¿Qué es Haosang?
Pregunta 2: En el dialecto de Chongqing, las chicas son buenas y las moras son buenas.
Pregunta 3: ¿Quieres escribir una oración sobre Mulberry en la cabaña con techo de paja o -
1 Era casi anochecer cuando Sang Sang llegó a la Gran Muralla con el sauce. Sangsang miró hacia la pared que parecía tocar el cielo, sintiéndose muy emocionado. Quería llevar a Willow a subir las escaleras hasta la cima de la muralla de la ciudad, pero Willow ya no podía caminar. Sentó a Willow en los escalones y le quitó los zapatos. Vio dos grandes ampollas de sangre en las plantas de los pies de Willow. Le frotó suavemente los pies, le puso los zapatos, se puso en cuclillas y le dijo: "Hermano, llévate hacia arriba".
Después de subir más de 100 escalones, Sangsang finalmente llevó a Willow a la cima de la montaña. En lo alto de la muralla de la ciudad.
Mirando hacia afuera, ves un gran río y campos interminables; mirando hacia adentro, ves infinitas casas y calles, grandes y pequeñas.
Hay un viento muy fuerte en lo alto de la muralla de la ciudad, pero no puede secar el sudor de Mulberry. Metió la cabeza en el hueco de la muralla de la ciudad, se dejó descansar y miró a lo lejos: el sol se ponía poco a poco en el lejano horizonte...
El sauce miró hacia dentro Y afuera, y estaba muy feliz, pero aún no se atrevía a dejar Sangsang.
El sol finalmente se pone.
Pregunta 4: Algunas de las frases utilizadas en el dialecto de Sichuan para describir a una chica que es muy hermosa y a un chico al que le gusta deben ser auténticas. Cuando las niñas se sienten cómodas, lo están, se portan bien y no fingen en absoluto.
Pregunta 5: Desde que Sang Sang fue declarado enfermo, Willow se ha vuelto muy inteligente y siempre mira o sigue a Sang Sang de vez en cuando.
Se puso en cuclillas junto a Sang Sang, mirando el rostro de Sang Sang con el rostro torcido, preguntándose qué estaba pensando Sang Sang.
Cuando Liu Shu salió de la casa, vio a su madre llorando, así que le preguntó a Sang Sang: "¿Por qué mamá siempre llora?".
Sang Sang dijo: "Porque yo Voy a un lugar muy, muy lejano."
"¿Vas solo?"
"Solo yo."
"Iré con ¿Me llevarás allí?"
"Sólo yo puedo ir a ese lugar."
"¿Puedes llevar tus palomas contigo?"
"No puedo quitármelos."
"¿Entonces se lo diste al hermano Sima?"
"He llegado a un acuerdo con él."
"Entonces, ¿puedo verte?"
"No."
"¿No puedo esperar hasta que crezcas?"
"No lo hará". No trabajarás cuando seas grande".
"¿Ese lugar es bueno?"
"No lo sé."
"Hay una ciudad en ese lugar”
“Tal vez.”
“¿Cómo es esta ciudad?”
“Esta ciudad... la ciudad también es un lugar allí. Hay muchas casas y calles en este lugar, no hay campos, sólo casas y calles..." Willow imaginó la ciudad y dijo: "Quiero ver esta ciudad".
Sang Sang de repente recordó eso Una vez quiso recoger un maíz maduro del sauce y le dijo: "Dame el maíz y te llevaré a la ciudad a jugar en unos días". Liu miró el maíz que tenía en la mano. reacio. Le describió a Willow en detalle la diversión y la emoción de la ciudad. Willow le dio maíz. Cogió el maíz y lo masticó. Olvidó su promesa hasta que hubo masticado la mitad del maíz de Willow.
La cara de Sang Sang de repente se puso roja...
Al día siguiente, Sang Sang dejó una nota en casa y se fue de casa con Liu Shu. Quería que Willow viera la ciudad de inmediato.
