Red de conocimiento de recetas - Recetas gastronómicas - Introducción en inglés al Festival Qixi

Introducción en inglés al Festival Qixi

El Día de San Valentín chino llegará pronto. ¿Conoce la introducción en inglés del Día de San Valentín chino? A continuación he recopilado cuidadosamente información relevante sobre el Día de San Valentín chino en inglés, ¡espero que pueda ayudar a todos!

El Doble Séptimo Festival que se celebra el séptimo día del séptimo mes lunar es un festival tradicional lleno de romance.

Esta fiesta se produce en pleno verano, cuando el clima es cálido y la vegetación es exuberante. Hay una estrella brillante a cada lado de la Vía Láctea, enfrentadas desde la distancia. Ellos son el Pastor de Vaquetas y la Tejedora. Sobre ellos, hay una hermosa historia de amor transmitida de generación en generación. Hace mucho tiempo, hubo un hombre honesto y de buen corazón llamado Cowherd. Sus padres murieron cuando él era joven. Más tarde, su cuñada lo echó de la casa. Entonces, vivió una vida de pastoreo de ganado y agricultura solo. Un día nació el hada Zhinu (Pastores de Vaquero). El hada Zhinu (Chica Tejedora) en el cielo se enamoró de él y en secreto bajó a la tierra para casarse con él. Vivieron una vida feliz y dieron a luz a un niño y una niña. Desafortunadamente, los dioses pronto descubrieron este hecho y ordenaron a la Reina Madre de Xitian descender a la tierra.

Con la ayuda del escarabajo de cuernos largos, el pastor de vacas voló hacia el cielo con su hijo y su hija. Justo cuando el Vaquero estaba a punto de alcanzar a su esposa, la Reina Madre se quitó una horquilla dorada y la agitó. Un río turbulento apareció frente al Vaquero. El pastor de vacas y la tejedora están separados para siempre el uno del otro, y solo puedo sentir las lágrimas corriendo por mi rostro. Su lealtad al amor conmovió a las urracas, por lo que miles de urracas vinieron a construir un puente para que el pastor de vacas y la tejedora se conocieran. Finalmente, la Reina Madre se conmovió y les permitió reunirse cada año el séptimo día del séptimo mes lunar. Por eso, el día en que se conocieron se llamó "Festival Qixi".

Algunos estudiosos han comprobado que el Doble Séptimo Festival tuvo su origen en la Dinastía Han (206 a.C. - 220 d.C.). Los documentos históricos de la dinastía Jin del Este (371-420 d. C.) mencionan este festival, mientras que los registros de la dinastía Tang (618-907 d. C.) describen un gran banquete nocturno celebrado por el emperador Taizong y su esposa. Los documentos históricos de la dinastía Jin del Este (371-420 d. C.) mencionan el festival, mientras que los registros de la dinastía Tang (618-907 d. C.) describen un gran banquete nocturno celebrado por el emperador Taizong y sus concubinas. En las dinastías Song (960-1279) y Yuan (1279-1368), aparecieron en el mercado de capitales artículos especiales para el "Festival Qixi".

Hoy en día algunas costumbres tradicionales ya no existen, pero la leyenda del Pastor y la Tejedora ha quedado muy arraigada en el corazón del pueblo. Sin embargo, la leyenda del pastor de vacas y la tejedora ha quedado profundamente arraigada en los corazones de la gente. Especialmente en los últimos años, la juventud urbana de China lo celebra como el Día de San Valentín. Como resultado, los propietarios de floristerías, bares y tiendas se alegran porque están vendiendo más productos de su amor.

El motivo para comer pollo en el día de San Valentín chino

Para expresar la esperanza de la gente de que el Pastor de Vacas y la Tejedora puedan vivir una vida familiar feliz todos los días, en Jinhua, Zhejiang, cada hogar matará un pollo el séptimo día del séptimo mes lunar. Un pollo significa que el pastor de vacas y la tejedora pueden vivir una vida familiar feliz esa noche. Significa que el pastor de vacas y la tejedora se encuentran esa noche. Si no canta el gallo, podrán estar juntos para siempre.

Según la leyenda, el Pastor de Vaquetas y la Tejedora pueden encontrarse en el Puente de la Urraca sólo el séptimo día del séptimo mes lunar de cada año y cuando el gallo canta, tienen que separarse; En la antigüedad, la gente simpatizaba con la difícil situación del pastor de vacas y la tejedora. Existía la costumbre popular de sacrificar pollos en el día de San Valentín chino para rezar que los amantes nunca se separaran. Por eso, comer pollo en el día de San Valentín chino se ha convertido en una costumbre tradicional en muchos lugares.

En vísperas del día de San Valentín chino, existe la costumbre local en Chengyang de abrochar gallos. En el pasado, durante el día de San Valentín chino, algunas familias de Chengyang sacaban sus gallos de sus gallineros y los metían en cestas en sus casas. Cuenta la leyenda que la Reina Madre estipuló que los gallos, el Pastor de Vacas y la Tejedora debían hacerlo. Se separarán inmediatamente al amanecer, así todos piensan. El gallo cambió el miedo al lugar de nacimiento y, naturalmente, dejó de cantar, para que el Vaquero y la Tejedora pudieran permanecer juntos por más tiempo.

Costumbres tradicionales del Festival Qixi

Según la antigua costumbre, en la séptima noche del séptimo mes lunar (o la sexta noche del séptimo mes lunar), una niña vestida de nuevo La ropa le ruega a Vega sabiduría en el patio, lo que se llama "rogar por inteligencia". La mayoría de las formas de pedir habilidad son que las niñas hagan costura para probar la habilidad, hagan algunos artículos pequeños para competir por la habilidad y coloquen algunas frutas y melones para pedir habilidad. Desde los tiempos modernos, las decoraciones en forma de bordados, Qiao Bao al vapor, frutas Qiao horneadas, brotes de Qiao crudos, esculturas de masa, recortes de papel, bordados coloridos y otras formas también son extensiones de la costumbre de buscar Qiao.

En la noche del día de San Valentín chino, las mujeres jóvenes y las niñas visten frutas de temporada preparadas con antelación y adoran a la luna brillante en el cielo. También llevan a cabo varios rituales de mendicidad, rogando piadosamente a la Tejedora que les dé manos ágiles y rezando para que puedan conseguir un buen matrimonio y una buena pareja.

En Zhejiang, muchas familias colocan Qiaoguo, semillas de loto, raíz de loto blanco, castaña de agua roja, etc. en sus patios limpios y ordenados por la noche, con familiares y amigos sentados juntos.

En Fujian, mucha gente prepara algunas comidas festivas durante el "?Festival". Durante el festival, se preparan comidas para que la Tejedora las aprecie y pruebe, y ore por su bendición para una excelente cosecha el próximo año. La gente se turna para quemar incienso en la mesa del altar y orar en silencio por sus deseos. Algunas personas piden encanto, otras piden hijos, otras piden longevidad, otras piden amor, etc.

También te puede interesar:

1. Composición china en inglés del Día de San Valentín

2. Introducción a la composición china en inglés del Día de San Valentín

3 Introducción a la composición china en inglés del Día de San Valentín Cuatro

4. Composición china en inglés del Día de San Valentín

.