Historia idiomática de cuatro caracteres: ¿Comprar un regalo y devolver una perla?
Historia idiomática:
Durante el período de primavera y otoño, había un hombre de negocios en el estado de Chu que se especializaba en la venta de joyas. Una vez fue al estado de Qi a vender joyas. Para hacer un buen negocio y vender bien las joyas, hizo especialmente muchas cajas pequeñas de madera preciosa. Estaban bellamente talladas y decoradas para que las cajas emitieran una fragancia, y luego puso las joyas en las cajas.
Un hombre de Zheng vio que la caja que contenía el orbe era exquisita y hermosa. Después de preguntar el precio, compró uno, abrió la caja, sacó el tesoro que había dentro y se lo devolvió al joyero.
Pronunciación: m m m m m m m I dúHuán zh
Explicación: viga: caja de madera perla: perla. Compré la caja del negocio y devolví la perla. Es una metáfora de no tener visión y tomar malas decisiones.
Dos historias idiomáticas: comprar regalos y devolver perlas
Historia:
Se dice que un joyero del estado de Chu fue al estado de Zheng a vender perlas. Para atraer clientes, hizo una hermosa caja de madera preciosa, con incrustaciones de gemas y esmeraldas, que parecía muy lujosa. Uno de los compradores de Zheng pagó un alto precio por la caja de perlas, la abrió, sacó las perlas y se las devolvió al comerciante Chu.
Modismo: Compra un regalo y devuelve una perla.
Pinyin: mɣI Duhuan zh
Explicación: viga: caja de madera; perla: perla. Compré la caja del negocio y devolví la perla. Es una metáfora de no tener visión y tomar malas decisiones.
Fuente: "Han Feizi·Wai Chu Shuo Zuo": "La gente de Chu vendió perlas a Zheng y las convirtió en gabinetes de Mulan. Fueron ahumadas con canela, decoradas con perlas y jade, decoradas con rosas y tejido con plumas de jade. La gente de Zheng compró su ataúd y le devolvió sus perlas."
Por ejemplo, en una frase: Aquellos que no son buenos leyendo son élites ignorantes que se compadecen. la escoria. ¿Cuáles son los beneficios de comprar tiras de bambú y devolver perlas? Si estuviera escrito en lengua vernácula, esta enfermedad nunca ocurriría. Qingqiu·Liang Ting "Sobre el chino vernáculo como base para la reforma"
Código pinyin: mdhz
Sinónimos: poner el carro delante del caballo, poner el carro delante del caballo, salario negativo .
Antónimo: descartar la escoria y seleccionar la esencia
Acertijo: el consumidor más estúpido
Uso: como predicado, objeto, atributivo usado en el lenguaje escrito
p>
英文: Muestra falta de juicio, como una persona que compra galletas espumosas pero devuelve las perlas al vendedor.
Tres modismos de cuatro caracteres
Imita a los demás y pierde tu propia individualidad
Handan fue la capital del estado de Zhao durante el Período de los Reinos Combatientes. Se dice que la postura al caminar de la gente en este lugar es particularmente hermosa. Un joven del estado de Yanban se tomó la molestia de venir a Handan para aprender de la gente de aquí. Mientras observaba la postura al caminar de los handan, aprendió a imitarla. Pero a los pocos días ya no podía aguantar más. Cuanto más aprendía, más incómodo se volvía y su forma de caminar se volvía más antinatural. No sólo no aprendí a caminar en Handan, sino que incluso olvidé mis movimientos originales al caminar. Tuve que arrastrarme de regreso al estado de Yan. Handan aprende a caminar: aprender a caminar significa copiar mecánicamente a los demás, bromear.
Compre la caja, pero devuelva las perlas (en la caja)
Durante el Período de los Reinos Combatientes, un hombre de negocios del estado de Chu fue a Zheng a vender joyas. Hizo una caja de madera fina, la ahumó con especias, talló un patrón de rosas realista, le incrustó esmeraldas, perlas, jade y otros adornos, la decoró con extrema delicadeza y luego colocó una perla extremadamente preciosa en su interior. No, entonces vino un comprador. Vio la caja y le gustó mucho. Entonces lo compró. Sin embargo, el comprador abre la caja, saca la perla y la devuelve al comerciante, quedándose solo con la caja. Compra tiras de bambú y devuelve perlas - tiras de bambú: caja de madera. Metáfora o mala elección.
La historia idiomática sobre la compra de tiras de bambú y la devolución de perlas.
10. Una persona a la que no le importa la esencia. 4. No mires sólo la superficie cuando hagas las cosas. Hay que priorizar todo. Debe ser una flor que florezca en suelo realmente fértil, satirizando a quienes sólo se preocupan por la forma y sobremodifican su apariencia. 3. Se debe priorizar todo y el valor de la apariencia debe ser mayor que el valor de la mercancía. El "valor" que aprecia es la belleza artística de la caja, por lo que no necesita nada externo. La esencia es lo que importa. Pero, por otro lado, es más importante tener cuidado con los contenidos y las locuras mal elegidas.
