Red de conocimiento de recetas - Tipos de cerveza - Medidas de implementación para la gestión de bienes confiscados y detenidos temporalmente por agencias estatales en la ciudad de Tangshan

Medidas de implementación para la gestión de bienes confiscados y detenidos temporalmente por agencias estatales en la ciudad de Tangshan

Artículo 1: Con el fin de fortalecer la gestión de los bienes confiscados y detenidos temporalmente y reducir la pérdida de activos estatales, de conformidad con la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China", "Hebei Medidas Provisionales Provinciales para la Gestión de Bienes Confiscados" y otras disposiciones pertinentes, formulan estas medidas. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la confiscación y detención temporal de órganos judiciales, órganos de fiscalía, órganos administrativos de todos los niveles en esta ciudad y organizaciones autorizadas por leyes y reglamentos con capacidad para ejecutar sanciones, así como organizaciones de ejecución de sanciones encomendadas por agencias administrativas. de conformidad con la ley (en lo sucesivo denominados colectivamente los organismos de ejecución de sanciones). Si las leyes y reglamentos tuvieran otras disposiciones sobre el manejo de multas, decomiso y embargo temporal de bienes, dichas disposiciones prevalecerán. Artículo 3 El término "bienes confiscados", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a los fondos y objetos físicos decididos a imponer sanciones por las autoridades de ejecución de sanciones de conformidad con la ley. El término “bienes detenidos temporalmente” como se menciona en estas Medidas se refiere a los fondos u objetos físicos incautados o sellados por los organismos encargados de hacer cumplir la ley de conformidad con la ley. Artículo 4: Las multas, los decomisos y los embargos temporales de bienes se gestionarán uniformemente de acuerdo con el sistema de gestión financiera. El departamento de finanzas municipal es responsable de la gestión de los bienes confiscados y detenidos temporalmente por los organismos municipales de ejecución de sanciones del mismo nivel, y el organismo de gestión de tarifas dependiente de él es específicamente responsable de la recepción, el almacenamiento y el cambio de precios de los bienes confiscados y detenidos temporalmente. . Los departamentos de finanzas del condado (ciudad) y del distrito son responsables de la gestión de los bienes confiscados y detenidos temporalmente por los organismos encargados de hacer cumplir las penas a nivel del condado (ciudad) y del distrito. Los departamentos financieros de todos los niveles y sus agencias de gestión de cargos tienen derecho a inspeccionar los expedientes relacionados con multas, confiscaciones e incautaciones temporales de bienes según las necesidades laborales, y el personal de inspección tiene la obligación de mantener la confidencialidad. Artículo 5: Ninguna unidad o individuo podrá ocupar, permutar o disponer de bienes decomisados ​​o detenidos temporalmente sin autorización. Los ingresos provenientes de la revaluación de materiales confiscados se entregarán al departamento de finanzas en su totalidad y en el momento oportuno, y no se retendrán ni se retendrán. Artículo 6 El organismo de ejecución de sanciones administrativas se encargará de las sanciones y confiscaciones de licencias con las instituciones legales y departamentos financieros del gobierno al mismo nivel según la afiliación administrativa. Al manejar la sanción y confiscación de una licencia, la agencia administrativa de ejecución de sanciones deberá presentar una solicitud por escrito a la agencia de asuntos legales y al departamento financiero del gobierno y adjuntar las bases de las leyes, reglamentos y reglas. Se implementará un sistema de inspección anual para las licencias multadas y confiscadas. Las agencias legales gubernamentales y los departamentos financieros anunciarán los resultados de la inspección anual a través de los medios de comunicación dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 7 Los organismos de aplicación de penas establecerán y mejorarán el sistema de registro de bienes confiscados y detenidos temporalmente, y harán un buen trabajo en la compra, inspección, verificación y cancelación de diversas facturas especiales para bienes confiscados y detenidos temporalmente, así como la liberación del dinero convertido para materiales confiscados. Artículo 8 Cuando el organismo de ejecución de sanciones implemente una sanción, emitirá documentos de sanción y notas especiales emitidas uniformemente para los bienes confiscados a las partes de conformidad con la ley. Cuando la agencia de ejecución de penas detenga temporalmente bienes, emitirá una nota especial para los bienes temporales a la parte interesada y la informará a la agencia de administración de tarifas para su registro dentro de los diez días. Artículo 9 Las notas especiales para la confiscación y la incautación temporal de bienes serán cobradas por los organismos de ejecución de sanciones del organismo de gestión de tasas del mismo nivel, y los organismos de ejecución de sanciones centrales y provinciales de la dinastía Tang las cobrarán de la agencia de gestión de tasas municipal. Artículo 10 Se implementará un sistema de separación del pago de multas y de gestión de multas para los bienes confiscados.

