Red de conocimiento de recetas - Tipos de cerveza - Medidas de gestión de la higiene en lugares públicos de la provincia de Sichuan

Medidas de gestión de la higiene en lugares públicos de la provincia de Sichuan

Las "Medidas de gestión de la higiene en los lugares públicos de la provincia de Sichuan" se adoptaron en la 75ª Reunión Ejecutiva del Gobierno Popular Provincial de Sichuan el 25 de octubre de 201165438 y se promulgaron como Decreto N° 10 de 2005. Gobierno Popular Provincial de Sichuan251. En vigor desde el 1 de mayo de 201. En octubre de 2017, la 159ª Reunión Ejecutiva del Gobierno Popular de la Provincia de Sichuan revisó y aprobó la enmienda a la "Decisión del Gobierno Popular de la Provincia de Sichuan sobre Enmiendas", que entrará en vigor en la fecha de su promulgación.

Base legal

Medidas de gestión de la higiene en lugares públicos de la provincia de Sichuan

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 Para crear un buen público Este El documento está formulado de acuerdo con leyes y reglamentos como la "Ley de la República Popular China sobre la prevención y el control de enfermedades infecciosas", el "Reglamento sobre la gestión sanitaria de los lugares públicos" y la situación real de la provincia de Sichuan para garantizar condiciones higiénicas en los lugares, prevenir y controlar la propagación de enfermedades y la aparición de riesgos masivos para la salud, y proteger la salud pública.

Artículo 2 Las plazas públicas se dividen en plazas de Categoría A y plazas de Categoría B.

_ _ _ lugares incluyen:

(1) Hoteles, posadas, casas de huéspedes;

(2) Baños públicos, barberías y salones de belleza <; /p>

(3) Teatros, salas de vídeo (salas), salas de entretenimiento (salas), salas de baile, salas de conciertos;

(4) Estadios (salas), piscinas (salas);

(5) Salas de exposiciones, museos, galerías de arte, bibliotecas;

(6) Centros comerciales (tiendas), librerías;

(7) Salas de espera , Salas de espera (aviones, barcos), transporte público.

Los lugares de categoría B incluyen:

(1) Salas de espera de instituciones médicas que utilizan sistemas centralizados de aire acondicionado y ventilación, lugares de enseñanza y vivienda escolares, edificios de oficinas y salas de negocios donde se encuentran las agencias estatales. proporcionar servicios públicos, áreas interiores distintas de oficinas;

(2) cibercafés, guarderías, palacios juveniles, etc.

Artículo 3: Estas medidas se aplican a la gestión sanitaria de lugares públicos dentro de las regiones administrativas de la provincia de Sichuan.

Artículo 4 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo sobre la supervisión y gestión de la salud en lugares públicos y garantizarán los fondos necesarios para la supervisión y el seguimiento de la salud en lugares públicos.

Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de la salud de los lugares públicos dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos de educación, seguridad pública, recursos humanos y seguridad social, construcción, transporte, cultura, comercio, industria y comercio, deportes, supervisión de alimentos y medicamentos y otros departamentos deberían hacer un buen trabajo en la supervisión de la salud y gestión de los lugares públicos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 Los lugares públicos y las organizaciones de la industria de servicios relacionados fortalecerán la gestión de la salud e implementarán las responsabilidades de gestión de la salud.

Artículo 6 Los lugares de Categoría A deberán obtener permisos sanitarios de acuerdo con el "Reglamento sobre Gestión de Higiene de Lugares Públicos", y los lugares de Categoría B deberán registrarse de acuerdo con estas Medidas. _ _ _ _ _ _Capítulo 2 Gestión de la salud

_ _ _Artículo 7 Las unidades de lugares públicos deberán formular planes de emergencia para prevenir y controlar la propagación de enfermedades infecciosas y riesgos para la salud, establecer y mejorar inspecciones de salud e higiene en los lugares públicos. Sistema de gestión de seguridad de insumos y utensilios.

Las unidades de lugares públicos estarán equipadas con personal de gestión de la salud a tiempo completo (a tiempo parcial), establecerán y mejorarán los sistemas de exámenes de salud, capacitación y evaluación de conocimientos de salud para los empleados y establecerán archivos de gestión de la salud.

