Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - ¿Cuáles son las diferencias entre la etiqueta china y occidental?

¿Cuáles son las diferencias entre la etiqueta china y occidental?

Diferencias entre la etiqueta china y occidental

1. Títulos

En Occidente, los títulos son relativamente generales y un título puede abarcar muchos títulos en China. Por ejemplo, en Occidente, a los hombres se les llama señor y a las mujeres señora o señorita. En mi país, la primera explicación de "señor" es "maestro", que es el título más antiguo y largo para los profesores.

Con la reforma y la apertura, el señor se ha convertido en el discurso coloquial más popular en la sociedad. Los occidentales lo llaman "tío", que puede abarcar tía, tía y tía en mi país. Sus relaciones en estos aspectos no son tan claras como en China, a los tíos, tías y primos se les llama tíos, tías y primos por parte del padre, y tíos, tías y primos por parte del padre. lado de la madre. En Occidente, a la gente le gusta llamarse por su nombre de pila cuando se encuentran. En China, a la gente le gusta agregar títulos, como gerente xx, presidente xx, etc. Este es un símbolo de identidad y estatus. Los occidentales rara vez usan títulos formales para dirigirse a otros, y los títulos formales se usan para los jueces. Altos funcionarios gubernamentales, oficiales militares, médicos, profesores, figuras religiosas de alto rango, etc.

2. En términos de lenguaje de comunicación

Los chinos generalmente asienten cuando se encuentran, se dan la mano o inclinan las manos, se inclinan levemente y luego se dan la mano. Sin embargo, los occidentales piensan que inclinarse muestra inferioridad. , y el abrazo es el más común. Los rituales de saludo y despedida, la ceremonia del beso y la ceremonia del beso en la mano también son más comunes. En nuestro país se utiliza no sólo al encontrarse y despedirse, sino también al expresar felicitaciones, agradecimientos o ánimos mutuos. Se ha desarrollado hasta el presente y ha sido reemplazado por simples "hola" y "adiós".

Sin embargo, los chinos todavía no están acostumbrados a aceptar la ceremonia occidental del beso, la ceremonia del beso y la ceremonia del beso corporal. En China, cuando conocen gente, les gusta preguntar educadamente dónde están. ¿Has comido? A Occidente le resulta extraño que esto viole su privacidad. Al despedir a los invitados, los chinos están acostumbrados a decir "adiós" y "ir despacio" para quedarse, mientras que los occidentales simplemente sonríen y se despiden.

3. Banquetes

La cultura del vino tiene una larga historia en China y se considera indispensable en ocasiones sociales como hacer negocios y hacer amigos. Si la copa de vino no está vacía, el té no será suficiente. En Occidente, la gente suele beber cerveza y vino y no le gusta beber alcohol.

En China, a los banquetes les gusta tener platos separados en una mesa, pero en Occidente piensan que es antihigiénico e implementan un sistema de comidas separadas. Cuando los chinos celebran un banquete, beben, cantan y bailan. En Occidente, hay menos ruido, menos movimiento y más procedimientos para comer.

4. Costumbres tabú

A los chinos no les gusta decir 4 porque tiene la misma pronunciación que “muerte”. Creen que 8 y 6 son auspiciosos, prefieren los números pares. y perseguir parejas. A los occidentales no les gusta el 13. Originado a partir de la historia de la Última Cena de Cristo, Judas traicionó a Jesús ante 13 personas. Tampoco me gusta el viernes. Los chinos respetan a los ancianos, mientras que los occidentales sienten envidia de ellos.

A los chinos les gusta el color amarillo, y su tótem es "dragón", y son considerados descendientes del dragón. Occidente cree que el dragón es una serpiente y la serpiente en Cristo es Satanás y el diablo. El color amarillo implica romper relaciones.

Al dar regalos, los chinos no deben "dar regalos demasiado tarde y compensarlos más tarde". No se puede regalar una “campana” a una persona mayor, como tampoco una tortuga, a la que se le conoce como “bastarda”. Al hacer regalos, los extranjeros no esperan que sean caros, sólo deben estar atentos a ellos. También hay pocas palabras de humildad a la hora de dar y recibir regalos. Pero el embalaje de regalo requiere exquisitez. Al hablar con los demás, los occidentales evitan hablar de asuntos personales, edad, matrimonio, ingresos, etc. Los chinos están acostumbrados a decir que "la etiqueta no es buena, acéptenla con una sonrisa".

