Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Compromiso de Confidencialidad

Compromiso de Confidencialidad

En la sociedad moderna que cambia rápidamente, en muchos casos, necesitamos utilizar una carta de compromiso, que debe ser redactada por el destinatario. Sólo el destinatario puede obtener el derecho de aceptar, y terceros distintos del destinatario no tienen derecho a aceptar. ¿Qué tipo de promesas has visto? A continuación se muestran 8 compromisos de confidencialidad que recopilé para usted. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que pueda ayudarlos.

Compromiso de confidencialidad 1 Parte A: Z Institute, Z Platinum Co., Ltd. Dirección: No. 988 Keji Road, Kunming High-tech Zone

Nombre de la parte B: Número de identificación:

De acuerdo con la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de Secretos de Estado" y las normas de confidencialidad de las unidades de investigación y producción científicas de armas y equipos pertinentes, dado que la Parte B ocupa la posición confidencial de la Parte A Mientras trabaja para la Parte A, la Parte B es personal confidencial y los asuntos de confidencialidad involucrados son los siguientes. La fecha límite para descifrar es. Para proteger los secretos de estado y evitar filtraciones, la Parte B promete a la Parte A lo siguiente:

1 Nunca revelaré de ninguna manera la información que Z Platinum Co., Ltd. y la compañía han obtenido. en contacto durante mi trabajo, que son confidenciales según el estado. Asuntos que se determinan como secretos de estado dentro del alcance específico de los niveles de confidencialidad legal y de la industria.

2. Reconozco que cualquier asunto secreto que surja de mi exposición y desarrollo de proyectos de investigación científica militar nacional o producción militar durante mi trabajo en Z Platinum Co., Ltd. y nuestra empresa pertenecerá al estado. y Z Platinum. Ltd. y nuestra empresa.

3. He entendido claramente que el comportamiento personal intencional o inadecuado conducirá a o puede violar los delitos enumerados en el "Derecho Penal de la República Popular China", como robo, espionaje, suministro ilegal, posesión ilegal, filtración de secretos de estado, etc.

4. Si violo las disposiciones del "Compromiso de confidencialidad posterior a la renuncia", los departamentos estatales pertinentes y Z Platinum Co., Ltd. y la empresa tienen derecho a responsabilizarme.

5. He leído atentamente la anterior carta de compromiso de confidencialidad tras dejar mi puesto de trabajo, y no tengo dudas sobre todo su contenido. Estoy dispuesto a asumir la responsabilidad de guardar secretos de Estado y firmar voluntariamente un compromiso de confidencialidad después de dejar el cargo. Dispuesto a asumir responsabilidades de confidencialidad de acuerdo con el contenido acordado en la carta compromiso. Este compromiso de confidencialidad entra en vigor a partir de la fecha de mi firma.

7. Esta carta de compromiso de confidencialidad se realiza por triplicado, una copia para el departamento de RRHH, una copia para la oficina de confidencialidad y una copia para el prometido. Parte A: Z Research Institute, Z Platinum Co., Ltd. Parte B:

Representante legal o representante autorizado (firma)

Fecha: Fecha:

Compromiso de confidencialidad Libro 2 Aviso de firma de la Carta de Compromiso de Confidencialidad

Departamento:

Con base en las normas de confidencialidad pertinentes del grupo y la situación real de nuestro hospital, nuestro hospital decidió firmar un acuerdo de confidencialidad. Los requisitos específicos son los siguientes:

1. Alcance de la firma

Todos los empleados actuales (firma de los líderes del hospital y del grupo)

2. p>

(1) Cada departamento es responsable de organizar la firma de la carta de compromiso de confidencialidad del departamento; la oficina del hospital es responsable de cumplir con el compromiso de confidencialidad.

(2) El jefe de cada departamento es el primer responsable del trabajo de confidencialidad del departamento y debe conceder gran importancia a la firma de la carta de compromiso de confidencialidad. Al llevar a cabo este trabajo de refrendación, se mejorará aún más la conciencia de confidencialidad de los empleados del departamento y se fortalecerá aún más el trabajo de confidencialidad del departamento. Debemos prestar atención a la supervisión y gestión de los compromisos de confidencialidad y prevenir eficazmente el formalismo y la formalidad.

(3) La carta de compromiso de confidencialidad deberá realizarse por triplicado, con una copia para cada uno de ellos, una para el departamento, otra para la oficina del hospital y otra para el prometido.

