Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - No extrañes a tus viejos amigos ni a tu tierra natal, y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud. Texto original_Traducción y apreciación

No extrañes a tus viejos amigos ni a tu tierra natal, y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud. Texto original_Traducción y apreciación

No te pierdas a tus viejos amigos ni a tu tierra natal, y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud. ——Su Shi, dinastía Song, "Mirando hacia el sur del río Yangtze, obras trascendentes de Taiwán" No pienses en tu tierra natal con viejos amigos y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud. La primavera aún no ha pasado de moda, el viento es suave y los sauces están inclinados. Intenta verlo en el escenario trascendente, media zanja de agua de manantial y una ciudad de flores. Miles de hogares están cubiertos de niebla y lluvia.

Después de comer comida fría, me despierto y suspiro. Deja de pensar en viejos amigos y en tu patria y prueba un té nuevo con fuego nuevo. La poesía y el vino se aprovechan de la juventud. Primavera, paisaje, nostalgia lírica Traducción y notas

Traducción

La primavera aún no ha pasado, la brisa es suave y las ramas de los sauces bailan oblicuamente. Sube a la Terraza Chaoran y mira desde lejos. El foso está medio lleno y el agua del manantial brilla levemente, mientras que la ciudad está llena de coloridas flores primaverales. Más lejos, todas las casas con tejados de tejas están a la sombra de la lluvia.

Después del Festival de Comida Fría, cuando recupero la sobriedad, suspiro por la nostalgia y tengo que consolarme: no te pierdas mi ciudad natal frente a mis viejos amigos, encendamos un nuevo fuego para cocinar. una taza de té recién cogido y escribir poemas en estado de ebriedad. Todos deberíais aprovechar vuestra juventud. Apreciación

En el otoño de 1074 d.C. (el séptimo año de Xining, emperador Shenzong de la dinastía Song), Su Shi se mudó de Hangzhou a Mizhou (ahora Zhucheng, Shandong). En agosto del año siguiente, ordenó a la gente que reparara la antigua plataforma en el norte de la ciudad, y su hermano Su Zhe la llamó "Trascendencia", que significa "Aunque hay una vista de gloria, Yan es trascendente" en " Lao Tsé". A finales de la primavera de 1076 d. C. (el noveno año de Xining), Su Shi subió a Chaorantai, miró la niebla y la lluvia primaverales y la nostalgia lo conmovió, por lo que escribió esta obra. Este poema heroico y elegante expresa la mente abierta y desapegada del poeta y su actitud vital de "úsalo y hazlo, abandonalo y escóndelo" a través de la escena primaveral y los complejos cambios de emoción y comportamiento del autor. La primera parte del poema describe el paisaje suburbano de finales de primavera que vi cuando subí al escenario.

La primera parte utiliza la postura de los sauces primaverales en la brisa primaveral: "los sauces se inclinan con el viento fino", lo que señala las características estacionales de esa época: la primavera llega tarde pero no vieja. Las dos oraciones "Pruébalo" se refieren directamente a escalar y mirar a lo lejos, y "Media zanja de agua de manantial y una ciudad de flores" están emparejadas en la oración, usando agua de manantial y flores de primavera para diseñar la imagen de enfrente. de ti. Luego, termina con "La niebla y la lluvia cubren miles de hogares", diciendo condescendientemente que la niebla y la lluvia cubren a miles de hogares. Así podrás tener una vista panorámica de toda la ciudad. El autor presta atención al fuerte contraste de color al describir la escena y transmite vívidamente los cambios de color en diferentes tiempos y espacios en primavera contrastando la luz y la oscuridad.

La emoción de la segunda película está inspirada en la escena, y está muy relacionada con la escena descrita en la película anterior. "Después de una comida fría, suspiré cuando me desperté del vino". Esto indica aún más la hora de llegada. La comida fría se produce dos días antes del Festival Qingming. Según la leyenda, para conmemorar a Jie Zitui, se prohíbe el fuego durante tres días a partir de este día. Después de la comida fría, se reaviva el fuego, que se llama "fuego nuevo". Aquí se señala que "después de la comida fría", en primer lugar, significa que después de la comida fría, se puede iniciar un "nuevo fuego", y en segundo lugar, significa que después de la comida fría, es el Festival Qingming, y deberías regresar a tu ciudad natal para visitar las tumbas. Sin embargo, en ese momento quería regresar pero no podía. Las dos frases anteriores están llenas de emoción y giros y vueltas, y encarnan el anhelo interminable del autor por su tierra natal y sus viejos amigos. "Deja de pensar en tu patria con viejos amigos y prueba un té nuevo con un fuego nuevo." Para deshacerse del dolor de la nostalgia, el escritor solía preparar té como una forma de aliviar el anhelo por su patria. Implica la depresión inextricable del poeta, pero también expresa el ajuste autopsicológico del poeta para aliviar la depresión.