Ya eran las tres de la tarde cuando llegamos a la cabecera municipal. En ese momento, Sangsang comenzó a tener fiebre nuevamente. Se sentía frío y débil. Sin embargo, insistió en tomar la mano de Willow y caminó lentamente por la calle.
La ciudad condal arrastrada por la brisa primaveral parece más encantadora que nunca. El cielo sobre la ciudad es de un azul puro y el sol brilla intensamente sobre la ciudad. Los sauces llorones a ambos lados de la calle son más verdes que los del campo, como si hubiera una calle llena de humo verde. Algunas ramas delgadas flotaban a través de la calle, rozando ocasionalmente a los peatones. Las calles se llenaron de bicicletas y coches, haciendo un ruido denso.
Willow estaba un poco asustada y tomó con fuerza la mano de Sangsang.
Sang Sang gastó todo el dinero que su padre y otros le habían comprado y compró todo tipo de comida para Liushu. Le compré una muñequita. Tenía que hacer que la visita de Willow a la ciudad fuera agradable.
El último programa de Sangsang fue llevar a Liushu a ver la muralla de la ciudad.
Esta es una ciudad antigua. Al sureste hay otro muro alto.
Ya casi anochecía cuando Sangsang llevó el sauce a la Gran Muralla. Sangsang miró hacia la pared que parecía tocar el cielo, sintiéndose muy emocionado. Quería llevar a Willow a subir las escaleras hasta la cima de la muralla de la ciudad, pero Willow ya no podía caminar. Sentó a Willow en los escalones y le quitó los zapatos. Vio dos grandes ampollas de sangre en las plantas de los pies de Willow. Él le frotó suavemente los pies, le puso los zapatos, se agachó y le dijo: "Hermano, llévate arriba".
Willow se negó. Porque mi madre le dijo varias veces que mi hermano está enfermo y no puedo dejar que use sus fuerzas.
Pero Sangsang tiró de Liushu sobre su espalda. Luchó por levantar a Willow y subió las escaleras paso a paso. Después de un rato, grandes gotas de sudor frío rodaron por su frente.
Willow echó sus brazos alrededor del cuello de su hermano. Sintió que su cuello estaba cubierto de sudor y luchaba por bajar. Pero Sangsang le sujetó las piernas con fuerza y se negó a dejarla bajar.
La melodía de la canción sin letra daba vueltas en su mente y fluyó tan pronto como abrió la boca:
Hmm,
Estoy de acuerdo. ..sí,
Solo... yo,
yo,
yo yo, yo yo,
bip ya ya ya ya ya...
Después de subir más de cien escalones, Sangsang finalmente llevó el sauce a la cima de la muralla de la ciudad.
Mirando hacia afuera, ves un gran río y campos interminables; mirando hacia adentro, ves infinitas casas y calles, grandes y pequeñas.
Hay un viento muy fuerte en lo alto de la muralla de la ciudad, pero no puede secar el sudor de Mulberry. Metió la cabeza en el hueco de la muralla de la ciudad, se dejó descansar y miró a lo lejos: el sol se ponía poco a poco en el lejano horizonte...
El sauce miró hacia dentro Y afuera, y estaba muy feliz, pero aún no se atrevía a dejar Sangsang.
El sol finalmente se pone.