(4) En el futuro, los nuevos empleados y los empleados dimitidos deberán firmar una carta de compromiso de confidencialidad antes de incorporarse o abandonar la empresa. Quienes no firmen no podrán tomar posesión de su cargo ni realizar los trámites de cese del cargo.

(5) El prometido deberá cumplir estrictamente los requisitos del compromiso de confidencialidad, y quienes violen el compromiso de confidencialidad serán responsables de conformidad con la ley y las disciplinas.

Fecha, año y mes

Compromiso de Confidencialidad Capítulo 3 Prometo solemnemente:

Primero, cumplir conscientemente las leyes, los reglamentos administrativos y las normas y reglamentos internos, y estandarizar operaciones, operar cumpliendo con las regulaciones, estar dedicados al trabajo y brindar una gama completa de servicios financieros con el propósito de satisfacer las necesidades de los clientes.

El segundo es respetar estrictamente el orden del mercado financiero, no utilizar medios inadecuados para absorber depósitos y conceder préstamos, implementar las "siete prohibiciones, cuatro revelaciones" y los "cuatro principios" exigidos por el Los cargos por servicios de la Comisión Reguladora Bancaria de China, estandarizan las actividades comerciales y mantienen conscientemente los intereses legítimos de los consumidores financieros.

3. No aproveches tu puesto para realizar transacciones por unidades e individuos para beneficio personal; ; no aceptar remuneraciones, obsequios o remuneraciones de los clientes; no participar en banquetes que puedan afectar el desempeño oficial; no participar en actividades ajenas al negocio durante el horario de oficina.

Cuarto, regular estrictamente el comportamiento profesional personal y lograr lo siguiente en el trabajo y la vida: primero, cumplir estrictamente con la ética profesional y las regulaciones de los empleados bancarios y, en segundo lugar, desempeñar sus deberes concienzudamente, no hacer negocios ni administrar un negocio; , no desempeñar trabajos a tiempo parcial o parcial en otras entidades económicas; tercero, ser honesto y autodisciplinado, y no aprovecharse de sus puestos para buscar beneficios indebidos; cuarto, no hacer nada que perjudique los intereses; del banco; quinto, no participar en actividades financieras ilegales como usura y recaudación ilegal de fondos; sexto, no participar en supersticiones feudales ni actividades de culto;

5. Cumplir estrictamente con las normas "cincuenta y no" de la empresa del grupo sobre el comportamiento del personal de base (ver archivo adjunto).

6. Acepto conscientemente la supervisión de las sucursales provinciales, las instituciones y el público. Si hay alguna violación de las normas, aceptaré voluntariamente la responsabilidad correspondiente.

Esta carta compromiso se realiza por duplicado, uno para la persona que realiza el compromiso y otro para la institución.

El cuarto compromiso de confidencialidad es promover eficazmente que la Oficina de Supervisión de Seguridad Laboral del condado de Xiuwen realice concienzudamente sus deberes laborales y responsabilidades sociales, establezca una buena imagen social y mejore aún más el nivel de servicio de la empresa. La Oficina de Supervisión de Seguridad Laboral del condado de Xiuwen se ha comprometido públicamente a cumplir concienzudamente sus responsabilidades sociales.

1. Información básica

(1). Introducción de la unidad

La Oficina de Supervisión de Seguridad del condado de Xiuwen se estableció en septiembre de 20xx. Responsable de la supervisión de la seguridad de la producción en minas de carbón autorizadas, minas sin carbón, metalurgia, materiales de construcción, productos químicos peligrosos, fuegos artificiales, explosivos civiles y otras industrias, orientar, coordinar y supervisar el trabajo de producción de seguridad de otras industrias, y realizar las tareas diarias. Trabajo de la Oficina del Comité de Seguridad Laboral del Gobierno Popular del Condado de Xiuwen.

(2), Configuración institucional

Responsabilidades laborales y departamentos internos

La Oficina de Administración y Supervisión de Seguridad Laboral Municipal y del condado de Xiuwen es la supervisión y gestión de la seguridad laboral de Autoridades competentes del condado de Xiuwen y del gobierno popular municipal.

Principales Responsabilidades:

1 Responsable de difundir, implementar y ejecutar políticas y regulaciones nacionales y locales en materia de seguridad en la producción.