Artículo 8 El personal que atiende directamente a los clientes en establecimientos de Categoría A y B dedicados a servicios comerciales deberá someterse a exámenes médicos periódicos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Sólo después de obtener un certificado sanitario podrán participar en el servicio directo al cliente. Trabajar.

Sufres de disentería, tifoidea, virus de la hepatitis A, virus de la hepatitis E y otras enfermedades infecciosas del tracto digestivo (incluidos los portadores de patógenos), tuberculosis pulmonar activa, enfermedades de la piel purulentas o exudativas y otras personas con enfermedades de salud pública. Se les permite participar en trabajos de servicio directo al cliente antes de ser curados.

Artículo 9: Los responsables de lugares públicos y el personal de gestión sanitaria deberán conocer y dominar las leyes, reglamentos y conocimientos relacionados con la salud, y aceptar la orientación profesional del departamento administrativo de salud.

Las unidades en lugares de Categoría A y lugares de Categoría B que se dedican a servicios empresariales deben organizar a los empleados para que reciban capacitación en conocimientos de salud, y solo aquellos que aprueben la capacitación podrán ocupar sus puestos.

Los requisitos de capacitación y los estándares de evaluación son formulados por los departamentos administrativos de salud provinciales y anunciados al público.

Artículo 10 Los lugares públicos deben contar con lugares especiales de limpieza y desinfección, equipados con las correspondientes instalaciones, equipos e instalaciones de limpieza y almacenamiento de limpieza y desinfección, y utilizarlos en categorías.

Los lugares públicos deben estar equipados con instalaciones eficaces para prevenir y controlar organismos vectores de enfermedades como ratas, mosquitos, moscas, cucarachas e instalaciones especiales para almacenar residuos.

Los lugares públicos deben estar equipados con instalaciones y equipos sanitarios correspondientes, y los baños deben estar equipados con dispositivos de ventilación y extracción independientes.

Las unidades de lugares públicos garantizarán el normal funcionamiento de las diversas instalaciones y equipos sanitarios, y no los desmantelarán ni utilizarán para otros fines sin autorización.

Artículo 11 Los suministros y utensilios públicos proporcionados por las unidades en lugares públicos deben ser higiénicos, seguros e inofensivos. Está prohibida la reutilización de artículos y utensilios desechables.

Artículo 12 El aire interior, el microclima interior, el agua potable, la iluminación, la iluminación, el ruido y otros indicadores de salud en lugares públicos deberán cumplir con las normas y especificaciones sanitarias pertinentes de los departamentos de administración de salud nacional y provincial.

Las unidades en lugares de Categoría A deberán probar periódicamente los indicadores de salud relevantes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y las unidades en lugares de Categoría B deberán probar los indicadores de salud de acuerdo con la frecuencia de prueba prescrita por el departamento administrativo de salud provincial.

Artículo 13 Los indicadores sanitarios de los sistemas centrales de aire acondicionado y ventilación en lugares públicos deberán cumplir con las normas o especificaciones sanitarias nacionales pertinentes.

Artículo 14 La salida de aire fresco del sistema centralizado de aire acondicionado y ventilación en lugares públicos deberá realizarse al aire libre, lejos de fuentes de contaminación y equipada con redes protectoras y filtros primarios.

Los sistemas centralizados de aire acondicionado y ventilación utilizados en lugares públicos deben tener aire de retorno, cierre de emergencia del aire fresco, ventanas que se puedan abrir para la limpieza y desinfección del sistema de conductos de aire, dispositivos a prueba de ratas para el aire de retorno. salidas, dispositivos de purificación y desinfección del aire, y funcionamiento particionado del sistema de aire acondicionado, dispositivos de control y otras instalaciones sanitarias.

Artículo 15 La unidad de gestión de los sistemas centralizados de aire acondicionado y ventilación en lugares públicos deberá inspeccionarlos, limpiarlos y mantenerlos periódicamente de acuerdo con los siguientes requisitos, y llevar registros completos:

(a) Limpieza de torres de enfriamiento abiertas, unidades de tratamiento de aire, enfriadores de superficie, calentadores (tipo húmedo), bandejas de condensación, etc. No menos de una vez al año

(2) Revisar o reemplazar filtros de aire, filtros y purificadores al menos una vez cada 6 meses

(3) Cada dos años Limpiar el conducto de aire; sistema al menos una vez.