Cuando Sangqiu, Jiang Yilun y otros maestros finalmente encontraron a Sang Sang y el sauce en la cima de la muralla de la ciudad, Sang Sang apenas podía levantarse del suelo... ... ................................................. ................. ................................ ................................ ................. gt
Pregunta 6: ¿Conoce el dialecto antiguo de Chongqing? Gracias a todos. a Cómodo, miserable, cómodo, Europa se levanta, la hierba cambia - No puedo permitirme el lujo de ser independiente - No puedo permitirme ocho onzas de chile, no puedo permitirme cuatro onzas de carne - No puedo sentarme, así que Puedo conducir el caballo - No podía esperar por el polvo - Llegué al hospital poco a poco - Me trataron el pie y me apresuré al hospital - Dejé los brazos y me bañé con el Bodhisattva - Luché para Recogí el lingote y salté al pozo. Entregué mi vida, no entregué mi dinero. Cuelga tijeras al final del poste - solo conozco los dos primeros nombres - Zhao (busca) un pino milenario y un plátano de cinco años - ramas gruesas y hojas grandes con el dorso abultado hacia la puerta - por favor golpea la pared y cuelga jade - las cuatro patas no pueden confiar en la boca del tejedor ——Para decirlo amablemente, frota el poste* * * ——Tira del poste para levantar el frasco y el cuenco—Desliza hacia abajo los dos extremos para hervir los coptis con azúcar de roca--Una olla de hierro amargo con calaveras--Quemar los palitos calientes para mezclar los fideos--Quemar la olla de hierro para hacer una reja de arado ——Las castañas de agua en la bolsa no se pueden arar ——La esposa que sostiene el la gallina tiene una cabeza afilada para agarrar la paja ——El negocio está vacío y se mastican los dientes ——Prueba suerte para hacer una puerta grande —— Es mejor que comprar huevos secos de pato en el hospital Golpear: cura los pies mejor que comprando huevos de pato en un aro. Es difícil mover los dientes, papá, no los envuelvas, solo tamízalos C Los fideos secos en la tetera (las bolas de masa en la tetera son difíciles de agarrar) no puedes verter el pórtico en la cabeza. de la tienda de té - cuando piensas en mudarte Cuando estás en la tienda de té - enciende una nueva estufa, regla de sastre - encontrarás una barba torcida cuando aprendes a barbero - no puedes sostener las riendas, el sastre es mejor que el artesano - puedes reconocer la aguja, el hombro del sastre - puedes usar un cuchillo de cocina con cordón Batir tofu - ambos lados son brillantes (muy fuertes) huevos de gusano de seda hilan seda - llueve detrás de la red - el médico acostado sobre la espalda de la calle está mojada - vendiendo medicinas falsas, tirando del dios de la puerta para limpiar zanjas - no tratando a las personas como seres humanos Mira, jugando mahjong en el templo Chenghuang - golpeando la pared del patio en un lugar embrujado - gente embrujada comiendo bolas de masa de arroz para drogarse - comiendo bambú con detalles en amarillo.
Orinal debajo de la cama - No pude evitar esconder el trompetista y caí al pozo - Lang sopló la manguera contra incendios como un poste para secar la ropa - Simplemente perdí el interruptor para pellizcar el muñeco de azúcar - No quiero hacer fideos solos y pellizca la muñeca - Conozco Chongqing "Los niños son duros (la gente de Chongqing se atreve a golpearlos), las niñas de Chengdu son astutas (la gente de Chengdu sabe pelear)". , es carterista, es código seco, es de Fuxi, cómelo, empuja al estúpido, empuja al estúpido, empuja la olla que gotea, haz un comentario, cocina al hermano D, el pescador se va a casa, no está pescando en el. lago, el barco se estrella - perdió todo su dinero, el granero Aún quedaba un puñado de arroz en él - cruzó el puente de una sola tabla con una gran barriga - jugó con la pértiga desesperado - era fácil jugar con él sandalias de paja al borde del camino - algunas personas dijeron muchas veces - no esperes tomar un frasco de arena para escalar - no lo sostuvo bien Usa la cáscara de la linterna como almohada Pon huevos - no esperes que la linterna lo haga. gira - no saques la linterna del aceite - desperdicies el grillo en el núcleo - no puedes estar loco - no puedes decir