Administrar integralmente el trabajo de seguridad de producción del condado, analizar y predecir la situación de seguridad de producción del condado y formular el plan de trabajo de seguridad de producción y el plan anual del condado. Ejercer las facultades de supervisión y gestión de la producción de seguridad de acuerdo con la ley, y orientar, coordinar y supervisar los trabajos especiales de supervisión e inspección de seguridad realizados por los departamentos de supervisión técnica y de calidad y otros departamentos pertinentes.

3. Responsable de publicar información de producción de seguridad en el condado, gestionar de manera integral estadísticas sobre diversas víctimas y accidentes en el condado, y organizar y coordinar la investigación y el manejo de accidentes relacionados.

4. Orientar y coordinar los trabajos de inspección y aceptación de seguridad de producción del condado. Organizar e implementar inspecciones y evaluaciones de seguridad de las condiciones de producción seguras y equipos relacionados (excepto calderas, recipientes a presión, ascensores, aparatos eléctricos a prueba de explosiones y otros equipos especiales realizados por otros departamentos relevantes) de empresas industriales, mineras y comerciales. Responsable de la acreditación de calificaciones de agencias intermediarias sociales como capacitación en seguridad y consultoría en seguridad.

5. Organizar la publicidad y educación del condado sobre las políticas y regulaciones de seguridad de la producción y la supervisión e inspección de la seguridad de la producción en diversas industrias, ser responsable de la capacitación y evaluación del personal administrativo encargado de hacer cumplir la ley de seguridad de la producción. responsable de la capacitación y evaluación de gerentes clave y personal de operaciones especiales de empresas e instituciones, y de llevar a cabo la certificación de calificaciones de seguridad.

Supervisar e inspeccionar la implementación de políticas, leyes y regulaciones de seguridad en la producción por parte de empresas industriales, mineras y comerciales, así como la gestión de seguridad de las condiciones de producción seguras, equipos, materiales, suministros de protección laboral y productos inflamables y de seguridad. artículos explosivos.

Responsable de la supervisión e inspección de seguridad de la implementación del diseño simultáneo, construcción simultánea y puesta en servicio simultánea de instalaciones de seguridad y proyectos principales de proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación (en adelante, "Tres Simultaneidades" ), y supervisar e inspeccionar empresas industriales, mineras y comerciales Prevenir y controlar los riesgos laborales de acuerdo con las normas y estándares de seguridad en el trabajo, supervisar e inspeccionar el monitoreo de las fuentes de mayores riesgos y la rectificación de los riesgos de accidentes mayores de acuerdo con la ley, organizar la investigación y sanción de las unidades de producción y negocios que no cuentan con condiciones básicas de seguridad de producción, organizar, orientar y coordinar el rescate en minas de carbón y la respuesta de emergencia a accidentes químicos.

8. Desarrollar planes de investigación científica en producción de seguridad, organizar y orientar investigaciones científicas y tecnológicas en producción de seguridad y demostraciones tecnológicas. Realizar intercambios y cooperación en tecnología de producción de seguridad.

9. Implementar directrices, políticas y regulaciones nacionales y locales sobre la industria del carbón, e implementar la gestión industrial de la industria del carbón del condado. Incluyen principalmente: investigar y formular estrategias de desarrollo y planes industriales para la industria del carbón; rectificar el orden de producción y operación del carbón de acuerdo con la ley y cerrar todo tipo de minas que se abran y exploten ilegalmente; responsable de la organización y ejecución del total; control de la producción de carbón en el condado y el trabajo de cerrar pozos y reducir la producción;

10 Asumir otros asuntos asignados por el Gobierno Popular del condado.

La Oficina del Comité de Seguridad Laboral del Condado está ubicada en la Oficina de Administración y Supervisión de Seguridad Laboral del Condado. Es responsable de la seguridad, coordinación, orientación e inspección integrales de varios departamentos e industrias del condado, y es responsable. para el trabajo diario del Comité Provincial de Seguridad Laboral.

Almacén interno:

La Oficina de Supervisión de Seguridad Laboral del condado de Xiuwen tiene cinco salas de unidades funcionales:

1 oficina

Agencia de organización y coordinación Trabajo administrativo. Responsable de organizar reuniones importantes, como reuniones de grupos del partido, reuniones de la oficina del director y reuniones ejecutivas, responsable del trabajo administrativo como trabajo de secretaría, recepción, cartas y visitas, y responsable de la gestión logística de la agencia; supervisión y gestión responsable de la supervisión e inspección de la aplicación de la ley administrativa Responsable de supervisar e inspeccionar la implementación de las pautas, políticas, leyes y regulaciones de producción de seguridad del personal de aplicación de la ley de gestión de seguridad del condado, supervisar la investigación y el manejo de accidentes de seguridad, organizar investigaciones sobre políticas relacionadas con la supervisión y gestión de la producción de seguridad; organizar, coordinar y orientar el trabajo de publicidad de la supervisión y gestión de la producción de seguridad; Responsable de la gestión de activos financieros y estatales.

Responsable de la gestión de personal y mano de obra de los cuadros de la oficina y de las instituciones directamente afiliadas; responsable de la capacitación y evaluación de las calificaciones de seguridad del personal administrativo encargado de hacer cumplir la ley para la supervisión y gestión de la seguridad de la producción en el condado; gerentes de empresas e instituciones y personal de operaciones especiales. Asistir a las unidades pertinentes para que sean responsables del trabajo de higiene industrial y prevención y control de enfermedades ocupacionales del sistema; ser responsable del trabajo partidista y masivo de la oficina y las unidades directamente afiliadas.

Responsable de la gestión y atención de los jubilados en la agencia, y orientar, coordinar e inspeccionar la implementación de la gestión y atención de los jubilados en las unidades directamente afiliadas.

2 Sección del Carbón

Responsable de la estrategia de desarrollo de la industria del carbón y la planificación de la industria del condado; supervisar las empresas de carbón para implementar concienzudamente las especificaciones técnicas, los procedimientos y los estándares de producción y construcción de la industria del carbón; trabajar con los departamentos pertinentes para ser responsables del trabajo de gestión de las minas de carbón responsable de la rectificación especial de la seguridad en la industria del carbón del condado.

Responsable de la supervisión e inspección de la seguridad de producción de diversas empresas mineras del condado. Supervisar e inspeccionar la implementación de directrices, políticas y regulaciones nacionales de seguridad en la producción por parte de las empresas mineras, supervisar e inspeccionar las condiciones seguras de producción, la seguridad de los equipos e instalaciones y la seguridad ocupacional de las empresas mineras, supervisar e inspeccionar la investigación de riesgos ocultos de accidentes y los "tres "simultaneidades" del trabajo de las empresas mineras. Organizar e implementar la aprobación del diseño y la aceptación de finalización de las instalaciones de seguridad para proyectos de construcción en esta industria; organizar el rescate y rescate de emergencia para empresas mineras; participar en el diseño y manejo de accidentes en empresas mineras; ser responsable de la certificación de calificaciones del personal de operaciones especiales; en este tipo de industria.

3 La Sección 1 de la Oficina de Supervisión de Seguridad en el Trabajo

es responsable de la supervisión e inspección de seguridad de las empresas mineras no carboníferas en el condado, supervisando e inspeccionando la implementación de medidas técnicas de seguridad. , equipos de seguridad e instalaciones de seguridad por parte de los departamentos industriales pertinentes. Reconocer las calificaciones de las agencias intermediarias sociales, como capacitación en seguridad y consultoría de seguridad.

Segunda Sección de 4 Oficina de Supervisión de Seguridad

Responsable de la supervisión e inspección de seguridad de todas las industrias del condado, excepto las empresas mineras, incluidas: empresas industriales terrestres y transporte, transporte, energía eléctrica, transporte acuático, conservación del agua, construcción, servicio postal, telecomunicaciones, inflamables y explosivos, ferias comerciales a gran escala, entretenimiento, entretenimiento cultural, reuniones públicas, lugares públicos y otras industrias. Supervisar e inspeccionar la implementación de las leyes y reglamentos de seguridad de la producción en la industria, la implementación de las "Tres Simultaneidades", las condiciones de seguridad de la producción y la seguridad de los equipos e instalaciones; ser responsable de la investigación y el manejo de los riesgos de accidentes ocultos en la industria; y participar en la investigación y manejo de accidentes en la industria, organizar, orientar y coordinar trabajos de rescate de emergencia para accidentes de seguridad y accidentes químicos en esta industria, responsable de la certificación de calificación del personal de operaciones especiales en esta industria;

La Tercera Sección de la Oficina de Supervisión de Seguridad 5

es responsable de recopilar y clasificar las leyes y regulaciones nacionales relevantes, organizando cuadros y empleados globales para aprender las leyes, regulaciones y conocimientos de seguridad relevantes. , supervisar al personal encargado de hacer cumplir la ley a nivel mundial para administrar de acuerdo con la ley y cumplir estrictamente con Llevar a cabo inspecciones de seguridad de acuerdo con los procedimientos legales y emitir los documentos policiales pertinentes. Y hacer un buen trabajo en el registro, recopilación y organización de los libros de contabilidad pertinentes para el cumplimiento de la ley.

En la actualidad (20xx de febrero), la Oficina de Supervisión de Seguridad Laboral del condado de Xiuwen tiene un total de 30 empleados, incluidos 26 empleados activos y 4 jubilados.

II.Contenido del compromiso

(1) Implementar concienzudamente la "Ley de producción segura", tener en cuenta que "las responsabilidades de producción segura son más importantes que el Monte Tai", hacer cumplir estrictamente la ley. , hacer cumplir la ley de manera civilizada, hacer cumplir la ley de manera justa y actuar de acuerdo con la ley. Llevar a cabo vigorosamente actividades de publicidad y educación sobre seguridad para popularizar el conocimiento sobre seguridad y mejorar la conciencia de seguridad de todo el pueblo.

(2) Continuar implementando el primer sistema de responsabilidad de consulta. Cuando una empresa o unidad de base viene a nuestra oficina para manejar negocios, la primera persona que reciben es la persona a cargo. El responsable de la primera investigación desempeñará las siguientes funciones: los asuntos dentro del ámbito de sus funciones se tratarán inmediatamente de acuerdo con las normas, si el asunto no puede ser tratado o respondido inmediatamente de acuerdo con las normas pertinentes, deberá explicar; el asunto e informar a los líderes relevantes para esforzarse por obtener una respuesta temprana. Para asuntos que caen dentro del alcance de responsabilidades de otros departamentos, debemos ayudar a las personas a encontrar los departamentos relevantes y entregárselos a la persona a cargo; no entran dentro de nuestro ámbito de responsabilidades, debemos informarnos sinceramente de los departamentos y unidades con los que debemos contactar.

(3) Servir con entusiasmo, administrar conforme a la ley, ser diligente y honesto, beneficiar al pueblo y ser pragmático y eficiente.

(4) Servir activamente a las empresas de base. Cuando la empresa solicita una licencia al departamento superior, si la empresa necesita emitir una opinión en persona, siempre que los procedimientos sean legales y completos, la opinión. generalmente se emitirá dentro de dos días hábiles; si se requiere una inspección in situ, las opiniones deben emitirse dentro de tres días hábiles;

(5) Adherirse al sistema diario para recibir cartas y visitas de los líderes de la oficina e implementar el principio de visitas inmediatas si el asunto se puede resolver rápidamente en el acto, si el asunto no se puede resolver en el momento. el lugar, se le dará una respuesta dentro de los 5 días.

(6) Llevar a cabo una divulgación profunda de los asuntos gubernamentales y realizar actividades de evaluación. Las funciones, base de trabajo, estándares, plazos de compromiso, métodos de rendición de cuentas y supervisión de nuestra oficina se divulgan al público a través de diversos canales. Los miembros del personal usan tarjetas de identificación laboral cuando van a trabajar, se inscriben para trabajar y aceptan la supervisión pública.

(7) Observe la ética profesional, participe en política con integridad y no use el poder en sus manos para "comer, tomar, quedarse atascado o pedir" con diversas excusas y medios.

(8) Examinar y aprobar la licencia de negocio de fuegos artificiales y petardos dentro del tiempo especificado de acuerdo con los requisitos provinciales y municipales.

(9) Implementar un sistema de rendición de cuentas. Cualquier miembro del personal de nuestra oficina que sea denunciado por el público por violar los compromisos y regulaciones pertinentes durante el trabajo recibirá, tras la verificación, una advertencia, una charla de amonestación o será destituido del puesto de aplicación de la ley, según la gravedad del caso. viole la disciplina del partido o las leyes y reglamentos se tratará de acuerdo con los reglamentos pertinentes.

(10) Ejercer responsabilidades de supervisión y gestión de acuerdo con la ley, llevar a cabo la aplicación de la ley administrativa en estricta conformidad con los procedimientos de aplicación de la ley, presentar de manera proactiva certificados de aplicación de la ley, estandarizar el lenguaje y hacer cumplir la ley de una manera civilizada y estandarizada. manera.

(11) Realizar con seriedad diversas actividades de conservación de recursos y promover el desarrollo profundo del trabajo de protección ambiental.

En tercer lugar, medidas de garantía

Proponer medidas prácticas sobre cómo cumplir con las responsabilidades sociales en función de su propia realidad, y aceptar voluntariamente diversas formas de supervisión social por parte de las masas y los medios de comunicación. Si viola su compromiso, presente una queja ante la Oficina de Evaluación de Ética de nuestra oficina.

Línea de denuncia de supervisión: 232xxxx

Compromiso de Confidencialidad Artículo 5 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Asuntos confidenciales

1. La Parte A y la Parte B acuerdan establecer las siguientes disposiciones restrictivas sobre la confidencialidad de este acuerdo:

Ambas las partes acuerdan que este acuerdo El contenido confidencial del acuerdo de confidencialidad no incluye: información y materiales que son conocidos por el público cuando la Parte B los proporciona a la Parte A o que han sido conocidos por el público antes; información que llega a ser conocida por el público después; La Parte B se lo proporciona a la Parte A y no se lo debe a la Parte A ni al personal invitado y contratado por la Parte A. Información y materiales causados ​​intencionalmente o negligentemente, información y materiales que la Parte A ha dominado o conocido antes de que la Parte B proporcione el plan a la Parte A; La Parte A obtiene el mismo contenido que el plan de la Parte B a través de un tercero que no tiene ninguna obligación de confidencialidad con la Parte B o información o materiales similares, excepto que la información o los materiales fueron obtenidos por un tercero a través de medios ilegales, y la Parte A lo sabe; que la información o los materiales fueron obtenidos por un tercero a través de medios ilegales.

Este plan de negocios es un secreto comercial y la propiedad pertenece a * * * * * * * * *. El contenido y la información involucrados son para uso exclusivo de inversores con intenciones de inversión. Al recibir este Plan, el Receptor deberá confirmar y cumplir inmediatamente con los siguientes términos: Si el Receptor no desea participar en los proyectos descritos en este Plan, devuelva este Plan lo antes posible.

2. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. Garantía de la Parte B

1) La Parte B garantiza que el plan de negocio que proporciona a la Parte A es de la Parte A. propia mano o confiada verdadera y efectivamente por el propietario legal del plan. Esta garantía significa que la Parte A queda exenta de responsabilidad por parte del titular de los derechos por defectos en los planos proporcionados por la Parte B.

2) La Parte B se compromete a asumir la plena responsabilidad legal por cualquier disputa legal imputable a la Parte B que surja del plan de negocios que proporciona, excepto que la disputa sea causada por la Parte A, independientemente de que el reclamante sea Parte. A propone o ambas partes proponen.

2. Compromiso de la Parte A

1) La Parte A promete que el plan de negocios solo se utilizará para los fines acordados por ambas partes. La Parte A no lo divulgará a otras partes. que la Parte A y la Parte B de cualquier manera directa o indirecta. Cualquier tercero puede proporcionar o divulgar todo o parte del plan de negocios de la Parte B, pero este compromiso no incluye la necesidad de la Parte A de proporcionar parte o la totalidad del plan de negocios de la Parte B. socios inversores para evaluar la viabilidad del contenido del plan de negocio.

2) La Parte A se compromete a permitir que solo el personal invitado y contratado por la Parte A acceda al contenido confidencial estipulado en este acuerdo. La Parte A se compromete a adoptar un sistema de confidencialidad eficaz para garantizar que el contenido confidencial estipulado en este acuerdo; El acuerdo no se filtrará.

3) La Parte A se compromete a invitar a miembros consultores a participar en el trabajo de revisión y a no proporcionar ni revelar todo o parte del plan de negocios de la Parte B a ningún tercero que no sea la Parte A y la Parte B en cualquier forma directa. o indirecta si la Parte A La Parte A invita a consultores a participar en la revisión para revelar el contenido confidencial estipulado en este acuerdo. La Parte A asumirá todas las responsabilidades bajo este contrato ante la Parte B.

4) Si corresponde; a la intención o negligencia de la Parte A, la Parte A deberá Si el método viola el principio de buena fe o filtra información confidencial o causa algún daño a la Parte B, la Parte A será responsable ante la Parte B.

3. A menos que la Parte B pueda demostrar que la divulgación del contenido del plan fue realizada o autorizada por la Parte A, la Parte A no será responsable de ninguna pérdida o daño causado por errores en la entrega o en la entrega. método utilizado para hacer que otros conozcan el contenido del plan. Riesgos y cualquier responsabilidad legal que surja de la divulgación del contenido del plan debido a otros actos negligentes durante el proceso de entrega.