Las unidades que utilizan aires acondicionados split en lugares públicos deben realizar limpieza, desinfección, inspección y mantenimiento con regularidad.

Artículo 16 Cuando el sistema centralizado de aire acondicionado y ventilación en un lugar público no pase la inspección sanitaria, el sistema centralizado de aire acondicionado y ventilación en el área involucrada deberá cerrarse rápidamente y limpiarse y desinfectarse. Solo se puede volver a utilizar después de pasar la inspección.

Cuando estallan enfermedades transmitidas por el aire y se vuelven prevalentes a nivel local, los lugares y unidades públicas deben activar planes de emergencia y limpiar, desinfectar o reemplazar las torres de enfriamiento abiertas, las unidades de tratamiento de aire y los componentes del sistema central de aire acondicionado y ventilación cada semana.

Artículo 17 Las agencias de servicios dedicadas a la limpieza y desinfección de sistemas centrales de aire acondicionado y ventilación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Contar con un espacio fijo de oficina;

( 2) Contar con los instrumentos y equipos necesarios para los servicios de limpieza y desinfección;

(3) La composición profesional y la capacitación del personal pueden satisfacer las necesidades de los servicios de limpieza y desinfección;

(4) Contar con un sistema de gestión de calidad;

(5) Equipado con los correspondientes equipos de protección y protección personal.

Artículo 18 Las agencias de servicios de limpieza y desinfección de sistemas centralizados de aire acondicionado y ventilación en lugares públicos deberán realizar trabajos de limpieza y desinfección en estricta conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

La agencia de servicios de limpieza y desinfección del sistema centralizado de aire acondicionado y ventilación en lugares públicos deberá emitir un informe de prueba del efecto de limpieza y desinfección a la unidad de limpieza encargada.

Artículo 19_ * * * Cuando ocurre un peligro para la salud pública en un lugar público, la * * * unidad del lugar público activará de inmediato un plan de emergencia, informará de acuerdo con la ley y cooperará con los departamentos pertinentes para tomar medidas preventivas y de control para evitar que el peligro se expanda.

Capítulo 3 Control del tabaquismo en lugares públicos

Artículo 20: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de organizar, coordinar y orientar el trabajo de control del tabaco dentro de sus propias regiones administrativas. y supervisar varios departamentos, los esfuerzos de control del tabaco en la industria.

Artículo 21: Los departamentos administrativos correspondientes serán responsables de la supervisión y gestión del control del tabaquismo en los siguientes lugares públicos de acuerdo con el principio de quien administra y es responsable. Si las leyes y reglamentos establecen lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones:

(1) Los departamentos de educación, recursos humanos y seguridad social supervisarán y gestionarán, respectivamente, el trabajo de control del tabaco de las escuelas bajo su jurisdicción;

(2) ) El departamento cultural es responsable de la supervisión y gestión del control del tabaco en lugares culturales y de entretenimiento;

(3) La agencia de aplicación de la ley administrativa de transporte y las agencias responsables de la aplicación de la ley en aeropuertos, ferrocarriles y tránsito ferroviario urbano, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, supervisarán el transporte público y el transporte público relacionado Implementarán la supervisión y gestión del trabajo de control del tabaco en los lugares;

(4) Los alimentos y medicamentos El departamento regulador es responsable de la supervisión y gestión del control del tabaco en los locales de empresas de catering;

(5) El departamento de seguridad pública es responsable de los cibercafés y otros lugares de servicios de Internet. Supervisión y gestión del control del tabaco;

(6) El departamento de comercio es responsable de la supervisión y gestión del control del tabaco en lugares públicos como centros comerciales y supermercados;

(7) El departamento de deportes es responsable de la supervisión y gestión del control del tabaco en instalaciones deportivas públicas;

(8) El departamento de salud será responsable de la supervisión y gestión del control del tabaco en las instituciones médicas y de salud y otros lugares públicos especificados en estas Medidas. Orientar a los departamentos pertinentes para que lleven a cabo trabajos científicos de control del tabaco.

Artículo 22 Los departamentos, grupos sociales y lugares públicos pertinentes deben realizar publicidad y educación sobre los peligros del tabaquismo y el control del tabaco.

La radio, la televisión, los periódicos, Internet y otros medios deberían realizar propaganda de bienestar público sobre los efectos nocivos del tabaquismo sobre la salud.