tonterías y tocar la lámpara para encender el fuego - de hecho, Tintin cambia - Ding. Ding no tiene rostro excepto sus ojos - come brotes de soja fritos de su propia olla - no puede sostener el estator - perfora la cintura, la cintura, el estómago - el experto Feng Denner roto - no hay gato de arroz Comiendo vino - no es así. duele cuando masticas, pero duele cuando te despiertas. Construir una pared blanca no es un asunto trivial, y las burlas también son ligeras "Espero colgar a Erlang como una corbata y volver a pesarlo cuando no pueda verlo. Aprecialo, bromeando." Toca saludos de Año Nuevo con Miss E en Tang Yong: si tengo tu asiento, no necesito tus palabras. Atraparé camarones hambrientos en el cielo y F se los comerá en el centro de atención...> & gt
Pregunta 7: ¡El contenido de los capítulos 1 a 4 de "La casa con techo de paja"! ! ! (Aproximadamente 30 palabras) Capítulo 1
Grulla Calva - Era una mañana de 1968, soplaba el viento de otoño y el calor del verano había desaparecido. Un niño de catorce años, Sang Sang, subió al techo del edificio más alto en medio de la cabaña con techo de paja de la escuela primaria Yau Ma Tei. Estaba sentado en el techo y la escuela primaria Yau Ma Tei saltó a sus ojos de inmediato. Las nubes blancas en otoño son tan suaves como amentos, se alejan gradualmente y las hojas muertas de los sicomoros caen con el viento otoñal. El niño Sangsang de repente sintió que iba a llorar, por lo que sollozó suavemente.
Mañana por la mañana, antes de despertarse en Yau Ma Tei, un gran barco de madera lo llevará a él y a su casa muy lejos de aquí; se despedirá para siempre de esta casa de paja dorada que lo acompaña día y noche. ..
A
Tu He y Sang Sang fueron compañeros de clase desde el primer hasta el sexto grado.
Esta grulla calva debería llamarse Lu He, pero como es un hombre completamente calvo, los niños de Yau Ma Tei lo llaman Grulla Calva. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo plantado con muchos arces. Cada otoño, los arces son rojos y muy encantadores. Pero en este pueblo hay muchos hombres calvos. Caminaron uno por uno con la cabeza descubierta bajo un arce tan hermoso, lo que atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei a detenerse y observar en silencio. Esas personas calvas debajo de los arces brillan levemente con una luz roja, y cuando se encuentran con las hojas de arce, hay espacios ocasionales. Cuando alguien pasa por allí, brillan como tejas en la arena. Los profesores que se meten las manos en los bolsillos o las cruzan sobre el pecho sonríen cuando miran a la gente, sin saber lo que quieren decir.
La grulla calva ha visto esta sonrisa muchas veces.
Pero en la memoria de Sangsang, Bald No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que no es la única persona calva en su aldea, o puede ser que Bald Crane es demasiado joven para recordar que debería importarle si es calvo. Bald Crane siempre ha vivido una vida feliz. Si alguien lo llama Bald Crane, estará feliz de aceptar, como si originalmente se llamara Bald Crane, no Land Crane.
La calva de la Grulla Calva es muy auténtica. Sostenía una cabeza tan desnuda sobre un cuello largo y hermoso. Esta cabeza no tiene cicatrices y es muy suave. A la luz del sol, la cabeza brillaba como cera, y sin motivo alguno les recordó a sus compañeros esa noche en la que también brillaría. Debido a este tipo de calvicie, los niños suelen sentirse fascinados por ella y tienen ganas de frotarse un poco de saliva con los dedos. De hecho, a menudo se toca la cabeza de la grulla calva. Más tarde, Bald Crane descubrió que a los niños les gustaba tocarle la cabeza. Él valoraba mucho su cabeza y no la tocaba si quisiera. Si alguien le roba la cabeza, inmediatamente se dará vuelta, juzgará que es más débil que él, lo perseguirá y dejará que la persona reciba un puñetazo en la espalda, si ve a alguien más fuerte que él, lo regañará; Alguien tiene que tocarlo, y está bien, pero a la grulla calva hay que pagarle algo: o un caramelo, o prestarle una goma de borrar o un lápiz durante medio día. Sangsang fue golpeado dos veces con una regla rota. En ese momento, Bald Crane sabiamente bajó la cabeza y la colocó frente a Sang Sang.
Sang Sang extendió su mano para tocarla, y la grulla de cabeza blanca pudo contar: "Una vez ..." Sang Sang sintió que la cabeza de la grulla de cabeza blanca era muy suave, como tocar un guijarro junto al río que había sido arrastrado por el agua durante incontables años.
Cuando Calvo estaba en tercer grado, algo pasó. Parecía que una mañana, notó su calvicie. La cabeza de Bald Crane no se puede tocar ahora. Quien lo toque se volverá perspicaz y desesperado. Si la gente vuelve a llamarlo Bald Crane, ya no estará de acuerdo y nadie podrá dar nada a cambio. Ding Si, un carnicero en Yau Ma Tei, vio a la grulla calva mirando con avidez la carne en su mesa de carnicero, así que cortó un trozo de carne que pesaba dos kilogramos con un cuchillo, hizo un agujero con la punta del cuchillo, puso sobre una cuerda de paja, y lo levantó frente a la grulla calva. En alto: "Déjame tocarte la cabeza, este trozo de carne es tuyo", dijo, a punto de extender su mano grasienta. La grulla calva dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "La tocaré primero y luego te la daré". La grulla calva dijo: "No, dame la carne primero". En la puerta para que vinieran algunas personas que charlaban, le dio la carne a la grulla calva. Bald Crane miró este trozo de carne: ¡es realmente un buen trozo de carne! Sin embargo, la grúa cerró la puerta con fuerza, arrojó la carne al camino polvoriento y se escapó. Ding Si agarró el cuchillo de carnicero y lo echó. La grulla calva corrió un rato y luego se detuvo. Agarró un ladrillo del suelo, se dio la vuelta y apretó los dientes hacia Ding Si, que sostenía un cuchillo afilado. Ding Si no se atrevió a dar un paso adelante, agitó el cuchillo en el aire dos veces y dijo: "Cabeza calva...> & gt
Pregunta 8: ¿Cuál es el contenido de Bald Crane?
Tu He y Sang Sang fueron compañeros de clase desde el primer grado hasta el sexto grado.
Bald Crane debería llamarse Lu He, pero porque es un niño completamente calvo y un niño de Yau Ma. Tei, todos lo llaman Bald Crane. El pequeño pueblo donde se encuentra Bald Crane es un pequeño pueblo plantado con muchos arces. Cada otoño, los arces son muy atractivos, pero hay mucha gente calva en este pueblo. Un arce tan hermoso atrajo a los maestros de la escuela primaria Yau Ma Tei para que se detuvieran y observaran. Los árboles calvos brillaban ligeramente de color rojo bajo las hojas de arce. De vez en cuando, si había un espacio, parecía que alguien caminaba por la arena. con las manos en los bolsillos o cruzadas sobre el pecho los miraban y no sabían lo que querían decir
He visto este tipo de sonrisa muchas veces
Pero en la de Sangsang. Recuerdo, Calvo No parecía importarle su calvicie hasta que ingresó al tercer grado. Esto puede deberse a que no es la única persona calva en su aldea, o puede ser que sea demasiado joven para hacerlo. Recuerde que debería preocuparse por si es calvo. Ha estado viviendo felizmente. Si alguien lo llama Bald He, estará feliz de aceptar, como si su nombre fuera Bald He, no Lu He. La cabeza calva de la grulla de cabeza blanca es muy auténtica. Utiliza su largo y hermoso cuello para sostener una cabeza tan desnuda. No hay cicatrices en esta cabeza y es tan suave que brilla como cera sin ningún motivo. Brillaba por la noche. Debido a esta calvicie, los niños a menudo quedaban fascinados y tenían ganas de frotar un poco de saliva con los dedos. Más tarde, Calvo descubrió que a los niños les gustaba tocarse la cabeza. su cabeza mucho y no la tocará si quiere, si alguien le roba la cabeza, inmediatamente se dará la vuelta, juzgará que es más débil que él, lo perseguirá y dejará que la persona reciba un puñetazo en la espalda; ve a alguien que es mejor que él, lo regañará. Alguien tiene que tocarlo, eso no es problema, pero hay que pagarle algo a Bald Crane: o un caramelo, o prestarle una goma de borrar o un lápiz por medio día. Después de ser golpeado dos veces con una regla rota, Bald Crane sabiamente bajó la cabeza y la colocó frente a Sang Sang. Sang Sang extendió su mano y la tocó, y Bald Crane contó: "Una vez ..." Sang Sang sintió. La cabeza de Bald Crane era muy suave, como tocar un guijarro lavado por el agua durante incontables años junto al río.
Cuando Bald estaba en tercer grado, algo sucedió. Mañana es calvo. Cualquiera que toque la cabeza de Bald Crane se pondrá ansioso y desesperado. Nadie puede dar nada a cambio de ser tocado por Bald Crane. Al ver la grulla calva mirando la carne en su mesa de carne con ojos codiciosos. Con un cuchillo cortó un trozo de carne que pesaba dos kilogramos, le hizo un agujero con la punta del cuchillo, le puso una cuerda de paja y la levantó frente a la grulla calva: "Déjame tocarte la cabeza, este trozo de carne". es tuyo. Mientras hablaba, extendió su mano grasienta y dijo: "Dame la carne primero". Ding Si dijo: "Déjame tocarlo primero y luego darte la carne". Bald Crane dijo: "No, dame la carne primero". "Ding Si esperó en la puerta a que vinieran algunos charlatanes y le dio la carne a Bald He.
Bald Crane miró este trozo de carne: ¡es realmente un buen trozo de carne! Sin embargo, la grúa cerró la puerta con fuerza, arrojó la carne al camino polvoriento y se escapó. Ding Si agarró el cuchillo de carnicero y lo echó. La grulla calva corrió un rato y luego se detuvo. Agarró un ladrillo del suelo, se dio la vuelta y apretó los dientes hacia Ding Si, que sostenía un cuchillo afilado. Ding Si no se atrevió a dar un paso más hacia adelante, agitó el cuchillo en el aire dos veces, dijo "pequeña calva", se dio la vuelta y se fue.
La grulla calva ya no está contenta.
Ese día llovió mucho y Bald Crane llegó a la escuela sin paraguas. Aunque estaba lloviendo, no estaba oscuro. Por eso, bajo la cortina de lluvia plateada, la cabeza de la grulla calva parece especialmente brillante. Zhiyue y Toon, que sostenían un paraguas rojo de papel aceitado, aparecieron al borde de la carretera, permitiendo que Bald Crane pasara. Calvo Lo sintió, y los ojos de las dos chicas miraban fijamente su cabeza bajo el paraguas de papel al óleo rojo. Pasó junto a ellos. Cuando giró para mirarlas, lo que vio fue a dos chicas tapándose la boca con las manos, ocultando sus sonrisas. Bald Crane caminó hacia la escuela con la cabeza gacha. Pero en lugar de entrar al salón de clases, caminó hacia el bosque de bambú junto al río.
La lluvia susurraba sobre las hojas de bambú y luego goteaba por los huecos de su cabeza desnuda. Se tocó la cabeza con las manos y miró al río con expresión frustrada. Water> & gt
Pregunta 9: ¿Hay alguien que haga bien la cirugía de pesebre, Sr. Zhou? Tanto Southwest Hospital como Manger Plastic Surgery están disponibles. También puedes hacer algunas preguntas más.