Red de conocimiento de recetas - Tipos de cerveza - Autorización de uso de marca

Autorización de uso de marca

Poder para uso de marca (7 artículos)

En la vida diaria, el poder se utiliza cada vez con más frecuencia para gestionar asuntos. A veces el poder está incompleto y la oficina lo rechaza. ¿Con qué poderes te has encontrado? Las siguientes son las licencias de marcas registradas que he recopilado para usted, solo como referencia. Echemos un vistazo.

Carta de autorización de uso de marca 1 Parte A: (Cedente)

Domicilio:

Representante legal:

Parte B: (Cesionario)

Residencia:

Representante legal:

La Parte A y la Parte B deberán cumplir con la "Ley de Autorización de Uso y Transferencia de Marcas de la República Popular China" y otras estipulaciones legales y reglamentarias relevantes, de acuerdo con los principios de voluntariedad, igualdad, beneficio mutuo, buena fe y después de una negociación plena y amistosa, se llega al siguiente acuerdo sobre la transferencia de derechos de marca:

Artículo 1 Transferir Asunto

Parte A Transfiera los derechos de marca registrada y el derecho de albergar la revista "Xiong Feng" en Saibei a la Parte B. (Xiong Feng en Saibei es la situación comercial de Ordos y Dai Tianjiao. Antes de firmar este autorización de transferencia y uso de marca registrada, en la ciudad de Ordos y sus alrededores Publicado)

Artículo 2 La Parte A acepta cambiar el propietario de la marca "Saibei Xiongfeng" a la Parte B, y la Parte B correrá con las tarifas correspondientes. pagado al departamento de gestión de marcas por el cambio de marca.

Artículo 3 Monto de la transferencia

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el monto de la transferencia de los derechos de marca y el derecho a organizar este evento es RMB_ _ _ _ _ _ (¥ yuanes ).

Artículo 4 Formulario de transferencia

La transferencia de los derechos de marca y de alojamiento de "Saibei Xiongfeng" es una transferencia permanente.

Artículo 5 Transferencia del derecho a albergar los Juegos Olímpicos

Después de que la Parte A y la Parte B firmen y sellen, el derecho a albergar "Saibei Xiongfeng" se transferirá oficialmente a la Parte B. , y todos los derechos e intereses que surjan del mismo serán transferidos a la Parte B. Disfrutado por la Parte B..

Antes de firmar el poder para el uso y transferencia de esta marca, la Parte A acepta de antemano todos los procedimientos para solicitar fondos especiales para el desarrollo de la industria cultural de Ordos en nombre del Partido B. Todos los fondos especiales aprobados para este proyecto serán proporcionados por el Partido B y los utiliza para revistas.

Artículo 6 Garantías de la Parte A

1. La Parte A garantiza que ningún tercero está autorizado a utilizar la marca antes de firmar la carta de autorización para usar y transferir la marca;

2. La Parte A garantiza que antes de firmar la carta de autorización para el uso y transferencia de esta marca, no habrá ninguna relación de deuda de acreedor o disputa que surja de los derechos de la marca y el derecho de albergar a Saibei Xiongfeng, y la marca no tiene sido prometido. En caso de cualquier disputa, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.

3. La Parte A garantiza que después de firmar el poder para el uso y transferencia de esta marca, el solicitante del derecho de marca Saibei Xiongfeng, el solicitante del número de serie y el patrocinador deben ser la Parte B. Si se requiere que la Parte A proporcione información durante el proceso de solicitud y asistencia, la Parte A debe cooperar plenamente; de ​​lo contrario, se considerará un incumplimiento del contrato.

4. Abogado para el uso y transferencia de la marca, la transferencia se publicará en el último número de "Saibei Xiongfeng" Publicado en página completa. El contenido del anuncio está sujeto a los materiales proporcionados por la Parte B, y la Parte A debe firmarlo y sellarlo;

5. La Parte A se compromete a ayudar activamente a la Parte B en el manejo de todos los asuntos relacionados con la transferencia de. derechos de marca de buena fe sin demoras indebidas;

6. La Parte A garantiza que no se involucrará en productos que sean idénticos o similares a la marca dentro del área válida de la marca, ni se involucrará. en otras actividades que compiten con la producción y venta de los bienes;

7. Si la Parte A viola cualquiera de los términos anteriores, la Parte A asumirá voluntariamente una indemnización por daños y perjuicios de 654,38 millones de yuanes a la Parte B y la compensará. por todas las pérdidas reales y beneficios previsibles causados ​​por ello.

Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B es una empresa legalmente constituida y existente y tiene derecho a firmar y poder ejecutar la autorización de uso y transferencia. la marca registrada.

Después de firmar la autorización para usar y transferir esta marca, la Parte B asumirá los derechos de marca y todos los derechos y obligaciones de Saibei Xiongfeng

2. marca registrada Se han completado todos los procedimientos requeridos y son legales y válidos;

3. La Parte B garantizará la ubicación adecuada de los empleados de "Saibei Xiongfeng";

4. garantiza que la autorización para utilizar esta marca registrada está firmada. Cualquier disputa posterior sobre derechos y deudas de los acreedores se resolverá por sí misma y no tendrá nada que ver con la Parte A;

5. al firmar la autorización de uso y transferencia de la marca es confidencial y no los divulgará, utilizará ni permitirá de ninguna forma su uso por parte de otros;

6. Si la Parte B viola cualquiera de las disposiciones anteriores, la Parte B compensará voluntariamente a la Parte. A por 654,38 millones de yuanes y asumir todas las pérdidas reales causadas a la Parte A.

Artículo 8 Métodos para resolver disputas

La Parte A y la Parte B manejarán cualquier disputa que pueda surgir durante el transferencia y autorización de los derechos de uso de la marca con base en el principio de negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Ordos.

El laudo es definitivo y jurídicamente vinculante para ambas partes.

Artículo 9 Otros

Para lo no previsto en el poder para la transferencia y uso de esta marca, ambas partes podrán acordar en forma de acuerdo complementario, el cual será implementado luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Ninguna parte podrá cancelar o cambiar la autorización para usar, transferir y utilizar esta marca comercial sin motivo sin el consentimiento por escrito de la otra parte.

Entra en vigor el artículo 10.

Esta carta de autorización de uso y transferencia de marca se encuentra por duplicado, conservando cada parte una copia. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Cedente: (sello) Cesionario: (sello)

Representante legal: Representante legal: Dirección: Dirección:

Uso de marca, transferencia y autorización de uso lugar de firma :

Fecha de firma del poder de transferencia del derecho de uso de la marca: año, mes, día.

Autorización de Uso de Marca No. 2:

Licenciante de Marca (Parte A):

Licenciatario de Marca (Parte B):

En De conformidad con lo establecido en la Ley de Marcas y su Reglamento de Desarrollo, ambas partes firmaron el presente contrato de licencia de marca mediante negociación amistosa basada en los principios de voluntariedad, buena fe y buena fe.

En primer lugar, la Parte A otorgará licencia a la Parte B para utilizar la marca registrada Clase I (número de registro: ) en el embalaje de sus productos.

2. Logotipo de la marca registrada: (página adjunta)

En tercer lugar, el período de la licencia es de día, mes, año a día, mes, año. Cuando expire el contrato, si es necesario ampliar el período de uso, la Parte A y la Parte B renovarán el contrato de licencia de uso de la marca por separado.

4. El ámbito geográfico dentro del cual la Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar la marca: la República Popular China y China.

5. La Parte A otorga licencia a la Parte B para usar la marca en forma de licencia general para usar la marca dentro de la industria en la República Popular China y China. Durante el período de validez del contrato, otros fabricantes no pueden utilizar la marca registrada Clase A de la Parte A en productos similares en la provincia.

El verbo intransitivo permite a la Parte B utilizar texto explicativo en el embalaje del producto, placas corporativas y materiales promocionales:

Séptimo, la Parte B pagará a la Parte A 10.000,00 RMB como derechos de marca y nombre. .

Octavo, según lo dispuesto en la "Ley de Marcas de la República Popular China": "El licenciante deberá supervisar la calidad de los productos en los que el licenciatario utilice su marca registrada; el licenciatario deberá garantizar la calidad de los productos en los que se utiliza la marca registrada "La Parte B debe garantizar que los productos que produce utilizando las marcas registradas de la Parte A cumplan con los requisitos del país en materia de higiene, calidad, medición, protección ambiental, embalaje, estándares industriales y descripciones legales del producto.

9. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos con licencia.

X. De acuerdo con la "Ley de Marcas de la República Popular China", la Parte B debe indicar el nombre corporativo de la Parte B y el lugar de origen en los productos que utilizan la marca registrada de la Parte A.

Artículo 11 Dos meses antes del vencimiento del contrato de licencia de marca, la Parte A y la Parte B negociarán si continúan autorizando el uso de la marca. Si continúa utilizando una marca después de la fecha de vencimiento, deberá firmar un nuevo contrato de licencia de marca y renovar la tarifa de registro.

Si no renuevan, ellos mismos rescindirán el contrato.

Décimosegundo, luego de la terminación de este contrato, la Parte B no utilizará las marcas y logotipos autorizados por la Parte A en los productos que produce, ni permitirá que la Parte B utilice los empaques de sus productos y placas corporativas en el punto 6. de este contrato, las palabras especificadas en los materiales promocionales; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a ejercer su responsabilidad por infracción de acuerdo con la ley.

Decimotercero, durante el período de validez del contrato, la Parte A tiene derecho a supervisar la calidad del producto de la Parte B de conformidad con el artículo 40 de la Ley de Marcas de la República Popular China. La Parte B es responsable de presentarlo. el borrador del diseño del empaque a la Parte A. Revisarlo y registrarlo para evitar actividades ilegales.

Artículo 14 La autorización de la Parte A para utilizar la marca registrada de la Parte B se basa en las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y sus reglamentos de implementación, y el empaque está diseñado con el propósito de aumentar la Parte "La visibilidad de B y su creciente cuota de mercado". Está autorizado por la ley y protegido por la ley. Al mismo tiempo, es necesario enfatizar que ambas partes son personas jurídicas independientes y asumen responsabilidades legales de forma independiente. Los reclamos y deudas de la Parte A y la Parte B, así como las responsabilidades legales no relacionadas con este contrato, no involucran a la otra parte; ; las reclamaciones, deudas de la Parte A y la Parte B, y otros asuntos no relacionados con este contrato. Las disputas y responsabilidades legales no constituyen responsabilidad legal conjunta y solidaria para todas las partes.

Condiciones para que el presente contrato surta efectos:

Artículo 15. Ambas partes deberán firmar y sellar el contrato de licencia de marca.

Décimo sexto, la Parte B pagará a la Parte A la tarifa de uso de la marca en su totalidad de acuerdo con el monto acordado en el contrato.

Artículo 17 La Parte A presentará el contrato de licencia de marca a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su aceptación y presentación.

Artículo 18. Cuando la Parte B utilice productos con marcas registradas autorizadas por la Parte A, deberá cumplir las siguientes condiciones:

●Informe de inspección del producto emitido por el departamento de inspección designado por el Estado. Administración de Supervisión Técnica.

● Los productos que tienen requisitos claros para la certificación de protección ambiental deben estar certificados por el departamento nacional de protección ambiental o una agencia designada a nivel nacional.

●Los productos que deben implementar estándares nacionales obligatorios deben cumplir con los estándares.

●Para los productos a los que el departamento administrativo nacional debe emitir una licencia de producción, se debe obtener una licencia de producción.

Dentro de los tres meses siguientes a la firma del presente contrato, la Parte B deberá registrarse en la Oficina Industrial y Comercial del lugar de registro.

Artículo 19. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Si la tarifa de uso de la Parte B no llega a la cuenta designada de la Parte A 10 días después de la fecha de ejecución, la Parte A tratará a la Parte B como un incumplimiento de contrato. Si la Parte B no toma medidas correctivas dentro de los 3 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de la Parte B y reclamar una compensación a la Parte B. La Parte B asumirá las consecuencias.

Este contrato se rescinde Condiciones:

Artículo 20 Si el contrato de licencia de marca expira y no se renueva el contrato.

Artículo 21: La Parte B viola las disposiciones de la "Ley de Marcas de la República Popular China" y sus reglamentos de implementación. Después de utilizar la marca registrada de la Parte A, sus productos son de mala calidad y de calidad inferior, engañando a los consumidores y. causando daño a los consumidores, la reputación de la Parte A queda gravemente dañada.

