¿Qué significa la palabra "yi" en chino clásico?
1. Confía;
Liu Zongyuan, de la dinastía Tang, escribió "La historia del estanque de Little Rock": "Puede que haya alrededor de cien peces en el estanque, pero todos parecen estar nadando en el cielo y no tienen nada en qué confiar". en." Hay alrededor de cien peces en el estanque de piedra y todos parecen nadar en el aire sin ningún apoyo.
2. Ayuda.
"Hanshu - Ritos y Música" escrito por Ban Gu de la Dinastía Han del Este: "Los sonidos dependen del canto, la música y el sonido". El sonido contribuye al canto, la música y el sonido
3. Obligación de cumplimiento;
Guan Hanqing de la dinastía Yuan escribió "La injusticia de Dou E": "Si alguien está dispuesto a confiar en Dou E, morirá sin ningún arrepentimiento". Si tienes algo en qué confiar Dou E, morirás sin arrepentimientos
4. Confía;
"Zhuangzi - Mu Niu" de Shou Qin: "Según las leyes de la naturaleza, critica las grandes contradicciones y guía las grandes utopías". Según las leyes de la naturaleza, critica las grandes contradicciones y orienta las grandes conspiraciones.
Yiyi es vago; no está claro.
Una mirada balbuceante. Mirada exuberante. Una mirada de nostalgia. Como si; como si; vagamente.
Información ampliada
1. Definición:
(1) Depender, depender: confiar. Depender (a. confiar en; b. imitar, se refiere principalmente al arte y el aprendizaje). Adjunto. apretarse. confiar en. Adjunto. Adjunto.
(2) Según: Según. aún. Según: según. Sucesivamente.
(3) Obedecer, prometer: cumplir. de acuerdo a. Como prometí.
(4) De manera íntima: "Tenemos nuestras propias tropas".
2. Grupo de palabras:
(1) Acurrucarse: apoyarse íntimamente; cerca: el niño está en brazos de la abuela.
(2) Dependencia: Depender de alguien o algo y no poder ser autosuficiente o autosuficiente: ~ Sexo. No, nadie más. Significa que cada cosa o fenómeno está mutuamente condicionado e inseparable: la industria y la agricultura son los dos departamentos principales de la economía nacional y se apoyan mutuamente.
(3) Según: seguir; obedecer: Cuando reembolsamos los gastos de viaje, siempre seguimos esta regla. Actuar de acuerdo con algo; seguir: ~ hacer lo que él dice. ~ Copie un artículo tal como está. 2. La palabra "a tiempo" en chino
La palabra "a tiempo" significa "tiempo" en chino, como "el agua de otoño llega en el momento adecuado", "aprende y aprende de vez en cuando". tiempo", etcétera. "Shi" es la palabra más importante en chino y la palabra más importante en chino. "Shizhi" se puede utilizar como pronombre, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio, etc. El siguiente contenido es como referencia:
〈Shape〉
〈Fashionable〉 [Fashionable]
Estaba lloviendo a cántaros. -- "Zhuangzi"
Otro ejemplo: Shihao (la ropa de la época; ropa de moda); ropa de moda Shiwen (la ropa de moda de la época; ropa de moda)
> En ese momento [actual; presente]
Cada vez que se comparaba con Guanzhong Leyi, todos en ese momento lo desaprobaban. Es la palabra "好, 好 [好]
Dos vinos son el propósito, la comida es el momento adecuado.
〈Vice"
Equivalente a "a menudo ", " A menudo "[de vez en cuando]
Cuando vas a cazar.> Cuando sales a cazar. - "Registros históricos - Las crónicas de la emperatriz viuda Lu"
Ayude a los viejos y a los jóvenes a descansar en el arroyo, a veces corrigiendo El comienzo es soñar despierto: "Vuelve y vuelve" de Tao Qian
El patio está en silencio y los pájaros vienen a picotearlo. De vez en cuando, pero la gente viene y no se va. El pico más bajo es Qiao y Qiao es el pico más bajo. -- "Las Analectas de Confucio - Xueer"
La palabra redundante significa a veces de esta manera, a veces de esa manera, a veces de esta manera, a veces así [ahora... ahora a veces...; ...a veces......】. Tales como: a veces frío y a veces caliente
En ese momento, en ese momento, en ese momento [en ese momento en ese momento]
En ese momento, el rey Zhao de Qin; se casó con Chu.