5. Hábitos de comportamiento diarios

En China, los límites de la privacidad personal de las personas son mucho menos profundos y a la gente no le importa la comprensión general que los demás tienen de sus vidas. En la vida diaria, los chinos expresan su entusiasmo visitando a otros. Los occidentales, por otro lado, necesitan concertar una cita con esta persona antes de visitarla. Una visita repentina hará que el entrevistado se sienta infeliz porque perturbará los arreglos laborales de otras personas. Los occidentales tienen más tabú respecto de que otros indaguen sobre su privacidad. Los chinos son más entusiastas, están más dispuestos a ayudar a los demás y les gusta preguntar a los demás si pueden ayudar.

Por ejemplo, los chinos preguntarán directamente a otros sobre el precio de los bienes que compran. A los ojos de los chinos, el precio de los bienes solo representa la calidad de los mismos. Los occidentales piensan que es algo privado y que no se debe preguntar directamente. Los chinos están relativamente cerca en el espacio y, a menudo, se pueden ver chicas chinas caminando íntimamente juntas. Los occidentales piensan que los chinos son demasiado cercanos, mientras que los chinos piensan que los occidentales son fríos, arrogantes y demasiado distantes. Todo esto se debe a las diferencias en los conceptos culturales entre Oriente y Occidente. Los orientales valoran la justicia y el afecto, mientras que los occidentales valoran la independencia personal.

Diferencias en la etiqueta social china y occidental

1. Diferencias en los saludos

En los saludos diarios, los chinos utilizan principalmente "¿Vas a trabajar?" ¿Has comido?" "¿Dónde estás?", etc. Esto refleja una sensación de intimidad entre las personas. Sin embargo, para los occidentales, esta forma de saludar hará que la otra parte se sienta repentina, vergonzosa e incluso desagradable, porque los occidentales interpretarán este tipo de preguntas como una especie de "contrainterrogatorio" y sentirán que la otra parte está preguntando sobre su vida privada. En Occidente sólo dicen "Hola" o "¡Buenos días!", "¡Buenas tardes!", "¡Buenas noches!".

La mayoría de los saludos más utilizados por los occidentales se dividen en dos categorías: en primer lugar, hablan del tiempo. Por ejemplo, cuando un británico se encuentra con alguien y le dice: "¡Hace buen tiempo hoy!", esto se debe a la influencia de los vientos del oeste en el Reino Unido durante todo el año. Las corrientes de aire que soplan desde el Océano Atlántico hacen que el tiempo sea impredecible. , e incluso el pronóstico del tiempo es inexacto, por lo que la gente está más preocupada por el clima. En segundo lugar, hablemos de la situación actual. Pero se limita a una conversación general y no implica privacidad. Puede decir: "¿Cómo estás?" Cuando te reúnas por primera vez, di siempre palabras amables como: "Encantado de conocerte".

2. Diferencias en los títulos

En chino, generalmente sólo las personas que son familiares y cercanas entre sí pueden "llamarse por su nombre de pila". Pero en Occidente, "llamar por su nombre" tiene un alcance mucho más amplio que en chino.

En Occidente, "Sr." y "Sra." En el Reino Unido, las mujeres adolescentes o veinteañeras pueden ser llamadas "señorita", y las mujeres casadas pueden ser llamadas "señora" o "señora".

Occidente parece ser "informal". términos de títulos y está acostumbrado a ello, por ejemplo, los miembros de la familia generalmente pueden llamarse entre sí por sus nombres o apodos, independientemente de si son mayores o mayores. En casa, puede llamar a todos los ancianos varones por su nombre de pila. "Se le puede llamar "tía" a todas las mujeres mayores. Esto no está permitido en China. Debes distinguir claramente la relación entre antigüedad y edad; de lo contrario, se te considerará grosero e incapaz de distinguir entre senior y junior.

Para nombres que no sean miembros de la familia, los chinos a menudo se dirigen entre sí como "Maestro Li" o "Maestro Chen" y, a veces, añaden el puesto que ocupaba la persona al final del apellido, como "Director Huang". , "Gerente Wang", etc. Sin embargo, además de algunos títulos tradicionales y habituales (médico, médico, juez, profesor, etc.), los británicos y los estadounidenses no pueden tolerar títulos como "Maestro Li" y "Maestro Chen". Es raro escucharles llamar a otros "Director Huang", "Gerente Wang", etc., porque este tipo de título no se ha convertido en un título tradicional como "doctor, doctor, juez, profesor", etc.