Veintidós. Dentro de los 10 días hábiles posteriores a la firma de este contrato, la Parte B no pagó la tarifa de licencia de marca en su totalidad a la cuenta designada por la Parte A (retrasada en días festivos).

Secuencia de intercambio

Artículo 23 La Parte A enviará primero el contrato a la Parte B para su revisión. La Parte B pagará 10.000,00 RMB si no hay objeciones. Hay dos métodos de pago:

El primer método es un pago único. La Parte A se compromete a presentar el contrato a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su presentación dentro de las 48 horas y acudir a la Parte B. Si la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio no acepta esta presentación, la Parte A reembolsará todos los derechos de licencia de marca a la Parte B. La Parte B pagará el importe total hasta que la Oficina Nacional de Marcas lo acepte.

El segundo método: la Parte B paga el 60% del monto total por adelantado y el saldo se liquidará después de que la Parte A lo presente a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su aceptación. Si la Parte B no completa todos los asuntos de conciliación dentro de los 65,438,00 días hábiles después de que la Parte A complete todos los procedimientos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato con la Parte B y suspender el uso de su marca registrada por parte de la Parte B como compensación a la Parte A.

Las dos partes firmaron un contrato de licencia de marca y lo presentaron ante Hangzhou Maixia Trademark Office Co., Ltd., una agencia de marcas designada por la Administración Estatal de Industria y Comercio. La agencia de marcas lo presentó a la Oficina de Marcas. de la Administración Estatal de Industria y Comercio para su presentación.

Artículo 24 Luego de que la agencia presente el contrato de licencia de marca firmado por ambas partes a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio, se completarán todas las obligaciones asumidas por la Parte A.

Artículo 25. Una vez que la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio acepte el contrato de licencia de marca, emitirá un "Aviso de Registro de Licencia de Marca" a la Parte A de acuerdo con sus procedimientos administrativos y lo publicará en el "Anuncio Nacional de Marcas".

Artículo 26. Un contrato de licencia de marca celebrado de conformidad con la Ley de Marcas de la República Popular China y el Reglamento de Aplicación es jurídicamente vinculante para ambas partes porque tiene las condiciones para surtir efecto en el contrato.

Artículo 28. La Parte B no utilizará legalmente la marca registrada más allá de la categoría de marca registrada, categoría de producto, área de uso de marca, forma de uso, período de uso y otras condiciones estipuladas en el contrato de licencia de marca.

Artículo 29. La Parte B se limita a utilizar las marcas autorizadas de la empresa en los productos fabricados por la empresa. La Parte B no sublicenciará la marca registrada autorizada por la Parte A a un tercero de ninguna forma o motivo, ni podrá utilizarla como una inversión en una entidad legal recientemente establecida con un tercero para producción, ventas y ganancias.

Artículo 30. La Parte B deberá pagar todas las tarifas de uso de la marca en su totalidad antes de utilizar la marca registrada de la Parte A, y no rechazará ni retrasará el pago por ningún motivo. Durante el período de validez del contrato de licencia, la Parte A no podrá rescindir unilateralmente los derechos de uso de la marca de la Parte B (excepto las cláusulas que cumplan las condiciones para la rescisión del contrato).

Artículo 31 Si ambas partes violan los términos de la "Responsabilidad por incumplimiento de contrato", el monto predeterminado de la parte incumplidora será de 200.000 RMB.

Artículo 32. La formación, interpretación, validez y resolución de disputas de este contrato se rigen y protegen por la Ley de Marcas de la República Popular China y sus regulaciones de implementación y otras leyes y regulaciones relevantes.

Resolución de Controversias

Artículo 33. Si hay una disputa sobre el contrato y es necesario modificarlo, ambas partes deben acordarlo y firmarlo por escrito, y solo puede entrar en vigor después de informar a la oficina de marcas original para su aceptación.

Artículo 34: Por incumplimiento de una de las partes de sus obligaciones contractuales o violación grave de las disposiciones del contrato, la parte no incumplidora tiene derecho a exigir una compensación económica a la parte incumplidora. Las dos partes llegan a un entendimiento mediante la negociación y la parte que no incumple puede continuar ejecutando el contrato después de recibir una compensación.

Artículo 35 Si no se puede llegar a una disputa contractual, se podrá presentar a la Comisión de Arbitraje del Consejo para la Promoción del Comercio Internacional de China para su arbitraje de conformidad con el "Reglamento de Arbitraje de la República Popular China". Los resultados del arbitraje son definitivos y vinculantes para ambas partes.

Instituciones de interpretación, agencia, aceptación de controversias e instituciones de arbitraje

Artículo 36. El derecho a interpretar las disputas sobre licencias de marcas en virtud de este contrato pertenece a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio.

Artículo 37 La agencia de marcas en este contrato es Hangzhou Maixia Trademark Office Co., Ltd.

Artículo 38 Las disputas derivadas de este contrato serán resueltas por el Tribunal Popular Intermedio de Beijing. La Propiedad Intelectual El departamento del tribunal acepta el caso.

Artículo 39: El arbitraje de disputas bajo este contrato será realizado por la Comisión de Arbitraje del Consejo de China para la Promoción del Comercio Internacional.

Este contrato se realiza por cuadruplicado. De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Marcas de la República Popular China y sus Reglamentos de Aplicación, dentro de los tres meses siguientes a la fecha de la firma, la Parte A deberá presentar una copia del contrato a la Oficina de Marcas de la Administración Estatal de Industria y Comercio para presentación. La Parte B presentará una copia del contrato a la Oficina Industrial y Comercial local para su archivo.

Licenciante (Parte A):

Licenciatario (Parte B):

Representante legal:

Representante legal:

Año, Mes y Día

Autorización de Uso de Marca 3 Autorizador:

Dirección:

Autor:

Dirección:

Putian Electronics Co., Ltd. es el propietario legal de esta marca registrada, el número de registro es XXXXX y el producto aprobado son condensadores de Clase 9. El período de registro es de XX, XX a XX, XX. El licenciante acepta autorizar a la Compañía V a utilizar la marca registrada de forma gratuita en sus propios productos relacionados, lo que significa: el método de autorización es una licencia exclusiva.

Si el licenciante continúa disfrutando de los derechos exclusivos de la marca registrada al solicitar la renovación del registro después de la expiración de la marca registrada, el licenciante acepta autorizar a la Compañía X a continuar usando la marca registrada libre de carga sobre los bienes relacionados que produce.

La autorización es irrevocable.

Autor:

(Sello)

Año, Mes, Día

Carta de autorización de uso de marca 4 Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciante de marca (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario de marca (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el artículo 40 de la “Ley de Marcas de la República Popular de China" Artículo 43 del Reglamento para la Implementación de la Ley de Marcas, la Parte A y la Parte B firman el presente contrato de licencia de marca cumpliendo con los principios de voluntariedad, buena fe y consenso mediante consulta.

1. La Parte A otorga licencia a la Parte B para utilizar el número de marca. Parte B registrada el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _persona

Permiso de uso del formulario (exclusivo, exclusivo, común ).

Tres. La vigencia de la licencia comienza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años

Cuatro. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B que utilizan marcas registradas, y la Parte B garantizará la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. Las medidas específicas son las siguientes.

5. La Parte B deberá indicar el nombre de su empresa y el origen de los productos utilizando la marca registrada.

6. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos bajo licencia.

7. Sin la autorización de la Parte A, la Parte B no otorgará licencia sobre la marca registrada de la Parte A a un tercero para su uso de ninguna forma o motivo.

Ocho. Método para proporcionar identificación de marca registrada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

9. El monto, forma de cálculo y forma de pago del canon de licencia: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Condiciones para la terminación anticipada del contrato de licencia de marca.

11. Después de la terminación del presente contrato, la Parte B dejará inmediatamente de usar la marca, y la marca restante pertenecerá a la Parte B, los productos con la marca que circulen en el mercado estarán dentro de _ _ _; _ _ _ Retirarse del mercado.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Trece. Métodos de resolución de disputas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Catorce. Otros asuntos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato está por duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo tres meses después de la fecha de su firma.

Licenciatario de marca (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Licenciatario de marca (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Persona

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Formulario de autorización de uso de marca comercial 5 Yo/nuestra empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _Las siguientes marcas registradas se transfieren por la presente a:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Nombre de la marca: _ _ _ _ _ _ _ _ (sujeto al certificado de registro de marca)

2. Número de registro de marca: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Período de validez de la marca: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. especificado por la marca: Categoría_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

5. Los productos o servicios especificados por la marca: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Durante la solicitud de transferencia de marca, _ _ _ _ _ _ tiene derecho a usar la marca, pero al usar la marca, los productos no se utilizarán más allá del alcance de uso de la marca o del Se cambiará el logotipo original de la marca. Si la mercancía excede el ámbito de uso, las consecuencias correrán a cargo de _ _ _ _ _ _ _.