-- "Zizhi Tongjian"
〈Generación〉
Sinónimos, equivalente a "esto", "esto" [esto]
Joder, sí. --Erya
Lai Min Yu Chang Shi Yong. --"Libro-Yao Canon". Biografía: "Sí".
Tiempo para la piedad filial. -- "Xunzi - Doce hijos"
El erudito estatal Chen Mu, Chen Mu Kong Shuo. -- "Zizhi Tongjian - Tang Ji"
〈movimiento〉
En el momento adecuado; en el momento adecuado]
Viento y La lluvia viene de vez en cuando. El tiempo pasa. (en el momento adecuado; cosecha en el momento adecuado)
Pasa "hou Hou [espera]
Confucio fue a rendir homenaje a su alma muerta, pero no había nadie. . -- "Las Analectas de Confucio - Yang Huo"
Cuando tiene hambre y está lleno, expresa su ira - "Xunzi"
Soportar, soportar [soportar]
Aceptado por Bai Gui, Bai Shi Xu --"Shun Dian") 3. Marido. Yi. ¿Cuál es el significado de metáfora en chino antiguo?
Marido:
Marido ū①Persona adulta. "El viejo tonto mueve montañas": "Luego dirigió a sus descendientes durante tres años". Respecto a la acumulación: "Si no cultivas, puedes sufrir hambre". ②Gran hombre. Zuo Zhuan - El duodécimo año del reinado de Xuangong: "Si escuchas que el enemigo es fuerte, debes retirarte si no lo haces". Zuo Zhuan - El duodécimo año del reinado de Xuangong: "Si escuchas que el enemigo es fuerte, deberías retirarte si no lo haces ". ③ Se refiere a realizar un trabajo o realizar un trabajo. Algún tipo de trabajador manual. "Superando a la guía de cumpleaños": "El corazón de Nong ~ es como una sopa, y el príncipe, el príncipe y el nieto están sacudiendo a sus fans" Palace Ci "de Wang Jian": "Las doncellas del palacio se despiertan temprano, sonríen y se saludan". , y no reconoces los pasos antes de barrer~." Esposo de una mujer; marido. Mo Shangsang: "Luofu tiene el suyo ~".
fú① ⒈Esto aquello; "Gui Xi Ci": "Feliz ~ ¿No hay dudas sobre el destino?" Yiyi: "Zuo Zhuan - El vigésimo año del duque Xiang". "Zuo Zhuan - el vigésimo año del duque Xiang": "Que la gente venga y aprenda". Utilice ⒈ al principio de una oración para generar discusión. Zhu Zhiwu se retiró del ejército de Qin: "¿Por qué Jin está infeliz?" Se usa en el medio de la oración para darle un tono relajante. "Las Analectas de Confucio - Yang Huo": "¿Comer ~ arroz, vestir ~ brocado, acostar a la mujer?" Se usa al final de la oración para expresar exclamación. Equivale a "ah" y "ba".
Yi:
yī① confía en; confía en. ayuda. "Libro de Han - Ritos y Música": "Yin~Bai, ley y sonido". Cumplir la promesa: ③obedecer la promesa. "Dou E's Injustice": "Si quieres beneficiar la vida o la muerte del país, ¿cómo puedes evitarlo debido a desgracias y bendiciones?" Predicado: ④según; basado en.