Artículo 23 Está prohibido fumar en los siguientes lugares públicos:

(1) Jardines de infancia, escuelas primarias y secundarias y palacios juveniles;

(2) Otros que escuelas primarias y secundarias Áreas interiores de otras escuelas;

(3) Hospitales de salud maternoinfantil y hospitales infantiles;

(4) Áreas interiores de otras instituciones médicas y de salud;

(V ) Áreas interiores como bibliotecas, teatros, salas de conciertos, salas de exposiciones, galerías de arte, museos y gimnasios;

(6) Áreas en oficinas donde las agencias estatales brindan servicios públicos ;

( 7) Áreas interiores de centros comerciales, librerías, salas de negocios y otros lugares;

(8) En transporte público como autobuses, taxis, vehículos de tránsito ferroviario y transbordadores de pasajeros ;

(9) Otros lugares públicos especificados por el estado.

Otros lugares públicos distintos de los especificados en el párrafo anterior deberán determinar áreas (habitaciones) para no fumadores y áreas (habitaciones) para fumadores, y las áreas interiores para fumadores deberán estar equipadas con instalaciones de ventilación y extracción.

No se permite fumar en los lugares y zonas (habitaciones) donde está prohibido fumar.

Artículo 24 Los lugares públicos donde está prohibido fumar deberán desempeñar las siguientes responsabilidades:

(1) Establecer un sistema de control del tabaquismo y hacer un buen trabajo en publicidad y educación sobre el tabaquismo;

(2) Colocar un letrero de prohibido fumar y el número de teléfono del departamento de supervisión en un lugar visible;

(3) No se instalarán aparatos relacionados con fumar

;

(4) Tomar medidas efectivas para prevenir fumar al fumador o aconsejarle que abandone las instalaciones. La conducta de fumar que no escucha la disuasión se puede obtener a través de canales legales y reportarse al departamento de supervisión y gestión de manera oportuna.

Capítulo 4 Supervisión sanitaria

Artículo 25_Excepto los recintos deportivos y el transporte público, los lugares de categoría A deberán obtener una licencia sanitaria de lugar público expedida por el departamento administrativo de salud. Las licencias de salud pública se revisan cada dos años.

Si una unidad de lugar público cambia de nombre, representante legal o responsable, deberá solicitar el cambio al departamento administrativo de salud que originalmente emitió la licencia si cambia de rubro o domicilio comercial; , deberá volver a solicitar al departamento administrativo de salud un certificado sanitario.

La "Licencia de Higiene en Lugares Públicos" debe colocarse en un lugar destacado del lugar público y no podrá modificarse, revenderse ni transferirse.

Los establecimientos Clase B deberán, dentro de los 30 días posteriores a su apertura, registrar su nombre, dirección, proyecto, representante legal (o responsable), persona de contacto y número de teléfono en el departamento administrativo de salud local a nivel del condado. .

Artículo 26 Para solicitar licencia sanitaria de lugar público se deberá presentar el siguiente material:

(1) Formulario de solicitud de licencia sanitaria;

(2) Materiales de certificación de identidad del representante legal o responsable;

(3) Comprobante de uso legal del local comercial;

(4) Esquema, plano de planta y plano de instalaciones sanitarias. de la dirección y orientación del lugar público Planos de diseño y aprobación sanitaria;

(5) Sistema de gestión de salud e información relacionada;

(6) Prueba del índice de salud del lugar público o informe de evaluación .

Artículo 27 El departamento administrativo de salud deberá realizar una inspección in situ de las condiciones de salud dentro de los 20 días hábiles siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud de licencia sanitaria, y revisarla y tramitarla de acuerdo con la autoridad legal. alcance, condiciones y procedimientos.

Artículo 28 El departamento administrativo de salud organizará periódicamente el seguimiento, análisis y evaluación de los factores de peligro para la salud y los niveles de riesgo en los lugares públicos.

El departamento administrativo de salud deberá, de acuerdo con la normativa nacional, implementar una gestión cuantitativa y jerárquica de la supervisión sanitaria en los lugares de Clase A, y determinar la frecuencia de la supervisión con base en los resultados cuantitativos.

Las unidades del lugar que implementen una gestión cuantitativa y jerárquica de la supervisión de la salud deberán divulgar los resultados de la evaluación cuantitativa en un lugar destacado de las instalaciones.

