre de 2010. Las ganancias de este álbum se utilizarán para proyectos benéficos establecidos por la FIFA. Las ganancias de este proyecto se utilizarán en África. Además, una parte de las ganancias se donará al fondo "1 GOAL" establecido conjuntamente. por la princesa Rania de Jordania y el presidente de la FIFA, Sepp Blatter. El objetivo principal de este fondo es brindar servicios a personas de todo el mundo para crear oportunidades para que los niños que no asisten a la escuela regresen a la escuela. Embajador de la organización benéfica para hacer un llamado al mundo para que brinde a todos los niños la oportunidad de recibir educación. Waka Waka es un verbo en suajili en África que es: llama, ardor, brillo, etc., comúnmente utilizado en los países de África Oriental, y también es el. Término oficial de la Unión Africana y de muchos países. Se informa que en el MV de esta canción los protagonistas serán Messi y su compañero del Barcelona Rafael Márquez y Dani Alves, las partes de estos tres jugadores en el MV serán filmadas. España, y el papel de Shakira también se rueda simultáneamente en Los Ángeles. Global Heat Brothers interpretó la versión china de "World Cup Rhapsody". Edite este párrafo descripción general de waka waka Waka Waka es un verbo en swahili africano, que significa: llama, ardor, brillo, etc. Se usa comúnmente en los países de África Oriental y también es el término oficial de la Unión Africana y de muchos países. Waka Waka (Esta vez por África) es una canción cantada por la cantante colombiana Shakira. También es el tema musical del Mundial de Sudáfrica 2010.
Se informa que en el MV de esta canción los protagonistas serán Messi y sus jugadores del Barcelona Rafael Marx y Dani Alves. Las partes de estos tres jugadores en el MV serán filmadas en España, y Shakira también se está llevando una parte. simultáneamente en Los Ángeles.
Edita este párrafo letras de waka waka Waka Waka (Esto es África) Shakira Eres un buen soldado Eligiendo tus batallas Levántate Y quítate el polvo Quita el polvo Y vuelve a la silla Estás en primera línea Todos te miran Sabes que es serio Nos estamos acercando Esto no ha terminado Aún no ha terminado La presión está en Lo sientes Pero lo tienes todo Créelo Cuando te caigas levántate Oh oh... Oh Oh... Y si te caes, recógelo arriba Oh oh... Tsamina mina Zangalewa Porque esto es África Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Esta vez para África Es la hora de África Escucha a tu dios Este es nuestro lema Tu tiempo para brillar No esperes line Y vamos por Todo La gente está levantando La gente está gritando Sus Expectativas Sigue y aliméntalos Este es tu momento Sin dudas Hoy es tu día Lo siento Tú allanaste el camino Créelo Si te bajas Levántate Oh oh... Cuando llegues abajo Levántate eh eh... Levántate eh eh... . Tsamina mina zangalewa Anawa aa Esta vez por África Tsamina mina eh eh Waka Waka eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Esta vez para África Tsamina mina zangalew
a Anawa aa Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa This time for Africa Spanish version Waka Waka(Esto es áfrica) Shakira Llego el momento, caen las murallas va a comenzar la única justa de las batallas. No duele el golpe, no It's algo bueno, es algo bueno. Es algo bueno. ¡Es algo bueno! ¡Es algo bueno! ! Samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. Hay que empezar de cero para tocar el cielo. Ahora vamos por todo y todos vamos por ellos samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica. eh! ?eh! samina mina Zangaléwa porque esto es áfrica Edita este párrafo ¡La venda del pie ondea una canción que parodia la "bandera ondeante" del Mundial de Sudáfrica, cantada por el elefante de Bangkok! Edite esta sección de la canción "Floating Footcloth" Letra "Floating Footcloth" Letra: The Love of Gray Liu Liu Hai Canto: Bangkok Little Elephant Sudáfrica comienza con emoción, falta de equipo nacional de fútbol, pérdida extremadamente aburrida, encontrando motivos para quejarse sobre los abucheos y el desfavorable juego fuera de casa del público del césped, "Calzado flotante" [1] El fútbol es demasiado redondo, el poste de la portería es demasiado ancho, el silbato es demasiado estricto, el clima es demasiado frío, el banquete y el banquete son intrépidos, la pérdida No tiene nada que ver con nosotros mismos, el fútbol no está mal, estamos dispuestos a llorar por ello, los equipos pelean entre sí en el campo mundial, el sueño se lanza al cielo, no quiero que cante y llore juntos para dejarlo. el sueño Desolación, me decepcionaste, alas rotas, como volar, Aceite falso, fútbol nacional, Aceite falso, fútbol nacional, Aceite falso, fútbol nacional, Aceite falso, fútbol nacional, las lágrimas desolan el sueño, me decepcionaste ¿El oponente es demasiado fuerte o eres un cobarde? La selección francesa de fútbol se encontró con un equipo fuerte y perdió. Era razonable que la derrota fuera una subestimación. Muy normal. El jugador principal Xue Zang perdió. Fue razonable. El jugador principal subió al escenario. Perder en el cielo y en la tierra. Tus habilidades son descaradas, realmente has trabajado duro. ir juntos al mundo triste, pelear equipo a equipo, tirar el sueño al cielo, no quiero que cante y llore juntos, que el sueño sea desolado, me decepcionaste, rompe las alas, como volar, Falso Equipo Nacional de Fútbol Oil, Equipo Nacional de Fútbol Fake Oil Equipo Nacional de Fútbol Farke Oil Equipo Nacional de Fútbol Farke Oil Las lágrimas hacen que los sueños sean desolados Me decepcionaste ¿Tu oponente es demasiado fuerte o eres un cobarde?
Equipo Nacional de Fútbol de Oil Fake Oil Editor de Fútbol Nacional El trasfondo creativo de este párrafo Esta canción está adaptada de la melodía de la canción promocional de Coca-Cola "Wavin' Flag" El propósito es expresar la impotencia de los fanáticos y la esperanza de poder vivir. a la altura de las expectativas de los aficionados a lo largo de su vida. Espero que se cumpla el sueño de la selección nacional de fútbol de participar en el Mundial y lograr resultados gratificantes.
Espero que te pueda ser útil.