No soy responsable del registro de marcas.

Esto es para certificar.

Autor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Autorización de uso de marca comercial 6 Autorizador (licenciante): * * Co., Ltd.

Dirección

:

Be Licenciante (Licenciatario): * *Limitado.

Dirección:

* * *Inc. es una marca registrada en la Clase 32.

El propietario legal por la presente autoriza a "* * * Ltd." a utilizar los términos * * * en poder de la Compañía. El alcance del uso autorizado es el siguiente:

1. Período de uso: La marca registrada es válida a partir de la fecha de emisión de esta licencia, es decir, la marca con el símbolo "* *".

El plazo de la licencia de licitación vence el año, mes y día.

2. El tipo de licencia es una licencia general y el licenciatario no tiene derecho a otorgar licencias a otros para que la utilicen.

3. aprobado para su uso mediante el certificado de marca registrada mencionado anteriormente.

4. El licenciatario tiene derecho a manejar disputas por infracción de las marcas registradas con licencia mencionadas anteriormente.

5. La calidad de los productos elaborados por el licenciatario utilizando la marca registrada del licenciante debe cumplir con los requisitos de calidad correspondientes.

¡Por la presente autorizado!

Autorizado por * * Co., Ltd.

* *Año* *Mes* *Día

Uso de Marca Registrada Poder 7 Contrato No.: _ _ _ _ _ _

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _

Usuario autorizado de marca (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

La marca es Licenciante (Parte B) _ _ _ _ _ _ _ _

Según lo establecido en el artículo 40 de la “Ley de Marcas de la República Popular China” y el artículo 43 de la “ Reglamento de Implementación de la Ley de Marcas", la Parte A y la Parte B se sujetarán a Firmar este contrato de licencia de marca con base en los principios de voluntariedad, buena fe y consenso mediante consulta.

1. La Parte A permite que la Parte B utilice el Artículo 1. Marca registrada de la Parte B para la clase de productos.

En segundo lugar, la forma de licencia (exclusiva, excluyente, ordinaria).

3. El periodo de licencia es de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. Cuando expire el contrato, si es necesario ampliar el período de uso, la Parte A y la Parte B renovarán el contrato de licencia de uso de la marca por separado.

4. La Parte A tiene derecho a supervisar la calidad de los productos de la Parte B que utilizan marcas registradas, y la Parte B garantizará la calidad de los productos que utilizan marcas registradas. Las medidas específicas son las siguientes.

5. La Parte B deberá utilizar marcas registradas para indicar el nombre de su empresa y el origen de sus productos.

6. La Parte B no cambiará el texto, los gráficos o la combinación de la marca registrada de la Parte A sin autorización, y no utilizará la marca registrada de la Parte A más allá del alcance de los productos bajo licencia.

7. Sin la autorización de la Parte A, la Parte B no otorgará licencia sobre la marca registrada de la Parte A a un tercero para su uso de ninguna forma o motivo.

Ocho. Método de proporcionar identificación de marca registrada: _ _ _ _ _ _ _ _

9. Monto del canon de licencia, forma de cálculo y forma de pago: _ _ _ _ _ _ _ _

X.

11. Después de la terminación de este contrato, la Parte B dejará inmediatamente de usar la marca, y la marca restante pertenecerá a la Parte B, los productos con la marca que circulan en el mercado serán retirados del mercado; dentro de tres meses.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _

Trece. Resolución de disputas: _ _ _ _ _ _ _ _

Catorce. Otros asuntos: _ _ _ _ _ _ _ _

Este contrato está por duplicado y será presentado por la Parte A a la Oficina de Marcas para su archivo tres meses después de la fecha de su firma.

Usuario autorizado de la marca (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _

Licenciatario de la marca (Parte B)_ _ _ _ _ _ _

( Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

(Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal_ _ _ _ _

Representante legal_ _ _ _ _

Dirección_ _ _ _ _ _

Dirección_ _ _ _ _ _

Código postal _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _