Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - Contrato de arrendamiento de almacén

Contrato de arrendamiento de almacén

Con el establecimiento de la conciencia jurídica de las personas, los contratos son indispensables en muchas situaciones. Firmar un contrato es también una de las mejores formas de evitar disputas. Hay diferentes tipos de contratos y, por supuesto, tienen diferentes propósitos. A continuación se muestran los contratos de arrendamiento de almacén que he recopilado y ordenado, espero que puedan ayudar a todos. Contrato de Arrendamiento de Almacén Parte 1

Arrendador (en adelante Parte A): _______________________________

Arrendatario (en adelante Parte B): _____________________________

1. Celebrar un contrato Ambas partes

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo para celebrar este contrato, y ambas partes se comprometen a cumplirlo.

2. El almacén de alquiler está ubicado en: __________________________________________________.

3. Nombre del producto de almacenamiento: _______________________________________________________________.

4. Área de arrendamiento: ___________ metros cuadrados de bodega.

Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento es de ___________ año _____ mes _____ a ___________ año _____ mes _____ día.

5. Alquiler y métodos de pago

1. El alquiler mensual es de ____________________ yuanes (______________________________ yuanes) y el alquiler se paga una vez al mes.

2. Al llegar a un acuerdo sobre este arrendamiento de almacén, la Parte B no necesita pagar ningún depósito. La Parte B tendrá prioridad para continuar el arrendamiento en las mismas condiciones después de que expire el contrato de arrendamiento ________ años.

3. Antes de la expiración del contrato, la Parte A no puede cambiar el monto del alquiler mensual por ningún motivo, y la Parte A debe asegurarse de que la Parte B disfrute del derecho a arrendar el almacén por al menos ________ años.

VI. Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar un entorno general de seguridad contra incendios y seguridad pública (prevención de incendios, prevención de robos, prevención de ratas, lluvia). prevención de inundaciones, prevención de inundaciones y seguridad social) espera). En caso de pérdidas causadas por incendio, robo, daño, etc., la Parte A será responsable de la compensación en función de las circunstancias de las pérdidas.

2. La Parte A es responsable de la supervisión del almacén y del mantenimiento y reparación de las instalaciones del almacén, como almacenes, pisos, puertas y ventanas, y redes antirrobo.

3. La Parte A es responsable de proporcionar las fuentes de agua, el suministro de energía, las instalaciones de iluminación y otras instalaciones de almacenamiento necesarias.

4. La parte A debe entregar todas las llaves del almacén a la parte B durante el período de arrendamiento. Si los artículos del almacén se pierden debido a las claves privadas de la parte A, la parte A es responsable de la compensación basada en la pérdida.

VII. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utiliza el almacén de acuerdo con los fines especificados en este contrato y conserva las llaves del almacén una vez que expire el contrato de arrendamiento. B debe devolverlos a la Parte A en su totalidad.

2. Para rescindir anticipadamente este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 30 días de antelación.

3. La Parte B es responsable del transporte y apilado de materiales en el almacén, y es responsable de instalar alarmas antirrobo.

4. La parte B debe pagar el alquiler del almacén a tiempo.

8. Debido a fuerza mayor y otros factores que afectan directamente la seguridad del almacenamiento de las mercancías, la Parte A notificará prontamente a la Parte B del accidente y, en función del grado de impacto en el equipo de la Parte B, a la Parte B. dos partes negociarán un acuerdo razonable.

9. Otros Términos

1. Este contrato se realiza por duplicado y debe firmarse o sellarse para que entre en vigor.

2. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Fuzhou para su arbitraje.

3. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello): _______________ Parte B (sello): _______________

Información de contacto: _______________ Información de contacto: ____________________________

Hora de la firma: __________ Hora de la firma el ______mes______día de ___________ año: Contrato de arrendamiento de almacén Parte 2 el _____mes_____día de ___________ año

Arrendador (Parte A): _________________________________________

Arrendatario (Parte B): _________________________________________

De acuerdo con las regulaciones pertinentes, después de consultas amistosas, ambas partes A y B celebran voluntariamente el siguiente acuerdo:

1. La Parte A estará ubicada en ____________________________ El almacén se alquila a la Parte B para su uso, con un superficie de aproximadamente _______________ metros cuadrados.

2. La parte B alquilará la fábrica por tres años, es decir, desde el ______mes______día de __________ hasta el ______mes______día de __________año. Los primeros 30 días son el período de decoración, durante el cual la Parte A está exenta de alquiler. La fecha oficial de inicio del alquiler es _________año______mes______día.

3. El alquiler mensual de la fábrica y el dormitorio *** se calcula como _______________ yuanes (_______________ yuanes)

4. Cuando la Parte A y la Parte B firman el contrato, la Parte B pagará a la Parte A El depósito de seguridad es RMB_______________ y ​​el primer mes de alquiler es RMB_______________. Después de que la Parte B pague el alquiler y todos los gastos al final del contrato, la Parte A devolverá el depósito de seguridad a la Parte B en su totalidad sin intereses.

5. La Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A antes del _________ día de cada mes.

6. La Parte A arrendará el edificio de la fábrica a la Parte B para fines de producción. Si la Parte B lo utiliza para otros fines, la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito. Y seguir los procedimientos para cambiar el uso de la casa de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.

7. El partido A proporciona electricidad y agua al partido B. Las tarifas de electricidad se cobran según las normas de la empresa suministradora de energía. Las tarifas del agua se cobran de acuerdo con los estándares de la compañía de agua.

8. La Parte B mantendrá la apariencia original de los edificios de la fábrica y los dormitorios, y no demolerá ni modificará edificios, instalaciones o equipos a voluntad. Si la Parte B necesita modificar o reparar edificios, deberá hacerlo. obtener el consentimiento de la Parte A antes de que pueda ser implementado.

9. Durante la vigencia del contrato, la Parte B deberá operar y administrar de acuerdo con la ley, y ser responsable de la seguridad, la prevención de incendios y la prevención de robos en la fábrica alquilada y las áreas públicas. Si se produce alguna conducta ilegal, la Parte B será responsable. La Parte B utilizará la propiedad adecuadamente de acuerdo con las políticas y leyes nacionales, y pagará la industria y el comercio, impuestos y otras tarifas estipuladas por el estado según sea necesario.

10. Durante el período de validez de este contrato, si el país o la Parte A y la Parte B tienen nuevos planes, ambas partes cooperarán con la implementación de los nuevos planes. La Parte A deberá notificar a la Parte B con tres meses de antelación, y ambas partes negociarán y resolverán el asunto.

11. Durante el período de vigencia de este contrato, si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a rescindir este contrato. La parte infractora será responsable de compensar las pérdidas económicas que cause.

12. Si ocurren desastres naturales, fuerza mayor o accidentes que hagan imposible la ejecución del presente contrato, este quedará automáticamente rescindido.

13. Después de la expiración de este contrato, si la Parte B necesita continuar alquilando, deberá realizar una solicitud de renovación tres meses antes de la expiración del período de validez. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

14. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

15. Este contrato se realiza en 2 copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal. Entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado por los representantes del Partido A y del Partido B.

Parte A (firma): __________________

Parte B (firma): __________________

Hora de la firma: _________año______mes______día

p>