Metáfora:
yù①Entiende. Prefacio a la antología Lanting: "Todavía no me he lamentado en el texto y no puedo expresarme en mi corazón". Metáfora: ②Metáfora. "Lo que significo para el país": "El rey es bueno peleando, por favor pelea ~". Huainanzi - Capítulo Xiuwu: "El rey es bueno peleando, por favor pelea ~". "Huainanzi - Capítulo Xiuwu": "Finge escribir el libro con ~ significado". 4. Interpretación clásica china
Fan Zhongyan estaba decidido a estar en el mundo
Texto original
p>Fan Zhongyan tenía dos años y estaba sola, la familia era pobre e indefensa. Tiene grandes ambiciones y toma el mundo como su propia responsabilidad. Estudió mucho y estudió mucho. Cuando se sentía aturdido por la noche, siempre se lavaba la cara con agua. Cuando no le daban comida, comía gachas y estudiaba. Cuando estudiaba, pronunciaba discursos generosos y discutía asuntos mundiales, independientemente de su riqueza y su vida. Incluso fue calumniado, degradado a Dengzhou y exiliado de la burocracia. Zhongyong es diligente y motivado, y no le da importancia a la carne ni al pescado. Su esposa sólo es autosuficiente en comida y ropa. A menudo cantaba para sí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y después regocijarse por la felicidad del mundo".
Traducción
Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su familia era pobre. Cuando era niño, era ambicioso y a menudo se lavaba el pelo y la cara con agua fría. A menudo ni siquiera podía comer, así que comía gachas y seguía estudiando. Después de convertirse en funcionario, hablaba a menudo de asuntos mundiales y no le temía al poder. Tanto es así que algunas personas que dijeron cosas malas sobre él lo degradaron a gobernador de Dengzhou. Fan Zhongyan se cultivó mucho y la comida que comía no era muy carnosa, y la comida y la ropa para su esposa e hijos eran solo autosuficientes. A menudo recitaba dos líneas de sus obras: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo".
Texto original
Bingyuan se sentía solo cuando era joven. Cuando tenía unos años, pasó por la escuela y se puso a llorar. El maestro preguntó: "¿Por qué lloran los niños?". Él respondió: "Los huérfanos son vulnerables a las lesiones y los pobres son vulnerables a las enfermedades.
La persona que escribe está donde está el erudito, por eso estamos cerca unos de otros. Por un lado, espero que no esté solo y, por otro, lo envidio por su afán de aprender. En el centro de su corazón, no puedo evitar sentirme triste. "La profesora dijo con simpatía: "¡Si quieres escribir, puedes oírlo! ", dijo: "Original: "Sin dinero". El maestro dijo: "Sin dinero: "¡Si tienes ambición, te enseñaré sin pedir dinero! "Así que escribió una carta. Un invierno, recitó el Clásico de la piedad filial gt; gt;. Las Analectas de Confucio gt; gt;,
Traducción
La infancia de Bingyuan Cuando yo Perdí a mi padre, pasé por una escuela de libros cuando tenía unos años (Escuchando el sonido de los libros) No pude evitar llorar. El maestro de la escuela de libros le preguntó: "¿Por qué lloran los niños?" "La maestra le preguntó: "¿Por qué llora el niño? Bing Yuan respondió: "Los huérfanos son propensos a la tristeza y los pobres son propensos al sentimentalismo". Los que leen, los que saben leer, son todos hijos de padres. Por un lado, los envidio por tener padres y, por otro lado, los envidio por poder ir a la escuela. Me sentí muy triste, entonces lloré. "La maestra dijo lastimosamente:" Ya que eres tan lamentable, ¡ve a estudiar! "Bing Yuan dijo:" No tengo dinero para pagar la matrícula. "El profesor dijo: "Si estás decidido a estudiar, te enseñaré gratis sin cobrar matrícula. "Así que Bing Yuan entró en la escuela y estudió mucho. En sólo un invierno, dominó el "Libro de la piedad filial" y las "Analectas de Confucio". 5. Interpretación del chino clásico
Visité los jardines de La familia Hou en la capital para enriquecer a la gente, y vio en sus ahorros, hay todo tipo de flores y piedras exóticas del extranjero, a excepción del bambú
Yo, la gente del sur del Yangtze. Río, corta bambú y úsalo para jardinería. Con mil yuanes se compra una piedra y con cien yuanes se compra una flor.
Por supuesto, también hay gente que dice: "No". ¡No tomes mi piedra de flor!" "La gente en la capital a menudo gasta miles de oro para comprar un trozo de bambú, pero solo lo tratan como escarcha y nieve, y estarán demacrados hasta la muerte. Debido a que es difícil de lograr, provocará muchas muertes prematuras. por eso los viejos amigos lo valoran.
Incluso la gente de Jiangnan puede reírse. Dijo: "¡La gente de Beijing valora mi salario!" "¡Guau! La gente de la capital y de Jiangnan aprecian las flores y piedras extrañas, pero su lugar de nacimiento definitivamente no es visible para la gente del extranjero. Parece que no es muy diferente del bambú en Jiangnan. Definitivamente no está en el extranjero, o Nunca se ha producido en la tierra, pero una vez que la gente ve el bambú, debe ser más valioso que la gente de la capital.
Idioma: "La gente es barata cuando va al campo y esas cosas. son caros cuando van al campo". ¿No es cierto que la belleza y la fealdad del mundo están siempre presentes? El Jardín Renjun de Yu Shuguang está plantado con bambúes y ningún otro árbol.
Hay un Pequeño edificio entre bambúes, donde los invitados pueden relajarse. Entre ellos, canté: "No puedo competir con el poderoso pabellón, las flores y las piedras. Basta con sacar toda la tierra y llenar el jardín con árboles frondosos sin trabajo". "Como digo ser el maestro de Zhuxi, mi sobrino lo recuerda por mí". "
Yu dijo: "No puedo competir con el poderoso pabellón, flores y piedras. Esto es suficiente para sacar toda la tierra y llenar el jardín con árboles frondosos sin trabajo. Dueño de Zhuxi, mi sobrino me lo recuerda. "
Estoy pensando, ¿es realmente "no pelear con los poderosos", "ocupar todo el campo", "solo el bambú tiene un amor profundo y no quiere decírselo a los demás"? En el pasado, cuando la gente decía que este bambú, creo, no tiene sonido, color ni fragancia, por lo que no tiene la exquisitez de las piedras ni la belleza de las flores. Parece que el bambú es como una persona solitaria gritando al cielo, incapaz. vivir en armonía con la gente común. Esto se debe a que desde la antigüedad, hay muy pocas personas que saben apreciar el bambú.
Pero no saben lo cara que es la gente en la capital. si quieren luchar por la riqueza, utilizan flores y piedras exóticas. El bambú también es una persona desconocida.
No debes permitirte tiempos difíciles, como los esclavos a caballo, el canto, el baile y la música. Son similares a los de la gente rica. No es descabellado decirle a la gente que hay un aura única de Yan Jian, que se encontrará en el bosque de bambú
Y se puede disfrutar y jugar con todas las cosas. , pero no se pueden separar. Sin embargo, incluso si el bambú no es tierra, un caballero hará todo lo posible para que pertenezca a la tierra, y luego se convencerá incluso si hace todo lo posible para crear flores extrañas. piedras, ¡no puede retener su belleza! Tengo un fuerte sentimiento "(Seleccionado del "Diccionario de apreciación chino clásico") 1. La interpretación incorrecta de las palabras de puntuación en la oración es () A. Viaje gratis a Las flores y piedras exóticas del extranjero no tienen límites: fronteras.
B. Yo, originario de Jiangnan, corto bambú y lo uso como leña: Esto es "hacer leña". C. O vete y corta: azada las malas hierbas.
D. Hay algo que no se puede hacer. 2. Entre los siguientes grupos de oraciones, la que expresa las elegantes aspiraciones e intereses de Ren Guanglu es ( ) ① Mucha gente en la capital admira mi salario ② Construye un pequeño edificio entre los bambúes y canta con los invitados en tu tiempo libre ③ Sin trabajar duro, el jardín se puede llenar de flores exuberantes. Su idoneidad también lo es ④ Tiene un aire de admiración y asombro ⑤ Es interesante en bambú y definitivamente se beneficiará ⑥ No sale del sur del El río Yangtze y el bambú pueden ser valiosos. B. ②③⑤ C. ②④⑥ D. ①④⑤ 3. En el siguiente análisis y resumen del texto original, uno de los incorrectos es ( ) A. Al principio del artículo, visité los jardines aristocráticos de la capital. y las piedras son comunes, pero no hay bambú.