“La poesía y el vino se aprovechan de la juventud” afirma además que hay que despegarse de las cosas, olvidarse de todo lo que hay en el mundo y aprovechar la oportunidad para entretenerse con la poesía y el vino. "Nianhua" se refiere a los buenos tiempos, lo que corresponde al "la primavera no es vieja" mencionado al principio. Toda la palabra está escrita estrechamente alrededor de la palabra "trascendencia". En este punto, ha entrado en el estado más elevado de "trascendencia". Este reino es la encarnación concreta del estado mental y la poesía de Su Shi durante su estancia en Mizhou.

La emoción de este poema proviene del paisaje, y las escenas se mezclan. Las escenas de finales de primavera, como sauces inclinados, torres, agua de manantial, flores de la ciudad, lluvia brumosa, etc., así como los detalles de encender nuevos fuegos y probar nuevos tés, expresan de manera delicada y vívida las sutiles y complejas actividades internas del autor, y Expresar el ardiente sentimiento de nostalgia del vagabundo. La perfecta combinación de describir el paisaje de una tierra extranjera y expresar el sentimiento de nostalgia muestra la profundidad de las habilidades artísticas del autor. Antecedentes creativos Su Shi (1037-1101) fue un escritor, calígrafo, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía es Zizhan y su apodo es Dongpo Jushi.

De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Su carrera oficial estuvo llena de obstáculos a lo largo de su vida, pero tenía conocimientos, era extremadamente talentoso y excelente en poesía, caligrafía y pintura. Su escritura es desenfrenada, clara y fluida. Junto con Ouyang Xiu, se le llama Ou Su, y es uno de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Su poesía es fresca y vigorosa, buena en el uso de la exageración y. metáfora, y su expresión artística es única. También se le llama Su Huang junto con Huang Tingjian. Comenzó una escuela audaz y desenfrenada y tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Junto con Xin Qiji, fue llamado Su Xin. En caligrafía en escritura corriente y escritura normal, podía crear sus propias ideas. Su pluma era rica y tenía altibajos, y tenía un gusto inocente. Fue llamado Dinastía Song junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang. Las escuelas tienen los mismos estudios de pintura y literatura, abogan por la similitud espiritual en la pintura y abogan por la "pintura erudita". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu".

Su Shi El agua fertilizante fluye hacia el este sin cesar. Al principio no fue el mismo tipo de mal de amores. Un hilo de agua de manantial toca el crepúsculo, y no hay lugar para la pausa ni para el mal de amores. Te extraño desde hace mucho tiempo, te odio desde hace mucho tiempo y mi odio no cesará hasta que regrese. Quien cree en el amor sentimental poco a poco se sentirá menos poético que el mal de amor. Miedo a ponerse rojo, todavía existe la palabra mal de amores, cómo se ve. La vida es un tiempo de volver, la muerte es un anhelo de amor. Por la noche, de repente regresas a tu ciudad natal con un sueño profundo. Pequeña ventana de Xuan. Vestirse. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Hoy en día, los invitados del norte quieren regresar y regresar a He Na Phi Luo. Espero verte todo el día y levanto la cabeza para escuchar a las urracas alegrarse. Pensando en ti como si estuvieras en el río Wen, enviándote una poderosa expedición hacia el sur. Cuando el incienso desaparece y las cortinas bordadas desaparecen, la gente guarda silencio. Se apoyan en el umbral, mudos y añorando el futuro lejano. El comerciante todavía se muestra tímido cuando piensa en ello. El canto del resentimiento es largo y la olla está oscura. Vivo en el Mar del Norte y en el Mar del Sur. No puedo enviar gansos para enviar cartas de agradecimiento. Mi ciudad natal en el río Baiyun, donde canto frente al viento bajo la luna. ¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañemos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche!