Escuchar chino clásico
Seguimos la dirección de la melodía y preguntamos el nombre de la intérprete, el sonido se rompió...y ella respondió de mala gana.
Nos acercamos a su barco, la invitamos a unirse a nosotros, convocamos más vino y linternas y reanudamos nuestro banquete.
Sin embargo, la llamamos mil veces y la instamos mil veces antes de que ella viniera a nosotros, y todavía nos escondía la mitad de la cara detrás de su guitarra.
... gira las clavijas, prueba algunas cuerdas e incluso antes de tocar, podemos sentir lo que siente.
Cada cuerda es meditativa, cada nota invita a la reflexión y parece que está insatisfecho con su vida.
Frunce el ceño, flexiona los dedos y luego comienza su música, dejando que su corazón comparta todo con nosotros poco a poco.
Cepilla las cuerdas, las tuerce lentamente, las rasguea, las puntea y comienza a tomar forma.
La cuerda grande zumba como lluvia, y la cuerda pequeña susurra como un secreto.
Zumbidos, susurros y luego mezclados, como si se vertieran perlas grandes y pequeñas en un plato de jade.
Pregúntale a Guan Ying sobre el patinaje artístico. Te resulta difícil fluir bajo el hielo.
El manantial de hielo es frío y astringente, las cuerdas se condensan y la condensación nunca se detiene.
La profundidad del dolor y el ocultamiento del dolor dicen más en el silencio que en el sonido.
De repente se rompió un jarrón de plata, brotó un chorro de agua y caballos con armadura y armas chocaron y golpearon.
Terminó con un golpe antes de bajar la púa, las cuatro cuerdas emitieron un sonido como de seda rasgándose.
El barco del este está en silencio, el barco del oeste está en silencio, solo puedo ver la luna de otoño en el centro del río.
2. ¿Qué textos antiguos existen sobre la música? "Adiós" de "Bo Ya Jue Xian" de Pipa Line Bai Juyi en las Notas de viaje de Lao Can son las nueve en punto del día siguiente. Lao Can comió apresuradamente y caminó hasta la residencia Minghu. Eran sólo las diez.
Minghu Mansion es un gran teatro con jardín con más de 100 mesas frente al escenario. Eso [eso] es lo mismo que "dónde"
La partícula estructural [的] y "的" son las mismas cuando sabes que has entrado por la puerta del jardín y ya te has sentado. Ya estaba lleno y sólo las siete u ocho mesas del medio seguían vacías.
La etiqueta "Fuyuan [Fuyuan]" se refiere al Yamen (oficina oficial) donde el Gobernador maneja los asuntos. El gobernador de la dinastía Qing era el jefe ejecutivo de los gobiernos provinciales y locales, también llamados Futai y Fujun. Como de costumbre, también era el censor derecho de la Fiscalía Metropolitana, por lo que también se le llamaba Fuyuan.
Aquí la academia [colegio] se refiere a la academia yamen. La academia es una academia de almirantes, un funcionario a cargo de las leyes, exámenes y otros asuntos culturales y educativos de una provincia. Yongzheng fue nombrado prefecto hace cuatro años y estudió política.
Colección" y otras notas rojas. El anciano lo miró durante mucho tiempo, pero no tenía dónde quedarse, así que tuvo que echar un vistazo en su manga.
El hijo reunió doscientos yuanes, encontró un banco pequeño y se sentó en el hueco. Mira el escenario. Sólo hay una mesa y media. Hay un tambor de panel sobre la mesa y sobre el tambor se colocan dos piezas de hierro. Sé que esto se llama Pear Blossom Jane. Hay un niño de tres negros a su lado y dos sillas detrás de la mitad de la mesa. No hay nadie en el escenario.
Era un escenario enorme, vacío, vacío y nada más, lo cual me hizo un poco de gracia. Había una docena o veinte personas vendiendo palitos de masa frita en cestas en el jardín, todo para la gente que no quería comérselos.