B. El segundo párrafo del artículo cita un proverbio para explicar que los estándares con los que la gente en el mundo evalúa a las personas y las cosas son más o menos altos o bajos. C. Aunque Ren Guanglu vivía en el sur del río Yangtze, no despreciaba los bambúes mundanos, sino que "plantaba bambúes por todas partes" en los jardines sobre el río Jingxi.
D. El artículo revela el carácter distante e independiente de Ren Guanglu a través de su actitud hacia el bambú, que también es una escritura directa del bambú. 4. Traducir las oraciones horizontales del chino clásico de los materiales de lectura al chino moderno.
(10 puntos) (1) En este caso, ¿no existen siempre lo bueno y lo feo en el mundo? (3 puntos) __________________________________________________________________________ (2) Por lo tanto, la gente en la capital valora el bambú, pero la gente en el sur del río Yangtze no valora el bambú. Es por eso que el bambú es desconocido. (3 puntos) ______________________________________________________________________________ (3) Incluso si el bambú no alcanza su máximo potencial, el caballero hará todo lo posible para usarlo y hacer feliz su corazón.
(4 puntos) ________________________________________________________________________ Respuesta: 1 Análisis D (intervalo: intervalo, bloqueo) 2 Análisis B. ①La oración es sobre la gente de la capital que considera el bambú como un tesoro; ④La oración es sobre el espíritu asesino de Ren Guanglu ⑥La oración es sobre el bambú) ③Análisis D.
(Escrito indirectamente sobre el bambú) ④(1) Análisis Si este es el caso, ¿cuál es el estándar inmutable de belleza, fealdad, bien y mal en el mundo? ("Ye", el objeto está al frente, 1 punto por cada significado de la oración) (2) Análisis Por lo tanto, la gente en la capital aprecia el bambú, mientras que la gente en Jiangnan no valora el bambú. Ambos son personas que no entienden. bambú, son iguales. (1 punto cada uno por "Qi", "一" y significado de la oración) (3) Análisis Entonces, si esta no es la ciudad natal del bambú, Renjun hará todo lo posible para recolectarlo y luego quedará convencido.
("Sin embargo", "Aunque", "Kuai", 1 punto cada uno por el significado de la oración) Traducción de referencia Una vez viajé a la capital para ver los pabellones y jardines de los eunucos de familias adineradas, y vi las cosas allí recogidas desde fronteras lejanas hasta el extranjero. Una vez visité los pabellones y jardines de los dignatarios de la capital y vi las cosas recolectadas allí desde fronteras lejanas hasta el extranjero, había todo tipo de flores y piedras exóticas que no se podían traer a la ciudad, pero solo el bambú podía serlo. traído a la ciudad.
Cuando construyen un pabellón de jardín, también deben ir al extranjero para comprar flores y piedras exóticas. Algunos usan mil de oro para comprar una piedra, y otros usan cien de oro para comprar una flor. tacaño. Sin embargo, si hay un bambú en el medio, a veces lo cortan, diciendo: "No dejes que ocupe nuestro lugar:" No dejes que ocupe el lugar donde planto flores y piedras.
Pero en la capital, si puedes encontrar una vara de bambú, a menudo tendrás que gastar miles de oro para comprarla; sin embargo, si encuentras escarcha y nieve, se marchitará y morirá; Precisamente porque es difícil de encontrar y mucha gente muere, la gente lo valora más.
La gente de Jiangnan incluso se rió de ellos y dijo: "La gente de la capital considera las cosas que utilizamos como leña como tesoros". ¡Ay! De hecho, la gente de Beijing y Jiangnan considera estas extrañas flores y piedras como tesoros.
Sin embargo, si nos remontamos a sus orígenes, creo que las opiniones de la población local y extranjera sobre ellos no son muy diferentes de las de los bambúes en el sur del río Yangtze.
En cuanto a la gente de las zonas fronterizas en el extranjero, es posible que hayan venido de lugares donde no hay bambú. Si la gente de allí viera bambú, creo que lo apreciarían y valorarían más que la gente de la capital.
Esto.