Artículo 29: El departamento administrativo de salud dará a conocer oportunamente al público la información sobre las licencias sanitarias, la supervisión sanitaria y el manejo cuantitativo y jerárquico de los lugares públicos.

Artículo 30: El personal administrativo de salud encargado de hacer cumplir la ley realizará la vigilancia e inspección sanitaria de los lugares públicos de conformidad con la ley, y ninguna unidad o individuo podrá negarla u ocultarla.

Artículo 31: Después de recibir informes de enfermedades infecciosas y peligros para la salud pública en lugares públicos, el departamento administrativo de salud informará de inmediato al gobierno popular del mismo nivel y al departamento administrativo de salud del siguiente nivel superior. y no realizará informes falsos, retrasará informes ni se ocultará.

El departamento administrativo de salud activará de inmediato planes de emergencia para llevar a cabo una respuesta de emergencia en lugares públicos donde se produzcan enfermedades infecciosas e incidentes que pongan en peligro la salud pública, o en instalaciones públicas donde no pasar las pruebas de indicadores pertinentes pueda provocar un brote o propagación. de enfermedades infecciosas o poner en peligro la salud pública.

Artículo 32 Los organismos de servicios técnicos de salud realizarán inspecciones sanitarias, pruebas, evaluaciones de higiene y otros trabajos de acuerdo con la normativa nacional pertinente, y no emitirán informes falsos.

Artículo 33 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y denunciar cualquier violación a las presentes Medidas.

Después de recibir el informe, el departamento administrativo de salud lo investigará y tramitará de acuerdo con la ley; si no está dentro del alcance de las responsabilidades del departamento, lo transferirá a los departamentos correspondientes; de manera oportuna.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 34 Quien viole lo dispuesto en los artículos 7, 8 y 9, numeral 2 de las presentes Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos, deberá: La salud el departamento administrativo a nivel de condado o superior ordenará correcciones dentro de un plazo, dará una advertencia y podrá imponer una multa de 1.000 yuanes si se realizan correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de 2.000 yuanes:

(1) No equipar personal de gestión de salud a tiempo completo (tiempo parcial);

(2) No establecer un sistema de gestión de salud y archivos para los empleados;

(3) Empleados dedicados al servicio directo al cliente sin obtener un certificado de salud;

(4) Empleados contratados sin estar calificados en capacitación en conocimientos de salud.

Artículo 35 Quien viole lo dispuesto en los artículos 10, 11 y 12 de estas Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos, será ordenado a corregir en un plazo determinado y amonestado por el departamento administrativo de salud. a nivel de condado o superior, y se le impondrá una multa de 2000 yuanes si se realizan correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de 654,38 0000 yuanes:

(1) Instalaciones y equipos sanitarios en lugares de Clase B; no cumplen con los estándares de salud o requisitos reglamentarios;

(2) Las instalaciones y equipos sanitarios no pueden funcionar normalmente;

(3) Desmantelan instalaciones y equipos sanitarios sin autorización o se apropian indebidamente de ellos para otros fines ;

(4) Reutilizarlos inadecuadamente Suministros públicos desechables, utensilios o insumos que cumplan con los requisitos de las normas higiénicas;

(5) Los indicadores higiénicos no cumplan con las normas o especificaciones prescritas.

Artículo 36 Cualquiera que viole las disposiciones de los artículos 13, 14, 15, 16 y 18 de estas Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionado por el departamento administrativo de salud del condado en el nivel o superior ordenará correcciones dentro de un plazo, dará una advertencia e impondrá una multa de 2.000 yuanes si se realizan correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de 20.000 yuanes:

(1) La salud; los indicadores del sistema central de aire acondicionado y ventilación no cumplen con los estándares o especificaciones nacionales de salud;

(2) El sistema central de aire acondicionado y ventilación no instala las instalaciones sanitarias requeridas;

(3) El sistema central de aire acondicionado y ventilación no se inspecciona, limpia y mantiene regularmente como se requiere.

Artículo 37: Excepto en el caso de recintos deportivos y transporte público, si un lugar de Categoría A viola las disposiciones del Artículo 25 de estas Medidas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento administrativo de salud a nivel del condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo, le dará una advertencia y podrá recibir una multa de 6,5438 millones de yuanes; si no realiza las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa de 20.000 yuanes:

(1 ) Realizar actividades empresariales sin obtener licencia sanitaria de lugar público;

(2) Alterar, revender o transferir la licencia sanitaria de lugar público.

