Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - El origen del dialecto shanghainés

El origen del dialecto shanghainés

El shanghainés se refiere al dialecto del Shanghai urbano, un tipo de dialecto Wu, también conocido como shanghainés. Es un dialecto distribuido principalmente en las zonas urbanas de Shanghai y pertenece a un pequeño grupo del dialecto Taihu Wu.

El dialecto de Shanghai se originó a partir del dialecto Songjiang y tiene una historia de 700 años. El centro de población de Shanghai lleva el nombre de Shanghai Pu. Shanghai Pu es el actual río Huangpu desde Longhua hasta el puente Waibaidu. El dialecto de Shanghai se formó con el surgimiento del Shanghai Pu y el asentamiento de los shanghaineses. En la antigüedad, había un río Songjiang (es decir, el río Wusong y el río Suzhou) de oeste a este en el delta donde el río Yangtze desemboca en el mar. En su lado aguas abajo cerca del mar, había dos afluentes, Shanghai Pu y. Xia Hai Pu. El asentamiento correspondiente a "Shanghai" apareció por primera vez en el décimo año de Xining (1077) en la dinastía Song del Norte. En ese momento, había un mercado llamado "Asuntos de Shanghai" en el noreste del condado de Huating, que gestionaba las ventas y la recaudación de impuestos sobre el alcohol. Los demás estaban aproximadamente al noreste de la actual Ciudad Vieja de Shanghai. Al este está la playa de Shanghai. Hace más de 900 años.

Más tarde, en la dinastía Song del Sur, el río Wusong comenzó a sedimentarse. La ciudad de Qinglong, un gran puerto en el río Wusong, fue reemplazada por Asuntos de Shanghai. El gobierno estableció la Oficina de Servicios de Transporte Marítimo Urbano en Shanghai para recaudar los impuestos sobre los transportes marítimos mercantes. En el cambio de las dinastías Song y Yuan, Shanghai se había convertido en una gran ciudad en el noreste del condado de Huating. En el año veintiocho de la dinastía Yuan (1291), cuando los cinco municipios del noreste del condado de Huating se transformaron en el condado de Shanghai, el gobierno del condado estaba ubicado en la oficina de Shanghai de la dinastía Song, formando aquí un centro de asentamiento a gran escala. y formar un dialecto shanghainés diferente del dialecto Songjiang.

Aproximadamente en el área original del condado de Shanghai, la población del condado se extendió gradualmente a las áreas circundantes. Durante la dinastía Ming, se formó un área del dialecto de Shanghai diferente del dialecto Songjiang. Por lo tanto, el dialecto más autorizado y representativo de Shanghai es el dialecto del casco antiguo de Shanghai. Por supuesto, el condado de Shanghai era originalmente parte de la prefectura de Songjiang, y la población se extendió principalmente desde el área de Songjiang. De esta manera, el dialecto shanghainés es también un debate sobre el dialecto Songjiang en la cuenca del río Huangpu. Durante mucho tiempo, el dialecto Fucheng Songjiang también ha sido el dialecto autorizado del dialecto de Shanghai. Suzhou y Jiaxing son las dos ciudades más importantes de la historia, con una economía desarrollada y una cultura próspera. Sin embargo, Songjiang está relativamente atrasada y Shanghai está cerca de la playa. Por lo tanto, en cuanto a los dialectos en el área de Songjiang, se han desarrollado más lentamente en Taihu. Lake y el dialecto de Shanghai son más antiguos. Se han conservado muchos sonidos y caracteres antiguos del dialecto Songjiang.

Debido a que Shanghai estaba frente al Mar de China Oriental, encontró una oportunidad especial a finales de la dinastía Qing. Después de que Shanghai se viera obligada a abrir su puerto en 1843, se convirtió en una concesión con autonomía ciudadana a largo plazo y libre desarrollo. Shanghai se convirtió rápidamente en una metrópoli y un centro financiero internacional. Sin embargo, fue arrasada por la enorme inmigración y la economía de alta velocidad. haciendo del dialecto de Shanghai el desarrollo del distrito de Taihu Wu el idioma más rápido. En los últimos ciento cincuenta años, el dialecto shanghainés ha avanzado a pasos agigantados con el desarrollo de Shanghai. En sólo dos o tres generaciones, podemos ver que algunos elementos del shanghainés han seguido una trayectoria de cambio relativamente significativa, única en la historia del desarrollo del idioma chino moderno.

Después de que Shanghai se abrió como puerto, llegó una gran cantidad de inmigrantes. Los idiomas de los inmigrantes de todos los ámbitos de la vida tuvieron un cierto impacto en el dialecto de Shanghai, especialmente en el dialecto de Suzhou y el dialecto de Ningbo. El dialecto de Suzhou también ha ejercido una influencia importante en el dialecto de Shanghai debido a su autoridad y sus ricas formas literarias (novelas Wu, leyendas, tanci, canciones populares, etc.). ). Hay muchos inmigrantes en Ningbo. Ahora la primera persona del plural "Alá" en el dialecto de Shanghai y más malas palabras provienen del dialecto de Ningbo. De esta manera, se formó un nuevo dialecto shanghainés, que es principalmente shanghainés (dialecto Songjiang), mezclado con muchos dialectos Wu (dialecto Suzhou, dialecto Ningbo). El nuevo shanghainés hereda las características básicas del antiguo shanghainés, integra las características principales del dialecto Wu del norte y se ha convertido en el dialecto de más rápido crecimiento en el área del dialecto Taihu Wu. También ha reemplazado al dialecto tradicional de Suzhou como el dialecto Wu más influyente y, junto con el dialecto de Suzhou, se ha convertido en el dialecto representativo del dialecto Wu contemporáneo.

Debido a la falta de educación especializada de Shanghai y a la migración de la población, la pronunciación del shanghainés se ha simplificado y se ha convertido en el "mayor común denominador" y la pronunciación representativa de los dialectos Wu en varios lugares. Otros hablantes de wu pueden comprender fácilmente la pronunciación, el vocabulario y la estructura gramatical del shanghainés. Por lo tanto, el dialecto shanghainés tiene la base y la tendencia a convertirse en la lengua franca del dialecto Wu al menos en el área norte de habla Wu, y alguna vez se convirtió en la lengua franca de la región del delta del río Yangtze antes de la década de 1980.

La década de 1930 fue la época dorada del dialecto de Shanghai. Al igual que en Hong Kong, los escritores de Shanghai tradujeron o transliteraron libremente muchas palabras en inglés, las usaron en textos escritos, las difundieron a través de varios medios impresos desarrollados en Shanghai en ese momento y luego fueron absorbidos por el mandarín.