.....A las 12:30, mira el escenario De detrás del telón, sale un hombre, vestido con una bata azul, con una cara alargada y un grano en la cara, como si fuera un hombre. Las naranjas secas son naranjas producidas en Fujian. La piel es tan fea.
Sin embargo, sentí que el olor del hombre aún era muy tranquilo, y quedé muy impresionado, sin decir una palabra. Se sentó en la silla del lado izquierdo detrás de una media mesa, lentamente fue a buscar tres piezas de música negra y cantó y tocó casualmente una o dos melodías menores, pero la gente no les prestó mucha atención. Después jugué profesionalmente, pero no sé cómo se llama. Sólo más tarde se utilizaron todos los dedos para tocar instrumentos.
Unos dedos seguían pulsando las cuerdas, tocando una música rápida. , la cadencia es emocionante, como si hubiera decenas de cuerdas y cientos de dedos tocando allí.
En ese momento, el público vitoreó, pero no pudieron reprimir a Hei Zai. Después de tocar la canción, me detuve y alguien me trajo té.
Tras detenerse unos minutos, aparece una chica, de unos dieciséis o diecisiete años, de cara alargada y ovalada y con un moño, peinado de niña mayor. Peina tu cabello y átalo en un moño a cada lado de tu cabeza.
Llevaba un par de aretes plateados, una blusa azul y un par de pantalones azules. Todos estaban incrustados con tela negra y enrollados a lo largo del borde de la falda. Sí.
Aunque son de tela tosca, quedan muy limpias. Ve a la silla del lado derecho detrás de la mitad de la mesa y siéntate.
Los intérpretes de Hei Zai utilizan la onomatopeya de Hei Zai [clank (zhēng zhēng) (cūng cūng)] para simular el fuerte ruido que se produce cuando el metal golpea. Aquí se utiliza para describir el sonido sonoro de las cuerdas. Rebota
La niña se puso de pie, tomó la hoja de flor de pera en su mano izquierda, la sostuvo entre sus dedos y la golpeó en secreto, correspondiente a la voz de Hei Zai, que sostenía el martillo del tambor en su mano derecha; Y escuchó atentamente el ritmo de Hei Zai. Tambor Hu Jie (1) [Tambor Jieer] Un antiguo instrumento de percusión en China.
El tambor tiene forma de cubo de pintura, está cubierto por ambos lados y se golpea con dos palos. Se dice que proviene de la tribu Jie. Después de un grito, el sonido de repente [Jù] fue rápido y repentino.
Las palabras son nítidas y nítidas, y el sonido da vueltas, como una nueva oropéndola que emerge del valle, o una golondrina bebé que regresa a su nido. Hay siete palabras en cada frase, decenas de frases en cada párrafo, lentas o urgentes, altas o bajas, dondequiera que se cambie el tono, no faltan cambios; Sentí que todas las canciones estaban desafinadas y pensé que había terminado de mirarlas.
Dos personas estaban sentadas a su lado. Uno de ellos le preguntó a la persona en voz baja: "Esta debe ser Bai Niu. Su nombre es Wang Xiaoyu. Niña, niña. Uno de ellos dijo: "No". "...El nombre de esta persona es Black Girl, y ella es la hermana de Bai Girl.
Su timbre fue enseñado por White Bull. Si es mejor que White Bull, no sé qué tan lejos está de él. ¡Él! Puedes decir los beneficios de la chica blanca, pero no puedes aprender los beneficios de la chica blanca.
Piénsalo, que ha sido tan terca en los últimos años y no aprende. de ellos. ¿El tono? Es solo una frase o dos al punto de la chica negra. ¡Si los beneficios de la chica blanca nunca serán tan buenos como los de él! En ese momento, la gente en el jardín hablaba y reía.
La gente que vendía semillas de melón, maní, espino y nueces gritaban sobre la venta, y todo el jardín se llenó de voces humanas. Durante la temporada alta, vi a otra chica detrás del escenario. Tenía unos dieciocho o diecinueve años y su ropa no era diferente a la anterior. Tiene una cara ovalada y una cara blanca, pero su apariencia está por encima del promedio. Ella solo se siente hermosa pero no encantadora, clara pero no fría, hermosa pero no halagadora, simple pero no gastada. Ella describe su apariencia como hermosa y elegante.