5. Obviamente, el valor de las perlas se ha visto superado y el resultado del "envasado" de gran valor es usurpar el papel del propietario, pero la verdadera belleza no debe tallarse artificialmente. Sólo entonces podrás demostrar que las perlas son más valiosas; de lo contrario, sólo podrás renunciar al modelo básico. Personas que toman malas decisiones. 9. Una escena que advierte a la gente que debe priorizar. 11, también utilizado para describir malas decisiones. 8. Usar "envoltorios" magníficos para ocultar las verdaderas "intenciones" de uno es una técnica comúnmente utilizada en magia y ejército. La persona que compra regalos debe ser alguien que aprecie el arte y tenga altos logros artísticos. Por lo tanto, se le considera un extraordinario artista moderno, coleccionista de arte y hombre de negocios que presta demasiada atención a la apariencia y se describe a sí mismo como miope. Significa que no debe prestar demasiada atención a la apariencia y la apariencia, pero ha perdido un tesoro verdaderamente valioso. No te confundas. 2. Zheng solo se quedó mirando la exquisita caja, lo que aumentó mucho el precio del producto. Se puede utilizar para describir a algunos fabricantes que, para obtener ganancias, hacen que el valor de la apariencia decorativa sea mayor que el valor de las cuentas. ¡El vendedor de la viga recibe una "cuenta" con una "viga"! 6. Inversión y modernidad también se utilizan para describir gastar mucho capital pero obtener poco a cambio. Si una cosa es realmente hermosa: 1, de lo contrario será como este hombre Zheng que "compra regalos y devuelve perlas", incapaz de poner el carro delante del caballo y no tener un valor reconocido por el mundo.
El significado general del modismo "Compra cinco tiras de bambú y devuelve perlas"
Durante el período de primavera y otoño, había un hombre de negocios en el estado de Chu que se especializaba en la venta de joyas. Una vez fue al estado de Qi a vender joyas. Para hacer un buen negocio y vender bien las joyas, hizo especialmente muchas cajas pequeñas de madera preciosa. Estaban bellamente talladas y decoradas para que las cajas emitieran una fragancia, y luego puso las joyas en las cajas.
Un hombre de Zheng vio que la caja que contenía el orbe era exquisita y hermosa. Después de preguntar el precio, compró uno, abrió la caja, sacó el tesoro que había dentro y se lo devolvió al joyero.
La intención original de devolver las perlas era comprar joyas, dejando solo la hermosa caja y ninguna joya real de alto valor. Esta es una metáfora de las personas miopes. De "Wai Chu Shuo Zuo" de Han Feizi.
(5) La historia idiomática de cuatro caracteres "Comprar tiras de bambú y devolver perlas" Lectura ampliada:
Texto original: Algunas personas Chu vendieron sus perlas a Zheng. Son gabinetes de magnolia, embalsamados con canela, decorados con perlas y jade, y decorados con jade. Zheng Ren compró las tiras de bambú y devolvió las perlas. Se puede decir que es mejor vender tiras de bambú pero no perlas.
Había un hombre de Chu en el estado de Zheng que vendía joyas. Talló una caja de perlas de magnolia preciosa, una caja de humo de especias de pimienta canela, la decoró con joyas y jade, la conectó con un hermoso jade, la decoró con jade y la conectó con plumas de martín pescador.
Un hombre de Zheng compró la caja pero le devolvió las cuentas que contenía. Se puede decir que este joyero es bueno vendiendo cajas, pero no bueno vendiendo joyas.
Iluminación: el pueblo Zheng solo presta atención a la apariencia pero no a la ridiculez interior. La falta de prioridad del pueblo Chu también hace que no se atrevan a vender perlas. Nos dice que todo parte de la realidad.
Han Feizi nació en el año treinta y cinco de la dinastía Qin (alrededor de 281 a. C.) y murió en el año decimocuarto de la dinastía Qin (233 a. C.). Han Fei es Han Gongzi (el hijo del monarca), de nacionalidad Han y nativo del último Período de los Reinos Combatientes (ahora Xinzheng, Henan).
Estudie a Xunzi, un famoso filósofo, pensador, comentarista político, ensayista y maestro del pensamiento legalista en la antigua China. Más tarde fue llamado "Zihan" o "Han Feizi" y fue un famoso filósofo chino antiguo. Figura representativa del pensamiento legalista.
Seis historias idiomáticas: compre tiras de bambú y devuelva perlas.
Compre tiras de bambú y devuelva perlas.
En otras palabras, después de que una persona compra una pieza valiosa de joyas,
Finalmente devolvió las joyas,
dejando sólo una hermosa caja.