Artículo 38 Si en un lugar público viola lo dispuesto en los artículos 23 y 24 de estas Medidas y comete cualquiera de los siguientes actos, será ordenado por el departamento correspondiente conforme a lo dispuesto en el artículo 21 de estas Medidas. Si realiza correcciones dentro de un plazo, se le dará una advertencia y se le podrá imponer una multa de 6,5438 millones de yuanes; si no realiza las correcciones dentro del plazo, se le impondrá una multa de 20.000 yuanes:

( 1) Incumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 23 de estas Medidas Establecimiento de áreas (habitaciones) para fumadores en otros lugares públicos;

(2) No instalación de carteles de no fumar en lugares de no- lugares para fumar o instalar equipos para fumar en violación de las regulaciones.

Si una persona fuma en un lugar prohibido para fumar, los departamentos pertinentes especificados en el artículo 21 de estas Medidas le ordenarán que haga correcciones y le impondrán una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes.

Artículo 39 Si los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones no están satisfechos con la decisión de sanción administrativa, podrán solicitar una reconsideración administrativa o iniciar un litigio administrativo de conformidad con la ley.

Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 40 Se entenderá por los siguientes términos en las presentes Medidas:

Los organismos de servicios técnicos de salud se refieren al aire interior y al agua potable en espacios públicos. lugares Institución técnica de salud que realiza inspecciones, pruebas, evaluaciones y valoraciones técnicas del agua, agua de piscinas, iluminación natural, iluminación, ruido, aire acondicionado central, sistemas de ventilación, etc.

Sistema central de aire acondicionado y ventilación: se refiere a todos los equipos, tuberías y tuberías que procesan, transportan y distribuyen aire de forma centralizada para garantizar que la temperatura del aire, la humedad, la limpieza y la velocidad del flujo de aire en el interior. o espacios cerrados cumplen con los requisitos establecidos. El número total de accesorios e instrumentos.

Baños públicos: se refiere a piscinas de baño (incluidas las instaladas en salones, discotecas y discotecas), centros de sauna (incluidos departamentos de sauna y spas de bar acuático abiertos al público en hoteles, restaurantes, hoteles y ciudades de entretenimiento), baños (incluidas piscinas), centros de baño), aguas termales, pediluvios, etc. , excluyendo bañera para bebés.

Peluquería: se refiere a un lugar que utiliza tecnología, equipos y equipos para brindar a los clientes servicios como diseño de cabello, corte y peinado del cabello, cuidado del cabello, permanentes y teñidos, incluyendo espera, lavado, corte de cabello, Áreas y salas dedicadas al teñido del cabello, etc. No incluye cabinas de barbería móviles.

Tienda de belleza: se refiere a un lugar que utiliza maquillaje, belleza, cuidado de la piel y otras tecnologías, equipos y productos para brindar a los clientes limpieza, cuidado, mantenimiento, modificación y otros servicios no invasivos y no invasivos de la piel. servicios, incluyendo espera, lavado, belleza, fitness y otras áreas y salas dedicadas.

Centros comerciales (tiendas) y librerías: se refiere a diversos grandes almacenes, supermercados, centros comerciales (tiendas) integrales o profesionales y librerías con una superficie comercial superior a 200 metros cuadrados. Excluye los mercados de agricultores.

Gimnasio: se refiere a diversos recintos deportivos y de fitness con una superficie superior a 200 metros cuadrados.

Lugares de natación: se refiere a aguas interiores y exteriores y sus instalaciones y equipos que pueden satisfacer la condición física de natación, entrenamiento, competición, entretenimiento y otras actividades de las personas. Incluyendo lugares artificiales para nadar, piscinas naturales e instalaciones recreativas acuáticas.

Sala de negocios: se refiere a un lugar de negociación y servicios con una superficie superior a 200 metros cuadrados, que incluye lugares de negociación de valores, lugares de servicios bancarios y lugares de servicios de comunicaciones.

Peligros para la salud pública: se refiere a accidentes que dañan la salud del grupo y que ocurren en lugares públicos debido a que la calidad del aire y del agua no cumplen con los estándares sanitarios, y artículos, electrodomésticos o instalaciones que están contaminados.

Artículo 41 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de mayo de 201.