Red de conocimiento de recetas - Recetas de frutas - La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. Texto original_Traducción y apreciación

La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. Texto original_Traducción y apreciación

La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Flores de durazno en el templo de Dalin" La belleza de abril en el mundo ha desaparecido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer.

Siempre lamento que no haya un lugar al que volver en primavera y no sé a quién acudir. 100 poemas antiguos sobre paisajes y flores para la educación infantil Traducción y anotaciones

Traducción

En abril, en el mundo humano, todas las flores se han marchitado, pero el melocotón florece en los templos antiguos. en las montañas apenas han comenzado a florecer.

A menudo lamento que la primavera haya pasado y no se encuentre por ningún lado, pero no sé si se ha trasladado aquí. Apreciación

El poema tiene sólo cuatro frases cortas. Desde el contenido hasta el lenguaje, no parece haber nada profundo o extraño. Se registraron y describieron paisajes y estaciones "diferentes". Pero si lo lees con atención, descubrirás que este poema sencillo y natural está escrito con una profunda concepción artística y lleno de interés.

Las dos frases al comienzo del poema, "La belleza de abril en el mundo ha terminado, y las flores de durazno en los templos de las montañas han comenzado a florecer", está escrito que el poeta ya estaba. en Mengxia cuando subió a la montaña. Pero inesperadamente, en el antiguo templo de la montaña, me encontré con una escena primaveral inesperada: una flor de durazno en plena floración. De la siguiente frase "Lamentando eternamente el regreso de la primavera sin encontrar un lugar", podemos saber que antes de que llegara el poeta, había resentido la llegada de la primavera y estaba enojado y decepcionado. Entonces, cuando este inesperado paisaje primaveral aparece a la vista, debería hacer que la gente se sienta muy sorprendida y feliz. La primera línea del poema, "La fragancia termina", y la segunda línea, "Comenzando a florecer", se hacen eco entre sí en contraste. Son literalmente crónicas y descripciones de escenas, pero en realidad son descripciones de saltos en emociones y pensamientos, desde un sentimiento melancólico de lamento hasta sorpresa, alegría e incluso euforia. Además, al comienzo de la primera frase, el poeta utiliza intencionalmente la palabra "mundo humano", lo que significa que esta aventura y esta escena escénica le dan al poeta un sentimiento especial, es decir, como si de repente entrara en un mundo de El mundo real del mundo humano. Qué país de hadas, en otro mundo distinto al mundo humano.

Fue desencadenado por este sentimiento que la imaginación del poeta tomó vuelo. "Siempre he odiado que la primavera no tenga adónde ir y no sé a dónde acudir". El poeta pensó que alguna vez apreció y amó la primavera, e incluso le molestó la crueldad de su partida, pero quién sabía que se había equivocado. Culpó a la primavera, y resultó que la primavera no había regresado, como un niño jugando al escondite con otros, escondiéndose en secreto en este lugar.

En este poema, las flores de durazno se utilizan para reemplazar el paisaje primaveral abstracto, haciendo que el paisaje primaveral sea concreto y tangible, y la imagen también personifica el paisaje primaveral como si fuera hermoso; Realmente tiene piernas. Date la vuelta y escóndete. No, no sólo tiene piernas, sino que tiene una personalidad traviesa y provocativa. En este breve poema, el paisaje primaveral en la naturaleza se describe de manera tan vívida y concreta, inocente, linda y vívida sin la infinita nostalgia y el amor por la primavera y la inocencia infantil del poeta, no hubiera sido posible escribirlo. La belleza de este pequeño poema radica en su concepción novedosa, su concepción inteligente y su lenguaje elegante y humorístico que evoca los pensamientos de la gente y es entrañable. Se puede decir que es otro tesoro entre los poemas en cuarteta de la dinastía Tang.