Siete historias idiomáticas: compra tiras de bambú y devuelve perlas
1 Pinyin m m m: i dú hu á n zh
Historia idiomática Cuenta la leyenda que un joyero de Llegó el estado de Chu, Zheng Guo fue a vender perlas. Para atraer clientes, hizo una hermosa caja de madera preciosa. La caja también tiene incrustaciones de gemas y esmeraldas, lo que la hace lucir muy lujosa. Uno de los compradores de Zheng pagó un alto precio por la caja de perlas, la abrió, sacó las perlas y se las devolvió al comerciante Chu.
3 El pueblo Chu vendía sus perlas a Zheng, que era el gabinete de Mulan, ahumada con canela, decorada con perlas y jade, decorada con rosas y decorada con plumas de jade. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Todo se hizo mal, dijo la Reserva Exterior.
4 Explicación: caja de madera; perla: perla. Compré la caja del negocio y devolví la perla. Es una metáfora de no tener visión y tomar malas decisiones.
⑤Se usa como predicado, objeto y atributo; usado en lenguaje escrito
6 Palabras similares ponen el carro delante del caballo, ponen el carro delante del caballo y son negativas.
7 antónimos de grueso a fino
El modismo explica que las personas que no son buenas leyendo son élites ignorantes que se compadecen de la escoria. ¿Cuáles son los beneficios de comprar tiras de bambú y devolver perlas? Si estuviera escrito en lengua vernácula, esta enfermedad nunca ocurriría. Qingqiu·Liang Ting "Sobre el chino vernáculo como base para la reforma"
9 Otros usos En lo que respecta al teatro, para facilitar el canto y la apreciación, es normal y razonable exigir voces suaves y naturales. rima, que es superior a otros estilos artísticos. Sin embargo, si perseguimos ciegamente el orden y la armonía del ritmo y el sonido, consideramos prescindible la intención emocional del drama y sacrificamos el contenido emocional para cumplir con las reglas de la forma, entonces estamos comprando un regalo a cambio de una perla.
Ocho historias idiomáticas: Compra regalos y devuelve perlas.
La historia de la compra de tiras de bambú y la devolución de perlas.
Es del estado de Chu y tiene una hermosa perla que planea vender. Para venderlas a buen precio, hizo todo lo posible por empaquetar las perlas. Consideró que con un embalaje noble, el "estatus" de las perlas naturalmente mejoraría.
El pueblo Chu descubrió la valiosa magnolia, invitó a hábiles artesanos a hacer una caja (es decir, una balsa de bambú) para la perla y ahumó la caja con especias de canela. Luego, en el exterior de la caja, se tallan muchos patrones hermosos y se decoran con hermosos encajes de metal. Tiene un aspecto brillante y es realmente una artesanía exquisita y hermosa. De esta manera, el pueblo Chu empaquetó cuidadosamente las perlas en la caja y las llevó al mercado para venderlas.
Poco después de llegar al mercado, muchas personas se reunieron para admirar la caja de Chu Ren. Azhengren sostuvo la caja en su mano y no pudo dejarla durante mucho tiempo. Al final, compró la caja de Chu Ren a un precio elevado. Zheng pagó el dinero y regresó con la caja. Pero dio unos pasos y regresó. La gente de Chu pensó que la gente de Zheng se arrepentía de haber devuelto la mercancía. Antes de que Chu Ren pudiera terminar de pensar, Zheng Ren ya había llegado frente a Chu Ren. Vi a Zheng Ren sacar la perla de la caja abierta, entregársela a Chu Ren y decirle: "Señor, dejó una perla en la caja. Se la devolveré cuando regrese". perla a Chu Ren, y luego miró la caja de madera y caminó de regreso.
Chu Ren se quedó allí sosteniendo torpemente la perla devuelta. Originalmente pensó que otros apreciarían sus perlas, pero no esperaba que el exquisito empaque exterior excediera el valor de la caja, por lo que "abrumó al invitado y se llevó el premio", dejando estupefactos a la gente de Chu.
Zheng Ren sólo prestaba atención a la apariencia e ignoraba la esencia, lo que le hacía tomar decisiones inapropiadas. El "sobreenvasado" de la gente de Chu también es un poco ridículo.
Volvió la historia idiomática de nueve tiras de bambú y perlas.
Modismo:
Compra la caja, pero devuelve las perlas (en la caja)
Pinyin:
米米
Du
Huan
zhá
Explicación:
Vagabundo: caja de madera perla: perla. Compré la caja del negocio y devolví la perla. Es una metáfora de no tener visión y tomar malas decisiones.
Historia idiomática:
Durante el período de primavera y otoño, había un hombre de negocios en el estado de Chu que se especializaba en la venta de joyas. Una vez fue al estado de Qi a vender joyas. Para hacer un buen negocio y vender bien las joyas, hizo especialmente muchas cajas pequeñas de madera preciosa. Estaban bellamente talladas y decoradas para que las cajas emitieran una fragancia, y luego puso las joyas en las cajas.
Un hombre de Zheng vio que la caja que contenía el orbe era exquisita y hermosa. Después de preguntar el precio, compró uno, abrió la caja, sacó el tesoro que había dentro y se lo devolvió al joyero.