Plantilla de muestra de contrato de procesamiento de acero inoxidable
Plantilla de contrato de procesamiento de acero inoxidable (1) Ordenante (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Proyectos de procesamiento encargados
1 Productos de procesamiento encargados: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _
2. Cantidad: Sujeto al pedido de la Parte A.
3. Precio unitario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Tiempo de entrega: Entrega dentro de 5-7 días después de que la Parte B reciba la mercancía. es El orden prevalecerá.
2. Método de procesamiento encomendado
1. La Parte B contrata servicios de mano de obra y materiales. La parte B debe seleccionar las materias primas según el contrato. La Parte B presentará muestras de materia prima a la Parte A para su inspección el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ día
2. La Parte A proporcionará embalaje exterior, marcas registradas, etiquetas colgantes y marcas antifalsificación. .
Tres. Requisitos de calidad y estándares técnicos
1. La Parte B procesará en estricta conformidad con los requisitos de calidad propuestos por la Parte A y realizará muestras el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
p>
2. Las normas técnicas deben cumplir con las "Reglas detalladas sobre cuestiones de calidad empresarial" (ver anexo) y las normas nacionales. (Si el estándar de calidad empresarial es inferior al estándar nacional o no coincide con el estándar nacional, se deberá seguir el estándar nacional).
Cuatro. El alcance y duración de la responsabilidad de calidad de la Parte B.
1. Confirmación de artesanías;
2. Confirmación de otros problemas de calidad.
3. La Parte B será responsable de los problemas de calidad durante el período de ventas. este lote de productos de procesamiento confiados;
4. La Parte B pagará el depósito de responsabilidad de calidad durante el período del contrato;
5. milésimas;
Cinco, datos técnicos, dibujos y requisitos de confidencialidad
1. La Parte A proporciona datos técnicos sobre estilos de ropa, patrones de logotipos y otros patrones;
2. La Parte B debe conocer los estilos de ropa proporcionados por la Parte A, los dibujos y otra información técnica se mantienen confidenciales, y cualquier información relevante no será revelada a nadie, ni la Parte B utilizará la información proporcionada por la Parte A para procesar y vender. por sí solo fuera del pedido de la Parte A;
3. Sin el permiso de la Parte A, no se conservarán muestras de ropa de la Parte B ni datos técnicos relacionados.
VI. Normas, métodos y plazos de aceptación
La Parte A aceptará las muestras en estricta conformidad con la fecha de entrega estipulada en el contrato (según los estándares de calidad estipulados en el contrato). ), y envía un vendedor para seguir el pedido, la Parte B es responsable de su alimentación y alojamiento.
7. Requisitos de embalaje, lugar de entrega y método de transporte
1. La Parte B seguirá estrictamente los requisitos de la Parte A para el embalaje interno y externo y el embalaje de entrega;
2. Entrega en el lugar designado por la Parte A.
3. El método de transporte es _ _ _ _ _ _ _ _; el flete debe correr a cargo de _ _ _ _ _ _ _.
Ocho. Volumen de entrega y ciclo de ventas
1. Luego de la aceptación y confirmación por parte del almacén y comercializador, de acuerdo con los estándares de calidad, la primera entrega será _ _ _ _ _ _ _
2. El saldo se paga dentro del período de venta _ _ _ _ _, y no hay otra violación de los términos del contrato;
3. _ _ _ _ _ _ _.
Nueve.
Método de liquidación
1. Después de que la Parte B entregue los bienes, la Parte B emitirá una factura especial del impuesto al valor agregado y la presentará a la Parte A.
2. con la Parte B mediante transferencia bancaria. La cuenta bancaria de la parte B es:
Nombre de la cuenta bancaria: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Banco de apertura de la cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta bancaria: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B deberá entregar la mercancía estrictamente en el tiempo acordado por ambas partes. Si la entrega se retrasa, la Parte B pagará a la Parte A un precio total de 20 RMB como indemnización por daños y perjuicios.
2 Cuando la Parte B oculta defectos de la materia prima o utiliza materias primas que no cumplen con el contrato; calidad del producto, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B sea responsable del incumplimiento del contrato, como reelaboración, reducción de precio o compensación por pérdidas.