3. Diferencias en las palabras de despedida

Hay muchas palabras de despedida diferentes en los idiomas chino y occidental. Por ejemplo, al despedirse de los pacientes, los chinos suelen decir "bebe más agua hervida" y usa más ropa. como ", "Acuéstese temprano", etc. expresan atención al paciente. Pero los occidentales nunca dirían algo como "bebe más agua" porque decirlo sería considerado crítico. Le dirán "cuídese" o "espero que se mejore pronto", etc.

Un estadounidense se despidió de su amigo chino: "Seguiré en contacto". Sin embargo, después de esperar más de un año, el amigo chino se quejó de que no era digno de confianza. De hecho, esta frase es sólo una palabra de despedida, equivalente a "adiós". El hablante no tiene otra intención, y mucho menos ninguna promesa. Además, en la cultura occidental, si un huésped quiere despedirse, normalmente tiene que insinuar o expresar su despedida al anfitrión con unos minutos de antelación y obtener permiso antes de marcharse. Si de repente dices "se hace tarde" y luego te levantas para despedirte del anfitrión, esto se considera de mala educación en la cultura occidental.

El origen de la etiqueta china y occidental

La etiqueta china y la etiqueta occidental tienen orígenes diferentes.

1. El origen de la etiqueta china

En China etiqueta es igual a etiqueta y ceremonia. La esencia de la etiqueta es el método de comunicación entre las personas y la creencia en fantasmas y dioses. La gente creía que todo estaba controlado por fantasmas invisibles. Por lo tanto, los rituales se originan a partir de la creencia en fantasmas y dioses, y de una forma especial de creencia en fantasmas y dioses. China es un país lleno de rituales. Desde hace cinco mil años, la etiqueta solía estar en el centro de la cultura tradicional. Para entonces la liturgia había sido verdaderamente reformada. Así se convirtió en un ritual de la civilización moderna. La etiqueta china juega un papel legal en la cultura china.

El origen de la etiqueta se remonta a los primeros días de la humanidad. Se dice que en los inicios de la nación china, la etiqueta surgió junto con las actividades humanas y una religión primitiva. La etiqueta es un sistema que se ocupa de la relación entre los humanos, Dios y los fantasmas. Se dice que en la antigua China existían cinco tipos de ceremonias. De hecho, la etiqueta se puede dividir en dos partes principales, una es la política y la otra es la vida. El sistema legal de nuestro país se formó durante el establecimiento e implementación de la etiqueta. La esencia de la etiqueta es cómo lidiar con la relación entre las personas y la relación entre fantasmas y dioses.

2. El origen de la etiqueta occidental

En los países occidentales, la palabra "etiqueta" significa "mantenerse alejado de la hierba". El jardinero de Luis XIV vio a los nobles caminando por su jardín y colocó carteles (ceremoniales) para advertirles que se alejaran del césped. El duque y la duquesa seguían pasando por delante de estos carteles y, debido a este flagrante desprecio, Versalles decretó que nadie debía dejar de respetar la etiqueta. Más tarde, el significado de ceremonial incluyó citaciones para funciones judiciales, declarando la posición de uno e instruyendo a uno qué hacer. La etiqueta ha evolucionado como el lenguaje, pero el significado literal sigue siendo mantenerse alejado de la hierba. Hasta la década de 1960, no había duda de que la buena etiqueta era importante, pero con la liberación de la década de 1970, la popularidad de la etiqueta formal disminuyó. En 2004, el retorno a los valores tradicionales se convirtió en un nuevo enfoque. La etiqueta adecuada brinda a niños y adultos una herramienta muy importante que no solo les brinda una ventaja competitiva sino que también les brinda una sensación de confianza.

Ampliar contenido

Modales en la mesa chinos y occidentales

1. Comparación del ambiente en la mesa

En términos generales, la tranquilidad de la mesa occidental , moviéndose sobre la mesa del comedor chino. Los occidentales suelen ser muy activos, pero en cuanto se sientan a la mesa se concentran en cortar tranquilamente sus propios platos. Los chinos son muy tranquilos entre semana, pero tan pronto como se sientan a la mesa, charlan sin cesar, ofreciéndose comida y bebida. El ruido en la mesa del comedor chino y el silencio en la mesa del comedor occidental reflejan las diferencias fundamentales entre las culturas alimentarias china y occidental.