(1) Las multas (multas) impuestas por los organismos encargados de hacer cumplir la ley de conformidad con la ley y los ingresos ilegales confiscados de conformidad con la ley serán pagados directamente por la unidad (o individuo) sancionada al banco. cuenta designada por el departamento financiero o la agencia de gestión de cobros.

(2) Los fondos retenidos temporalmente por los organismos de ejecución de penas de conformidad con la ley se ingresarán en la cuenta bancaria designada por el departamento financiero.

(3) Los materiales confiscados por el organismo de aplicación de conformidad con la ley se entregarán al organismo de gestión cobrador dentro de los quince días siguientes a la decisión de confiscar. Se exceptúa lo dispuesto en el párrafo anterior, salvo disposición en contrario de las leyes, reglamentos y estas Medidas. Artículo 11 Cuando el organismo de ejecución de penas transfiera materiales confiscados, deberá completar una lista de transferencia de materiales confiscados. Cuando la agencia de gestión de tarifas reciba materiales confiscados, emitirá un comprobante de transferencia de los materiales confiscados a la agencia de ejecución de sanciones y designará un lugar de almacenamiento especial.

Artículo 12 Los siguientes materiales confiscados serán registrados por los organismos de aplicación de sanciones después de ser revisados ​​y aprobados por el organismo de gestión de cargos del mismo nivel, los departamentos pertinentes los recuperarán y destruirán de conformidad con la ley o instruirán a unidades profesionales para recuperarlos y recogerlos:

(1) ) El oro y la plata (excluidos productos como joyas y artesanías hechas de oro y plata), el tabaco, los productos alcohólicos y la sal serán manejados por el Banco Popular de China y los departamentos pertinentes. como el Monopolio del Tabaco, la Supervisión del Alcohol, los Asuntos de la Sal y la Administración de la Sal respectivamente;

(2) Mercancías explosivas, altamente tóxicas, inflamables y otras mercancías peligrosas, armas de fuego y municiones, cuchillos controlados, drogas, materiales obscenos y equipos de juego. serán manejados por los órganos de seguridad pública;

(3) Las mercancías radiactivas peligrosas serán manejadas por El departamento de protección ambiental será manejado;

(4) CD pirateados, copias de películas pirateadas y otras publicaciones ilegales serán manejadas por el departamento de cultura (prensa y publicaciones) en conjunto con los órganos de seguridad pública;

(5) Los medicamentos y dispositivos médicos serán manejados por el departamento de regulación de medicamentos;

(6) Las reliquias culturales cuyo comercio está prohibido (incluidos los fósiles paleontológicos de vertebrados y los fósiles humanos antiguos) serán manejados por el departamento cultural.

(7) Los animales y plantas clave protegidos a nivel nacional y provincial serán manejados; manejado por el departamento de vida silvestre;

(8) Los animales y productos animales serán manejados por el departamento de supervisión de prevención de epidemias animales. Todos los ingresos procedentes de la realización de los materiales a que se refiere el párrafo anterior se entregarán al departamento de finanzas. Artículo 13 Para los artículos frescos y otros artículos perecederos y en mal estado confiscados de acuerdo con la ley, el organismo de aplicación de sanciones los procesará con prontitud de acuerdo con la ley o confiará a una agencia designada para que los maneje. El producto del cambio de precio se pagará directamente. en la cuenta bancaria designada por la agencia de gestión de cobros, y la situación de manejo se informará a la cuenta bancaria designada por la agencia de gestión de cobros. Registro ante las agencias de gestión de tarifas. Artículo 14 Si los materiales se retienen temporalmente durante más de noventa días y el precio unitario de compra original es superior a 500 yuanes o el precio unitario original es inferior a 500 yuanes, pero la cantidad total de materiales retenidos temporalmente alcanza los 5.000 yuanes, la agencia de aplicación de sanciones Dentro de los 15 días siguientes a la superación del plazo establecido, acudirá al organismo gestor de carga del mismo nivel para completar los trámites de registro y entrega. Si se requiere una extensión debido a circunstancias especiales, la agencia de ejecución de sanciones informará a la agencia de administración de tarifas del mismo nivel para su aprobación.