Salió con la cabeza medio gacha, se paró detrás de una media mesa y agitó la nota de flor de pera unas cuantas veces. Es muy extraño: con sólo dos piezas de hierro resistente, cuando lo consiguió, tenía el temperamento de doce notas de cinco notas①, que se refiere a las diversas escalas musicales de diferentes alturas en la antigua China. ¡como! Luego golpeó ligeramente el tambor dos veces y Fang levantó la cabeza y miró a la audiencia.
Esos ojos son como agua de otoño, como estrellas frías, como perlas, como mercurio blanco, con dos granos de mercurio negro en su interior. Miré a mi alrededor e incluso las personas sentadas en el rincón más alejado sintieron que Wang Xiaoyu me había visto. Por no hablar del que está sentado muy cerca.
Mirándolo, todo el jardín estaba en silencio, mucho más tranquilo que cuando salió el emperador, e incluso un alfiler "cayó". ¡Puedes oírlo bajo tierra! Wang Xiaoyu abrió los labios, mostró los dientes y cantó algunas palabras.
El sonido no era muy fuerte al principio, pero sentí una belleza indescriptible en mis oídos: los órganos internos estaban quemados y había 36.000 poros por todas partes, como comer fruta de ginseng, como en los mitos y leyendas de fruta de hadas. El capítulo 24 de Viaje al Oeste dice: La fruta de ginseng, también conocida como Cao Huandan, parece un bebé recién nacido. Se necesitan tres mil años para florecer y tres mil años para dar frutos. Se necesitarán otros mil años para madurar. Una persona puede vivir 47.000 años si come uno.
No hay poro que no esté despreocupado. Después de cantar más de una docena de líneas, gradualmente cantó más y más alto. De repente sacó una peonza, como un cable de acero y la arrojó al cielo. No pude evitar exclamar en secreto.
Sabiendo que estaba en ese lugar tan alto, aún podía hacerlo.
3. Un texto completo de la pronunciación china antigua cuesta al menos 0,27 yuanes para abrir un bibliotecario, ver el texto completo> Las opiniones de Liu Xiaoliang sobre la pronunciación de la literatura china antigua Históricamente, existe una opinión que es antigua. La literatura china fue escrita por pueblos antiguos y no debe leerse con la pronunciación de las generaciones posteriores, sino con la pronunciación antigua.
El erudito de la dinastía Qing, Gu, sostenía esta opinión.
Dijo: "Si el cielo no ha perdido su gracia, habrá santos que se levantarán de nuevo y regresarán a los tiempos antiguos con los sonidos de hoy". (Ver "Cinco Tonos O Prefacio") Se recomienda que los eruditos estudien vigorosamente la pronunciación antigua. y luego dejar que la gente use la pronunciación antigua correcta. Leer chino antiguo.
No hace mucho, escuché una conferencia clásica sobre estudios chinos impartida por un experto. Hablaba de la pronunciación de "jiang" en "Jiang" de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, y creía que se debía leer "qiāng" en lugar de "jiāng". Las dudas en mi corazón me recordaron varias otras palabras controvertidas: "El camino de piedra en la fría montaña está inclinado", "El viento sopla la hierba y el ganado vacuno y ovino está bajo", "El acento local no ha cambiado su pronunciación". , "Rechazar", etc.
Lo revisé en línea y revisé el Diccionario Xinhua. De hecho, las opiniones de todos no están muy unidas, pero hay similitudes. Todos admiten que estas palabras tienen una pronunciación antigua y moderna.
La palabra "江" en "江" debería leerse como "qiāng" en la antigüedad, que significa "por favor". Lo mismo ocurre con la palabra "declive" en "El regreso del nativo". En la antigüedad, era necesario pronunciar "Cuι" para que rimara con la palabra "Hui" anterior.
"西××" en la antigüedad debería leerse como "Xie" en "Hanshan Shijingxie", que rima con "家" a continuación. Pero revisé el Diccionario Xinhua y descubrí que "江" sólo tiene dos pronunciaciones en los tiempos modernos: "jiāng" y "Jiang"; "ni paralelo ni perpendicular a un plano o una línea recta" es consistente con el significado del poema.
Pero "Jian" tiene varias versiones de poemas antiguos infantiles (libros de texto) de los tiempos modernos. Lo último que hay que aclarar es que el lenguaje se utiliza para la comunicación, y el lenguaje moderno (los poemas antiguos son citas, que también pertenecen a la categoría de lenguaje moderno) es moderno.
4. El editor original del texto completo con una sola pronunciación es Liu Xiaoliang.
Algunas opiniones sobre la pronunciación del chino antiguo
Existe una opinión en la historia de que los textos antiguos fueron escritos por antiguos y no deben leerse con la pronunciación de las generaciones posteriores, sino con la pronunciación de la antigüedad. Los eruditos de la dinastía Qing sostenían esta opinión. Dijo: "Si el cielo no ha perdido su gracia, habrá santos que se levantarán de nuevo y regresarán a los tiempos antiguos con los sonidos de hoy". (Ver "Cinco Tonos O Prefacio") Se recomienda que los eruditos estudien vigorosamente la pronunciación antigua. y luego dejar que la gente use la pronunciación antigua correcta. Leer chino antiguo.
No hace mucho, escuché una conferencia clásica sobre estudios chinos impartida por un experto. Hablaba de la pronunciación de "jiang" en "Jiang" de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, y creía que se debía leer "qiāng" en lugar de "jiāng". Las dudas en mi corazón me recordaron varias otras palabras controvertidas: "El camino de piedra en la fría montaña está inclinado", "El viento sopla la hierba y el ganado vacuno y ovino está bajo", "El acento local no ha cambiado su pronunciación". , "Rechazar", etc.
Lo revisé en línea y revisé el Diccionario Xinhua. De hecho, las opiniones de todos no están muy unidas, pero hay similitudes. Todos admiten que existe una diferencia entre la pronunciación antigua y moderna de estas palabras. La palabra "江" en "江" debería leerse como "qiāng" en la antigüedad, que significa "por favor". Lo mismo ocurre con la palabra "declive" en "El regreso del nativo". En la antigüedad, era necesario pronunciar "Cuι" para que rimara con la palabra "Hui" anterior. "西××" debe leerse como "Xie" en "Hanshan Stone Path Xie" en la antigüedad, y rima con "家" a continuación. Pero revisé el Diccionario Xinhua y descubrí que "江" sólo tiene dos pronunciaciones en los tiempos modernos: "jiāng" y "Jiang"; "ni paralelo ni perpendicular a un plano o una línea recta" es consistente con el significado del poema. Pero "Jian" tiene varias versiones de antiguos poemas infantiles (libros de texto) de los tiempos modernos. El último punto a aclarar es que el lenguaje se utiliza para la comunicación, y el lenguaje moderno (citado de la poesía antigua, que pertenece a la categoría de lenguaje moderno) es moderno.
5. Escucha el gong y escucha el sonido.
Lugar de salida:
La señora Confucio calentó el arroz tres veces, pero Confucio aún no lo devolvió. La señora Kong estaba tan enojada que vertió el arroz en el cubo de basura. Cuando la señora Kong vertió el arroz en el cubo de basura, Confucio regresó cubierto de polvo de tiza. Cuando vi a la señora supe que cualquier palabra bajo mi lengua sólo la haría rascarse, así que sin decir palabra me retiré al salón de la cocina y volví a encender el fuego de leña. Después de todo, tenía mucha hambre. El desayuno chino es una comida de cantina, sin aceite ni agua.
Inesperadamente, la señora Confucio explotó como una granada, llevando un plato de agua y derramándolo por el pasillo de la cocina, regañando: "¿Qué estás comiendo? La gente va a morir de todos modos".
Escuche Al escuchar el sonido del gong, Confucio comprendió naturalmente que la dama todavía estaba pensando en el título y todavía estaba enojada.