2. Modales en la mesa

En la tradición cultural china, la gente también es más particular a la hora de asistir a diversas cenas formales. Sin embargo, con los cambios y el desarrollo de las costumbres modernas, ha habido avances. Por un lado, también hay un revés. Desde una perspectiva tradicional, esta dieta sobrecargada no sólo causa desperdicio, sino que también daña el cuerpo humano. Aunque el pueblo chino presta atención a la dietoterapia y la nutrición, y concede gran importancia al mantenimiento de la salud y la nutrición a través de la dieta, nuestra cocina pone la búsqueda de alimentos deliciosos como primer requisito, lo que resulta en la pérdida y destrucción de muchos nutrientes, por tanto, nutricionales. Estos problemas pueden ser la mayor debilidad de la dieta china.

3. La cocina occidental sigue las normas y la ciencia.

Los occidentales enfatizan la ciencia y la nutrición, por lo que todo el proceso de cocción sigue estrictamente las normas científicas. El uso de recetas es una excelente prueba de ello. Los occidentales siempre usan recetas para comprar verduras y preparar platos, pero en comparación, sigue siendo algo muy mecánico, y esto conduce a un inconveniente de la comida occidental))) falta de carácter distintivo. Cuando la gente está en un lugar extranjero y quiere probar la comida local, nadie elegirá comida como KFC o McDonald's. Además, la cocción estandarizada incluso requiere la precisión de los ingredientes, la adición de condimentos con precisión en gramos y el tiempo de cocción con precisión en segundos. Debido a la estandarización de la cocina occidental, no hay creatividad en ella. Lo que los occidentales no pueden entender es que la cocina china no sólo no persigue una estandarización precisa, sino que promueve la aleatoriedad. Al mirar recetas chinas, a menudo encontramos que la cantidad de materias primas a preparar y la cantidad de condimentos a agregar son conceptos vagos. Además, en la cocina china, no sólo cada cocina principal tiene su propio sabor y características, sino que incluso si se trata del mismo plato de la misma cocina, la combinación de guarniciones y diversos condimentos también cambiará según las preferencias personales del chef. El mismo plato de Mapo Tofu se cocina para los clientes de Sichuan y se prepara para los clientes de Suzhou, y los condimentos utilizados son definitivamente diferentes. En Occidente, un plato permanece sin cambios para diferentes comensales en diferentes regiones y estaciones.

4. Los occidentales que defienden la libertad valoran la distinción y la individualidad.

Esta característica cultural también se refleja claramente en las culturas alimentarias china y occidental. A excepción de algunos platos de sopa en la cocina occidental, los distintos ingredientes de los platos principales no tienen nada que ver entre sí. El pescado es pescado y el bistec es bistec. Incluso si hay una combinación, se cocina en el plato. y también viola las costumbres culturales tradicionales. Por ejemplo, la ropa que usas para cenar es mucho más informal que en el pasado. Puedes usar túnica, chaqueta o traje, etc. Esto también refleja los cambios y el desarrollo de la cultura tradicional. Esta es la integración de las culturas china y occidental. y la interacción más positiva entre ellos está bien.

Ejemplo.

Hoy en día, a muchos occidentales, especialmente a los estadounidenses, no les gusta fumar ni beber, y a muchas personas no les gusta que otros fumen y beban en sus residencias. En la China actual, mucha gente fuma y bebe. Existe un extraño fenómeno social que parece ser que es imposible socializar sin fumar o beber. Por lo tanto, los malos hábitos de fumar y emborracharse todavía existen en las mesas de los comedores chinos. Aunque saben que es ofensivo, todavía no pueden prohibirlo. Presumiblemente, esta es una manifestación de lo incompleto e incompleto de la migración y el desarrollo cultural. Debemos continuar promoviendo el desarrollo de la cultura humanista y mejorar la calidad humanista de la nación sobre la base de una comprensión y comprensión correctas de los fenómenos culturales.