IV. Vigencia del Acuerdo

1) Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. La Parte B presentará un resumen del plan de negocios en la fecha en que se firme o selle este Acuerdo.

2) Este acuerdo terminará después de que se divulgue toda la información confidencial estipulada en este acuerdo.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte A o el personal contratado por la Parte A, los miembros consultores invitados por la Parte A a participar en la revisión, el socios inversores de la Parte A y Si una empresa afiliada de la Parte B viola las disposiciones de este Acuerdo, filtra la información confidencial estipulada en este Acuerdo y causa pérdidas económicas directas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

Resolución de disputas sobre verbos intransitivos

Ambas partes acuerdan que si alguna disputa que surja de este Acuerdo no puede resolverse mediante negociación, quedará bajo la jurisdicción del comité de arbitraje designado por ambas. fiestas.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: Año Mes Día Fecha: Año Mes Día

Entiendo las leyes y regulaciones de confidencialidad pertinentes, y conozco mis obligaciones y responsabilidades legales de confidencialidad. Prometo solemnemente:

Primero, cumplir concienzudamente las leyes y regulaciones nacionales de confidencialidad, las reglas y regulaciones de confidencialidad del grupo y del instituto, y cumplir con las obligaciones de confidencialidad;

En segundo lugar, no proporcionar información personal falsa y aceptar voluntariamente la revisión de Confidencialidad

3. No registrar, almacenar, copiar o conservar información y portadores confidenciales nacionales, grupales y hospitalarios en violación de las regulaciones; 4. No divulgue de ninguna manera la información con la que haya entrado en contacto y haya conocido Información confidencial del país, del grupo y del hospital;

5. para ser publicado sin la aprobación de la unidad;

6. Al renunciar, los diversos medios confidenciales que no deben ser mantenidos por individuos y escritos que involucren contenido de trabajo no divulgado de la unidad original no se publicarán sin la aprobación de la unidad;

6. la aprobación de la unidad original; aceptar voluntariamente la gestión de confidencialidad y firmar una carta de compromiso de confidencialidad.

7. Los secretos se refieren a información privada y confidencial que es propiedad del hospital o unidades relacionadas con el hospital, o que se dedica a campos comerciales con valor comercial y no se ha hecho pública. Incluye secretos técnicos y secretos no técnicos.

(1)Secretos técnicos. Incluyendo pero no limitado a:

1. Derechos de autor, patentes de invención, patentes de modelos de utilidad;

2. Planos, know-how, bocetos, etc. en los campos de la investigación científica. diseño, ingeniería, consultoría, etc. Planos, planos generales, bases de datos, procedimientos, normas, manuales y otros materiales;

3. Modelos, programas, instrumentos y equipos;

4. Programas de software, archivos fuente de software, codificación

5.

(2) Secretos no técnicos. Incluyendo, entre otros:

1. Gestión hospitalaria, inversiones, finanzas, estrategia, productos, ventas, adquisiciones, relaciones con los clientes y otra información;

2. , bonos de desempeño, beneficios, etc.) e información fiscal.

8. Si la información confidencial anterior existe en forma escrita o no escrita, si es producida por el hospital y si el hospital marca "secreto" o palabras similares en los materiales relevantes;

La violación de los compromisos anteriores conllevará voluntariamente disciplina partidaria, responsabilidad política y consecuencias jurídicas.

Firma del prometido:

Año, mes y día

Compromiso de Confidencialidad Artículo 7 Nombre Categoría

Modelo de teléfono móvil (color) valor

p>

Número de teléfono móvil y número de serie del teléfono móvil (IMEI)

Dirección de casa y número de teléfono

Padre: Madre:

Elija comprometerse de acuerdo con su propia situación y firme las opciones correspondientes:

Prometo solemnemente:

1. No poseer ni utilizar teléfonos móviles mientras estudia en la escuela. ;

2. ¡No utilices teléfonos móviles para engañar a padres y profesores!

Firma del estudiante:

Capítulo 8 Compromiso de Confidencialidad (para individuos)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _( Cliente):

Entiendo las leyes y regulaciones de confidencialidad pertinentes, y conozco las obligaciones de confidencialidad y las responsabilidades legales que debo asumir. Prometo solemnemente:

Primero, cumplir conscientemente con las leyes, reglamentos y normas nacionales de confidencialidad, y cumplir con mis obligaciones de confidencialidad:

Segundo, cumplir concienzudamente con mi unidad de trabajo y mis reglamentos

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Acuerdo de confidencialidad firmado;

3. Cumplir seriamente con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y demás normas relacionadas con la seguridad y confidencialidad;

IV. Información y datos técnicos involucrados en la participación en proyectos de tecnologías de la información y servicios La información cumple con la obligación de confidencialidad sin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

5. Al abandonar la empresa, la información y los datos técnicos que aún sean confidenciales deben mantenerse confidenciales.

Compromiso (firma):

Número de identificación del compromiso:

Declaración del garante:

Nuestra empresa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nuestra empresa asigna empleados a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para realizar trabajos técnicos. Nuestra unidad es responsable de supervisar y gestionar el cumplimiento de los compromisos de confidencialidad del personal. Si la persona viola este compromiso, nuestra empresa asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento de contrato de acuerdo con el acuerdo de confidencialidad firmado con nuestra empresa en _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Garante (sello):

Año, Mes, Día

Acuerdo de Confidencialidad

(Aplicable a unidades)

Parte A:

Parte B:

Lugar de firma:

Fecha de firma: año, mes, día

Para fortalecer la relación con el país_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gestión de la Confidencialidad

1 Información Confidencial

1. dibujos de diseño de ingeniería, computadoras Contenidos involucrados en proyectos como programas, datos, tecnologías patentadas, documentos de licitación, etc.

2. La Parte A proporcionará a la Parte B y su personal los datos, programas, nombres de usuario, contraseñas e información necesarios durante la implementación del proyecto del contrato;

3. aplicación Los documentos comerciales y técnicos involucrados en la fase de investigación y desarrollo de soluciones de software incluyen políticas, detalles de diseño de soluciones, archivos de programa, estructuras de datos, software y hardware de sistemas comerciales relacionados, documentos, pruebas y datos generados por pruebas, etc.

4. Otra información confidencial que la Parte A crea razonablemente y le informe a la Parte B.

En segundo lugar, el alcance de la confidencialidad

1. Los secretos técnicos existentes de la Parte A:

2. Los resultados de la investigación científica y los secretos técnicos en poder de la Parte B han sido aprobado por ambas partes Es negociado y acordado para ser utilizado por la Parte A;

3. Cláusula de confidencialidad

1. La Parte B mantendrá estrictamente la información confidencial de la Parte A y no buscará beneficio personal ni dañará los intereses de la Parte A de ninguna otra manera.

2. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no divulgará la información confidencial de la Parte A a unidades o personas relevantes en ningún nombre.

3. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a utilizar los datos técnicos y los logros de la Parte A para otros proyectos.

Sobre el pedido.

4. Sin el permiso por escrito de la Parte A, la Parte B no modificará, complementará ni copiará información confidencial relevante.

5. La información confidencial no se sacará de las instalaciones de la Parte A de ninguna manera sin el permiso por escrito de la Parte A.

Cuatro. Propiedad de la información confidencial

La información confidencial anterior pertenece a la Parte A.

Período de confidencialidad del verbo (abreviatura de verbo)

El período de confidencialidad de este acuerdo es 5 años.

1. Después de la expiración de este acuerdo, si cierta información confidencial contenida en este acuerdo no ha perdido su confidencialidad, este acuerdo seguirá siendo efectivo para la información que no ha perdido su confidencialidad y vinculará el comportamiento. de ambas partes.

2. Para evitar que la información confidencial de la Parte A se filtre durante el período de validez del acuerdo, este acuerdo está especialmente formulado. Cuando el proyecto de cooperación entre la Parte A y la Parte B finalice por cualquier motivo, la Parte B devolverá toda la información y los documentos pertinentes a la Parte A, pero la Parte B no quedará exenta de sus obligaciones de confidencialidad.

6. Limitaciones de las relaciones

Este Acuerdo no sirve como base para el establecimiento de ninguna relación cooperativa o comercial entre las partes.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B no cumple con el acuerdo, la Parte A tiene derecho a rescindir el proyecto de cooperación entre las dos partes. La Parte B pagará el monto del proyecto de cooperación a la Parte A. como daños y perjuicios y el monto de la compensación determinado por el tribunal popular con jurisdicción Compensar a la Parte A por otras pérdidas. La Parte A tiene derecho a perseguir todas las responsabilidades legales pertinentes.

Ocho. Otros asuntos

1. Este acuerdo está escrito en chino y está en duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

2. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

3. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A: (firma y sello)

Parte B: (firma y sello)