¿Qué significa viajar por Qinghuan y pensar en el antes y el después?
1. Lo que esta frase quiere expresar es que las personas, como los peces, quieren vivir en el lugar donde han vivido antes y vivirán voluntariamente incluso si la vida es normal.
2. Esta frase no existe en la poesía antigua. Entre ellos, la palabra más famosa "Qinghuan" es "Qinghuan" en "Huanxi Sand·Dry Rain·Slanting Wind is Xiaohan" de Su Shi. "Contemplación del viejo bosque" proviene de "Regreso al jardín, parte 1" de Tao Yuanming.
3. ¿La arena, la llovizna y el viento inclinado de Huanxi son Xiaohan?
Autor: Su Shi
La llovizna y el viento oblicuo crearon el Xiaohan, y el ligero humo creó la soleada playa de Liumei. El tiempo para ingresar a Huaihai y Luo Qing es cada vez más largo.
Por la tarde, la espuma de nieve y las flores de leche flotan, y las flores amarillas, la artemisa y los brotes de bambú prueban las verduras de primavera. El paladar humano es pura alegría.
Traducido "Huanxi Sha Drizzle and Slanting Wind" como Xiaohan
Estaba lloviznando, ventoso y un poco frío. El humo tenue y los escasos sauces en la playa parecen halagar la playa que acaba de despejarse. Al entrar a Huaiqingluo frente a ti, parece que las nubes y el agua que fluye pasan gradualmente y puedes ver la inmensidad. Buen té con leche con verduras silvestres frescas. El verdadero sabor del mundo es un toque de felicidad.
4. Regreso al Jardín, Parte 1
Autor: Tao Yuanming
Hay muy pocas personas que no siguen las costumbres locales. amar la naturaleza.
Entré en la web oficial de la carrera y llevo más de diez años alejado de la competición.
El pájaro en la jaula suele estar apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado.
Quiero abrir un terreno baldío en Minamino y mantener mi humildad hacia los campos.
La casa está rodeada por unas diez hectáreas de terreno y cabañas con techo de paja.
Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.
El pueblo vecino se asoma, con humo flotando en el aire.
Algunos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.
No hay polvo ni escombros en el patio, y la habitación tranquila es algo cómoda y tranquila.
Después de estar atrapado en una jaula sin libertad durante mucho tiempo, finalmente hoy he regresado al bosque.
Traducción de "Regreso al Jardín, Primera Parte"
Cuando era joven, no seguía las costumbres. Mi naturaleza es amar la naturaleza.
Caí en la trampa de la carrera oficial y dejé el campo durante más de diez años en un abrir y cerrar de ojos.
El pájaro enjaulado a menudo añora las montañas del pasado, y el pez en el estanque añora el abismo del pasado.
Me gustaría recuperar tierras baldías en el desierto del sur, mantener mi sencillez y volver a la agricultura.
Hay más de diez acres de terreno que rodean la casa cuadrada, con 89 cabañas y cabañas con techo de paja.
La sombra de los olmos y los sauces cubre los aleros traseros de la casa, y los melocotones primaverales y las flores de ciruelo llenan el patio delantero.
El pueblo vecino se puede ver vagamente a lo lejos, y el humo de la cocina flota en el pueblo.
Algunos perros ladraban desde el profundo callejón y un gallo seguía cantando en lo alto de la morera.
No hay tal ruido en el patio y la habitación tranquila está llena de comodidad y ocio.
He estado atrapado en una jaula durante mucho tiempo sin libertad, y finalmente hoy regresé a Forest Mountain.
Datos ampliados:
Antecedentes relacionados con la creación de poesía y comentarios de eruditos famosos
1, "La arena de Huanxi, la llovizna y el viento oblicuo hacen que la mañana sea fría"
p>
Este poema fue escrito en el séptimo año de Yuanfeng (1084). En su camino a Ruzhou (ahora condado de Ruxian, Henan), Su Shi pasó por Sizhou (ahora condado de Sixian, Anhui) y viajó a Nanshan con Liu. de Sizhou.
Liu Shi, profesor del Departamento de Chino de la Universidad de Tsinghua, comentó: Este poema, con llovizna, viento oblicuo, ligero frío, ligero humo y escasos sauces, tiene una agradable concepción artística. palabras elegantes e ilustra que la poesía de Dongpo es representativa de la audacia, caracterizada por la originalidad y la diversidad. Sin embargo, esta palabra sigue siendo diferente de otras palabras eufemísticas. Describe paisajes salvajes, almuerzos y estados de ánimo, con algunos colores soleados mezclados con un tono elegante. La razón por la que esto es posible es porque el corazón del autor está lleno de una primavera brillante, a pesar de que es un invierno frío.
2. "Regreso al Jardín, Primera Parte"
Tao Yuanming comenzó a ser funcionario a la edad de veintinueve años y sirvió como funcionario durante trece años. Siempre ha odiado la burocracia y añorado el campo. En el primer año de Yixi (405), tenía cuarenta y un años y sirvió como funcionario por última vez. Más de ochenta días después, el magistrado del condado de Pengze renunció y regresó a casa. Nunca volví a ser funcionario. Después de regresar, escribió una serie de poemas titulados "Regreso al jardín".
"Zhaowei Zhanyan" de Fang Shudong de la dinastía Qing: "¡Estos cinco poemas son para las generaciones futuras, y todos nacen con ellos, y se lo merecen!"
Liang moderno Las "Imágenes" de "La literatura y la gente de Tao Yuanming" de Qichao: "Regreso al jardín" describen con precisión su verdadera experiencia, lo que lo convierte en el artículo más reflexivo y sabroso.