La belleza de abril en el mundo se ha ido y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer. El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera y no sé a quién acudir. Cuanto mayor es la altitud, menor es la temperatura, por lo que la estación aparece más tarde que en tierra. Esto plantea una pregunta: ¿Por qué las flores de durazno en el Templo Dalin florecen más tarde que las que se encuentran al pie de la montaña? Desde un punto de vista meteorológico, sólo hay una respuesta, que se ve "afectada por la diferencia vertical de temperatura". En otras palabras, la razón por la que las flores de durazno en el Templo Dalin florecen tarde es porque es un "clima de montaña". /p >

El sentido común nos dice que en las zonas montañosas la temperatura disminuye a medida que aumenta la altura del terreno. En general, por cada 100 metros de aumento de altitud, la temperatura baja 0,6°C cuando la montaña se eleva verticalmente. En este momento, la diferencia vertical de temperatura se vuelve más evidente. Además, las plantas tienen una adaptabilidad diferente a la temperatura, por lo que inevitablemente habrá diferencias en los paisajes vegetales a diferentes alturas.

La altitud del monte Lushan es de unos 1.400 metros, y la temperatura en la cima de la montaña es generalmente entre 8 y 9 °C más baja que la del área de Pingchuan, al pie de la montaña. El templo de Dalin está ubicado en el "área escénica de Huajing". " del Monte Lu hoy, que es más de 1.100 metros más alto que la llanura debajo de la montaña, y la temperatura es más baja que la de la ciudad de Jiujiang debajo de la montaña. La temperatura en esta área es de 6 a 7 grados Celsius. Además, Lushan La montaña está situada entre el río Yangtze y el lago Junyang. El vapor de agua en los ríos y lagos está estancado, las nubes son espesas y la luz del sol es insuficiente, lo que baja la temperatura en la montaña. Por supuesto, la primavera llega tarde. Antecedentes de la creación

Este poema fue escrito en abril del duodécimo año de Yuanhe (817) del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Bai Juyi era la Sima de Jiangzhou (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi) a la edad de 46 años. Bai Juyi (772-846), cuyo nombre de cortesía era Letian, también conocido como Xiangshan Jushi, y también Sr. Zuiyin, era originario de Taiyuan. Se mudó a Xiagui cuando su bisabuelo estaba presente en Xinzheng, Henan. . Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen abogaron conjuntamente por el Nuevo Movimiento Yuefu, conocido en el mundo como "Yuan Bai", y "Liu Bai" junto con Liu Yuxi. La poesía de Bai Juyi tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Se le conoce como el "demonio de la poesía" y el "rey de la poesía". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Está la "Colección Changqing de Bai" transmitida de generación en generación, y sus poemas representativos incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play", etc.

Bai Juyi Innumerables brotes de bambú primaverales crecen en el bosque y la puerta de leña bloquea a los transeúntes. Las palomas primaverales cantan en la casa y las flores de albaricoque florecen blancas junto al pueblo. El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera y no sé a quién acudir. El paisaje primaveral me quita el sueño y la luna mueve las sombras de las flores sobre la barandilla. En lo profundo de las flores, las cortinas pintadas están medio enrolladas y el viento del este sopla suavemente. El viento del este sopla con el sol, pero no deja pasar los años. Las montañas verdes son como Daiyuan al este de la aldea, y el largo arroyo verde está lleno de amentos y viento. Despídete del viento del este con lágrimas, vierte el vino en los amentos: convertirse en lenteja de agua también es pena, ¡no te vayas al fin del mundo! Cuco Feifei aconseja arar temprano y arar con azada para aprovechar la primavera. Las golondrinas no regresan, la primavera está avanzada y las flores de albaricoque están frías bajo la lluvia brumosa. Los oropéndolas interpretan la lengua al principio, lo que es lo más beneficioso en la primavera del año. El paisaje sobre la ciudad está lleno de parloteo de oropéndolas, mientras que las olas de humo debajo de la ciudad lamen la orilla en primavera. Viajando fuera de las verdes montañas, navegando en bote frente al agua verde. El pico del oropéndola picotea las flores rojas y la cola de la golondrina está salpicada de arrugas verdes. La brisa primaveral vuelve a la hierba y no hay nuevos paisajes.