3. Si la Parte B fabrica productos falsificados y causa daños a la Parte A, será responsable de los daños y perjuicios. El monto de la compensación será RMB_ _ _ _ _ _ _. los departamentos de supervisión e inspección pertinentes para imponer el castigo;
4. Si la Parte B viola los requisitos de confidencialidad de la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B devuelva la información relevante y exigir que la Parte B asuma una compensación. responsabilidad basada en la situación real;
6. Parte B Se deben cumplir estrictamente los requisitos de calidad y los indicadores técnicos especificados en el contrato. Si el incumplimiento de los requisitos resulta en una devolución, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ el monto de la devolución como indemnización por daños y perjuicios;
7. productos procesados involucrados en este contrato. Si la Parte B vende de forma privada los productos procesados firmados bajo este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ del monto total del lote de productos como indemnización por daños y perjuicios;
8. Cada producto debe colocar etiquetas antifalsificación y la Parte A recibirá una compensación de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por cada pieza faltante;
9. no contactar directamente a los clientes de la Parte A de ninguna manera o canal. Si la Parte B hace esto, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de procesamiento. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir responsabilidad legal por incumplimiento del contrato.
XI. Métodos para resolver disputas contractuales
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que el asunto estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Doce. Otros asuntos
Las "Reglas detalladas sobre cuestiones de calidad empresarial" son un anexo de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Partido A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Plantilla de contrato de procesamiento de acero inoxidable (2) Cliente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) p> p>
Cesionario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)
Parte A confía a la Parte B el procesamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _piezas
Contenido de procesamiento de primera generación
Las marcas comerciales de productos que la Parte A confía a la Parte B para procesar son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Productos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre, especificación y Los estándares de embalaje interno y externo serán proporcionados por la Parte A. El precio se determinará mediante negociación entre las dos partes. Para más detalles, consulte el anexo (1) de este contrato.
Artículo 2 Responsabilidades de la Parte A
1. La Parte B puede utilizar la marca _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A de forma gratuita en los productos de procesamiento confiados.
2. Se confía a la Parte B el procesamiento de la _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si hay una disputa legal sobre marcas, la Parte B no tiene nada que ver con ella. Proporcionar a la Parte B los estilos, especificaciones, estándares de calidad y tiempo de entrega de los productos procesados.
3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar los estándares de producción y la calidad del producto de la Parte B, y a proporcionar opiniones y sugerencias.
4. La Parte A aceptará las mercancías de acuerdo con las muestras y estándares confirmados por ambas partes.
5. Después de la expiración del contrato, la Parte B tiene derecho a recuperar el derecho a utilizar la marca "_ _ _ _ _ _ _" de forma gratuita.
6. Después de la expiración o rescisión del contrato, recompra los embalajes no utilizados y el material impreso marcado con la marca registrada de la Parte A.
7. Guardar estrictamente los secretos comerciales de la Parte B. La Parte A no revelará el contenido de este contrato ni los precios de los productos a ningún tercero. Las marcas comerciales y los derechos de autor de los productos procesados antes mencionados pertenecen a la Parte A. La Parte B no utilizará ni distribuirá los productos procesados confiados por la Parte A a unidades o individuos distintos de la Parte A.
Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B
1. Participar estrictamente en actividades de procesamiento de acuerdo con el contenido y los requisitos encomendados por la Parte A, otorgar gran importancia a la producción de los productos de marca registrada de la Parte A y garantizar que los productos cumplan con los estándares y son de buena calidad.
2. La Parte B proporcionará a la Parte A varias combinaciones de marcas, diseños de empaques internos y externos, otros empaques e impresos marcados con la marca y otros contenidos relacionados con los productos confiados por la Parte A.
3. La Parte B producirá de acuerdo con los estilos, especificaciones, estándares de calidad y plazos de entrega determinados por la Parte A. La cantidad y variedad del pedido no se excederán en ninguna forma y por ningún motivo.
4. Todos los productos proporcionados por la Parte B a la Parte A son productos calificados y la calidad del producto se implementa estrictamente de acuerdo con los estándares nacionales o empresariales para los productos correspondientes. Si los productos producidos por la Parte B no están calificados y la calidad no cumple con el estándar, todas las pérdidas causadas por factores distintos de la Parte A correrán a cargo de la Parte B. La Parte A tiene derecho a recuperar todos los derechos de uso de la marca y nombre de la empresa de forma gratuita y rescindir este contrato.
5. La Parte B es responsable de la adquisición, aceptación y suministro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte A requiere un informe de inspección de un tercero. , se notificará a la Parte B, los costos de inspección correrán a cargo de la Parte A.
6. La Parte B no venderá productos marcados con la marca registrada de la Parte A por sí misma o a través de cualquier unidad o individuo que no sea la Parte A. ..