Disposición de los asientos

Tanto China como Occidente prestan atención a la disposición de los asientos en los banquetes formales. Los chinos utilizan tradicionalmente la tabla de los Ocho Inmortales. La puerta opuesta está hacia arriba y los dos lados son asientos laterales. Al recibir a los invitados, los ancianos, el invitado de honor o las personas de alto estatus se sientan en el asiento superior, el anfitrión y la anfitriona o los acompañantes de los invitados se sientan en el asiento superior y los demás invitados se sientan en los asientos laterales en orden. Los occidentales usan mesas largas para entretener a los invitados. Los anfitriones masculinos y femeninos se sientan en extremos opuestos, y luego los asientos se organizan en el orden de los invitados de honor masculinos y femeninos y los invitados generales. En cuanto a las reglas en la mesa, los occidentales comen con cuchillo y tenedor, mientras que los chinos usan palillos. Por supuesto, existen reglas sobre cómo utilizar cuchillos, tenedores y palillos. A través de la comparación de la cultura alimentaria china y occidental y la comparación de los modales en la mesa chinos y occidentales, no solo refleja las tradiciones culturales de varios lugares, sino que también refleja las diferentes psicologías, valores y estándares morales, relaciones sociales y etiqueta social nacionales. y costumbres sociales, es decir, la propuesta de la cultura occidental: honor personal, egocentrismo, espíritu innovador y libertad individual, mientras que la cultura china aboga por la modestia, la dedicación desinteresada, la moderación, la unidad y la cooperación. Los occidentales tienen un fuerte sentido de igualdad y sencillez; estructura familiar; mientras que los chinos tienen un fuerte sentido de jerarquía y una estructura familiar es más complicada. Las familias felices tradicionales en su mayoría tienen cuatro generaciones viviendo bajo un mismo techo. En la comunicación intercultural, no es raro malinterpretar la información e incluso dañar a la otra parte debido a barreras culturales. A veces, las palabras bien intencionadas pueden avergonzar a la otra persona y el comportamiento cortés puede malinterpretarse como absurdo y vulgar. Por lo tanto, estudiar las diferencias entre diferentes culturas y estudiar los comportamientos correctos de comunicación intercultural se han convertido en cuestiones que no se pueden ignorar. En el proceso de investigación comparativa, las ventajas y desventajas de cada uno son obvias. Este tipo de investigación favorece la transferencia positiva de la cultura, tomando su esencia y eliminando sus escorias, promoviendo así el desarrollo de la lengua nacional y la cultura humanística.

Siete tabúes en los modales franceses en la mesa

Después de aceptar la invitación de la otra parte, si ocurre algo inesperado y llegas tarde o incluso cancelas la cita, debes informar a la otra parte con antelación . Es aceptable llegar un poco tarde a una reunión, pero si son más de 15 minutos, le dará a la otra persona la mala impresión de que no se toma en serio la cita. Al realizar el pedido debes elegir la comida que quieres comer. Si no tienes idea después de mirar el menú, puedes pedirle al camarero que te recomiende los platos estrella del restaurante, pero deja claro que si quieres comer marisco, no comas vino tinto, carne, etc., recuerda que las personas que están indecisas sobre todo y sólo saben decir "sí pero (como sea)" solo causarán problemas a los invitados en la misma mesa. Hay muchos detalles a los que prestar atención al cenar, pero la mayoría de ellos son solo etiqueta diaria. Siempre que mantenga la calma, no haga grandes movimientos, no haga ruido ni impida que los demás coman, se le considera calificado.

1. El principio más básico del uso de la vajilla es de afuera hacia adentro. Después de terminar un plato, el camarero retirará la vajilla y agregará otro juego de cuchillos y tenedores según sea necesario.

2. Cuando comas carne (como un filete), debes empezar a cortar desde la esquina y luego cortar otro trozo después de comer. Cuando encuentres una parte o guarnición que no quieras comer, simplemente muévela a un lado del plato.

3. Si hay algo en tu boca que quieres escupir, debes acercarte el tenedor a la boca para sacarlo, o sacarlo con los dedos, y luego pasarlo a la boca. borde del plato. Intenta no llamar la atención de nadie durante todo el proceso y luego come de forma natural.

4. Cuando encuentre guarniciones como frijoles o arroz, puede sostener el tenedor con la mano izquierda sobre el plato con la punta del tenedor hacia arriba y luego usar un cuchillo para transferir suavemente los frijoles o el arroz. en la horquilla. Si necesita condimentos pero no puede alcanzarlos, pídale a la otra persona que se los entregue. Nunca se levante y se agache para cogerlos.

5. No te limpies las manos y la boca vigorosamente con una servilleta después de comer. Presta atención a tus modales y utiliza la esquina de la servilleta para imprimir ligeramente las manchas de aceite en tu boca o dedos.

6. Por muy cómodo que sea el taburete, tu postura sentada debe permanecer erguida y no apoyarte en el respaldo de la silla. Al comer, puedes inclinarte ligeramente hacia adelante y mantener los brazos cerca del cuerpo para evitar golpear la puerta de al lado.

7. Después de comer cada plato, queda muy feo colocar el cuchillo y el tenedor por todos lados o cruzarlos. La forma correcta es colocar el cuchillo y el tenedor uno al lado del otro en el plato, con las púas del tenedor hacia arriba.

Etiqueta de boda china y occidental

Diferencias en los lugares de celebración de bodas chinas y occidentales

Como uno de los días más importantes en la vida de las personas, como un nuevo punto de partida para Una pareja de amantes felices, las bodas del pueblo chino son grandiosas y animadas. En la antigüedad, la gente organizaba banquetes en sus casas o restaurantes para agasajar a familiares y amigos como testigos de la pareja. En la China contemporánea, los recién casados ​​suelen invitar a familiares y amigos a un hotel o casa de huéspedes. La boda será grandiosa y animada en el hotel.

En Occidente, las bodas suelen celebrarse en iglesias u otros lugares relativamente tranquilos. Son ordenadas y no tan animadas como las bodas chinas. Las bodas occidentales enfatizan la solemnidad y la santidad y buscan la combinación de romance y realidad.

Diferencias entre el atuendo de boda chino y occidental.

Durante las bodas tradicionales chinas, el novio y la novia visten vestidos rojos. Las bodas chinas no se pueden separar del color rojo y están acostumbradas a utilizar colores brillantes para realzar la atmósfera. Por lo tanto, el color de la ropa de boda de las mujeres en las dinastías pasadas ha sido el rojo brillante, que se ha convertido en un color hecho a medida para mostrar felicidad, resaltar a la pareja e indicar una vida próspera y feliz en el futuro. El vestido de la novia es un vestido Zhai con mangas anchas y doble pecho, y lleva una corona de fénix con cuentas. Cabe mencionar que los patrones de Zhai Yi son muy particulares. La tapeta en sí tiene un sentido completo de simetría y, en la cultura china, representa el significado de unidad y belleza. Los patrones de faisán dorados densamente simétricos y emparejados simbolizan la armonía y la belleza de la vida matrimonial en la cultura tradicional china. . Generalmente, las novias llevan el cabello recogido en un moño alto el día de su boda, lo cual es diferente a las mujeres solteras. El día de la boda, la novia lleva un velo rojo, que simboliza la virginidad, la juventud y la pureza. Después de la boda, será desvelado por el propio novio.

Mientras que las novias occidentales visten vestidos blancos. Desde la época romana, el blanco ha simbolizado la celebración. Entre 1850 y 1920, el blanco también fue símbolo de riqueza. A principios de este siglo, el blanco representaba la pureza más allá de cualquier otra cosa. En Occidente, el blanco se asocia con la virginidad. La novia en la antigua Roma llevaba un vestido de novia blanco y un velo de color naranja brillante, que simboliza la llama de la pasión. En la tradición católica occidental, el blanco representa la felicidad; en otras regiones, el blanco indica diversas ceremonias de paso y significados en sus bodas y funerales. En la época victoriana, la mayoría de las novias solo podían usar ropa nacional tradicional, solo la clase alta podía usar ropa blanca. vestidos que representan poder y estatus. No fue hasta los tiempos modernos que el vestido de novia blanco se convirtió en el vestido de las novias comunes y corrientes después de que desaparecieron los privilegios de la clase aristocrática.

Diferencias en las costumbres nupciales entre las culturas china y occidental.

Las costumbres nupciales tradicionales de China incluyen "tres letras y seis ritos" y "tres reverencias y nueve golpes". Las llamadas "tres cartas" se refieren a la carta de nombramiento, la carta de obsequio y la carta de bienvenida. Las "seis etiquetas" se refieren a aceptar obsequios, pedir nombres, aceptar obsequios, aceptar invitaciones, solicitar citas y dar la bienvenida personalmente. En el medio, hay una serie de actividades como cambiar la genealogía de Gengpu, pasar la ceremonia de la boda, pagar grandes obsequios y tender la cama. Hay muchos tabúes y etiqueta en estas actividades. Por ejemplo, el ajuar de la novia debe incluir tijeras, una escupidera, una regla, un caramelo, una billetera, un cinturón, un jarrón, una palangana de cobre y zapatos, un dragón. y colcha de fénix, un par de sábanas y almohadas, y dos pares de almohadas, palillos y cuencos atados con hilos rojos, setenta y dos conjuntos de ropa, acompañados de ciprés, semillas de loto, longan y chips rojos (abundancia de comida y ropa). , etc. Cada elemento tiene su propio significado diferente. Al mismo tiempo, también hay un cierto orden durante la boda. En general, todo el proceso nupcial incluye: adorar a los antepasados, partir, encender cañones, esperar al novio, complacer a la novia, despedirse, salir, coche ceremonial. , arrojar abanicos y encender cañones, tocar naranjas, sostener a la novia, banquete de bodas, despedir a los invitados, hacer arreglos nupciales y regresar a casa de tres dinastías. A partir de esto, podemos ver la complejidad de nuestra cultura, pero no creo que la complejidad sea una característica única de las bodas de nuestro país. De hecho, aunque los diferentes países tienen diferentes costumbres nupciales, el respeto y las expectativas por el matrimonio se pueden ver en el. Detalles complicados y metáforas de los suministros. Sin fronteras nacionales.

En los países occidentales existen costumbres antiguas, nuevas, prestadas, azules y otras durante las bodas. Lo viejo se refiere al vestido de novia, el tocado o las joyas heredadas de la madre, que representa heredar todas las cosas buenas. Lo nuevo se refiere a los regalos como faldas y accesorios que dan los amigos, lo que simboliza una nueva vida que se puede tomar prestada; algo de cualquiera, y se dice que proviene de la riqueza. Los familiares y amigos piden prestado oro o plata para ponerlos en los zapatos, lo que simboliza traer riqueza; el azul se refiere al color de algunos pequeños accesorios o ramos de la novia, que simboliza la riqueza; Pureza y castidad de la novia. En cuanto a las bodas, también existen muchas costumbres en Occidente. Por ejemplo, la novia siempre lleva un pañuelo cuando se casa. Los occidentales creen que el pañuelo blanco simboliza la buena suerte. Según el folclore, los agricultores creen que las lágrimas derramadas por la novia el día de su boda harán que caiga néctar del cielo y nutrirá sus cultivos.

Más tarde, cuando la novia derrama lágrimas el día de su boda, se convierte en una buena señal de que tendrá un matrimonio feliz. Durante la ceremonia nupcial, la novia siempre estaba a la izquierda del novio. Se dice que en la antigüedad, el novio anglosajón tenía que proteger a la novia para que no fuera arrebatada por otros. Durante la ceremonia nupcial, el novio le pide a la novia que se pare a su lado izquierdo. Una vez que aparece un rival amoroso, inmediatamente puede agitar la espada a su lado derecho para ahuyentar al enemigo. Durante la cena de bodas, se requiere un pastel de bodas especialmente personalizado. Según los registros históricos, desde la época romana, al final de la boda, la gente partía una barra de pan en la cabeza de la novia. El trigo simboliza la fertilidad y las migajas representan la suerte. . La pareja debe glasear el pastel para formar el pastel de bodas de hoy. Se puede ver que las costumbres matrimoniales occidentales no son más simples que las chinas.

¿Cuáles son las diferencias entre las bodas chinas y occidentales?

1. ¿Por qué la novia lleva un vestido blanco?

Desde la época romana, el blanco ha simbolizado la alegría, al igual que en China, el rojo ha simbolizado la alegría. De 1850 a 1990, el blanco también fue símbolo de riqueza. A principios del siglo XX, el blanco representaba la pureza más que cualquier otra cosa. Por eso, el blanco suele ser el color preferido para las bodas occidentales y simboliza la belleza y santidad de la novia.

2. ¿Por qué la novia siempre se coloca a la izquierda del novio en las bodas occidentales?

Las bodas occidentales son diferentes de las bodas tradicionales chinas. Las bodas occidentales no siguen la posición de "hombres de izquierda y mujeres de derecha". Esto se debe a que en la antigüedad, los novios anglosajones a menudo tenían que dar un paso al frente para proteger a sus novias de ser arrebatadas. Durante la ceremonia nupcial, el novio le pide a la novia que se pare a su lado izquierdo. Una vez que aparece un rival amoroso, inmediatamente puede sacar su espada para repeler al enemigo.

3. ¿Por qué cortar la tarta de boda?

Según las costumbres tradicionales europeas, en las bodas occidentales, los novios se besan sobre la tarta. Un panadero inteligente tuvo una idea: mezcló varios pasteles y añadió una capa de glaseado blanco para crear un pastel de bodas moderno. Al cortar el pastel, el novio y la novia deben cortar juntos el primer trozo de pastel con un cuchillo. No pueden cortarlo solos y no piden a otros que lo hagan por ellos.

4. ¿Por qué la novia lleva velo?

Originalmente, el velo de la novia simbolizaba la juventud y la pureza. Se dice que había una hermosa chica aristocrática en una boda occidental que sin darse cuenta se paró detrás de la cortina de gasa blanca. Su esposo quedó sorprendido y admirado cuando la vio, lo que le dio la inspiración para usar una gasa blanca en la boda. marcó una tendencia, que es el origen de la costumbre actual de que las novias lleven un velo blanco.

Etiqueta de visita china y occidental

En términos de títulos y títulos

Los títulos de los occidentales suelen ser más generales y, por lo general, un título puede cubrir muchos títulos chinos. . Por ejemplo, los occidentales llaman a los hombres "señor" y a las mujeres "señora" o "señorita". La primera explicación de la palabra "Sr." en varios diccionarios de mi país es "maestro", que es el título más antiguo y antiguo para profesores y se ha transmitido durante miles de años. Después de la fundación de la República Popular China, a menudo añadimos la palabra "camarada" a los nombres de nuestros conocidos. Por ejemplo, durante una reunión, cierto líder dijo: "Aprende de tal o cual camarada" y otras palabras similares. No hay necesidad de dar más detalles. Sin embargo, en la vida actual, con la reforma y la apertura, "Sr." se ha convertido en el honorífico más popular en la sociedad.

En términos de etiqueta al conocer gente,

los chinos. Por lo general, se agradan cuando se encuentran. Asienten, se dan la mano o se inclinan, o se inclinan levemente y se dan la mano, pero los occidentales sienten que inclinarse parece mostrar inferioridad. En Occidente, especialmente en los países europeos y americanos, abrazar es un saludo muy común y una ceremonia de despedida también son saludos occidentales comunes. La ceremonia del apretón de manos se originó en el período semisalvaje y semicivilizado de la humanidad occidental. Este hábito evolucionó gradualmente hasta convertirse en la etiqueta actual de "apretón de manos" como saludo y despedida, y es aceptado en la mayoría de los países. En nuestro país, el apretón de manos no sólo se utiliza al momento de encontrarse y despedirse, sino también como expresión de felicitación, agradecimiento o ánimo mutuo. Por lo tanto, es la etiqueta de saludo más utilizada en las interacciones sociales. La cortesía al encontrarse y despedirse ha evolucionado a dos frases: "hola" y "adiós" hoy en día, cuando prevalecen varias enfermedades extrañas, los más educados se dan la mano. Sin embargo, en los países occidentales, cuando conoces a alguien, tienes que darle un beso en la mejilla, un beso en la mano y un beso en la mano. No estamos acostumbrados y no podemos aceptarlo.

En términos de entretener a los invitados, los chinos siempre han considerado la bebida

como una parte indispensable de ocasiones sociales como hacer negocios y hacer amigos. China suele seguir que la copa de vino no debe estar vacía y el té no debe estar demasiado lleno. En Occidente, generalmente les gusta la cerveza y el vino y no les gusta beber. Su comportamiento seguirá las acciones de la anfitriona. China es un país con una gran cultura vitivinícola. El proceso de elaboración del vino que se ha transmitido durante miles de años y los hermosos significados que la gente le da al vino han hecho que beber sea una parte indispensable de las actividades del pueblo chino, como entretener a invitados y amigos. socializar y entretener. La extensa y profunda cultura vitivinícola de la nación china también impresiona a los extranjeros, quienes también sienten curiosidad por el licor chino, pero les disgusta la persuasión forzada de beber en la mesa de vino chino. Al igual que nosotros, los chinos normales rechazamos la ceremonia de besos de los extranjeros.