7. La Parte B gestionará estrictamente el embalaje y el material impreso marcado con la marca registrada de la Parte A para evitar fugas.
8. La Parte B no procesará en nombre de un tercero que compita directa o indirectamente con la Parte A; la Parte B no autorizará los productos producidos ni establecerá como distribuidor a un tercero que directa o indirectamente. compite con la Parte A.
9. La Parte B marcará el nombre del fabricante, la dirección, el número de licencia de producción, el número de estándar del producto y otras leyes y regulaciones relevantes del producto en el empaque de los productos procesados mencionados anteriormente.
11. Después de la expiración o rescisión del contrato, la Parte B no utilizará las marcas comerciales ni los embalajes ni los materiales impresos de la Parte A.
12. Los secretos comerciales de la Parte A deben guardarse estrictamente.
Las marcas comerciales y los derechos de autor de los productos procesados antes mencionados pertenecen a la Parte A. La Parte B no utilizará ni distribuirá los productos procesados confiados por la Parte A a unidades o individuos distintos de la Parte A. El contenido de este Los precios del contrato y de los productos no se revelarán a la Parte A. Divulgación a terceros.
Artículo 4 Precio del producto, método de pago y lugar de entrega
1. El precio del producto será negociado y determinado por ambas partes en función de las condiciones reales del mercado y se indicará en el pedido. Este precio es el precio cuando el producto llega al almacén de la Parte A (sin impuestos). La Parte B garantizará que el precio estipulado en este contrato tenga cierta estabilidad. Cuando el precio de las materias primas relacionadas con el producto en China fluctúe por encima del 10%, las dos partes negociarán para cambiar el precio con un mes de anticipación en función de las condiciones reales del mercado.
2. La Parte A envía el plan de producción a la Parte B por SMS o fax con siete días de anticipación y, después de proporcionar los materiales de embalaje para determinar el estilo de procesamiento, las especificaciones y los estándares de calidad confiados, la Parte A paga a la Parte B. 50% del precio total de compra como pago anticipado.
3. Antes de la entrega, la Parte B requiere que la Parte A envíe todo el pago a la cuenta antes de la entrega. Si la Parte B solicita cambiar el nombre y el número de cuenta en la etapa posterior de cooperación, se emitirá una carta de cambio autorizada a la Parte A y se firmará y sellará con el sello oficial para que surta efecto.
4. El lugar de entrega es el taller de producto terminado de la Parte B, y la Parte A es responsable de la carga y descarga de la mercancía. La Parte B no tiene nada que ver con problemas de mala calidad del producto o daños en el transporte.
Artículo 5 Criterios de aceptación
Ambas partes determinarán las muestras de la variedad de producción antes de realizar un pedido, y la Parte A y la Parte B utilizarán esto como criterio de aceptación durante el proceso de producción. . Una vez que la Parte B completa el procesamiento, la Parte A debe aceptar y retirar los productos dentro de los 2 días.
Artículo 6 Cláusula de Confidencialidad
La Parte A y la Parte B serán responsables de mantener confidenciales los secretos comerciales de la otra parte que conozcan como resultado de la firma y ejecución de este acuerdo. No podrán revelarlos de ninguna forma sin el permiso escrito de la otra parte. Revelar los secretos comerciales antes mencionados al público o a terceros. El período de las obligaciones de confidencialidad antes mencionadas comenzará a partir de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo hasta que los secretos comerciales relevantes se conviertan en información pública.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Dado que la Parte B no entrega las mercancías dentro del plazo requerido por la Parte A, la Parte B correrá con el 30% del precio total de la misma. la mercancía como indemnización por daños y perjuicios todos los días.
2. Si se violan otros términos de este contrato, la parte responsable deberá compensar a la parte que no incumple con 50.000 RMB.
3. La responsabilidad legal derivada del suministro de marcas comerciales y procedimientos de autorización falsos por parte de la Parte A será asumida por la Parte A, y la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas económicas causadas por ello.
4. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a resolver el contrato además de perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
5. Fuerza mayor: Si alguna de las partes de este contrato no puede ejecutar este contrato en su totalidad o en parte debido a razones fuera de su control, podrá quedar exenta de responsabilidad dentro del siguiente alcance. Como terremotos, guerras, etc. Todas son razones irresistibles.
6. Si los productos vendidos por la Parte A no son producidos por la Parte B y utilizan el nombre de la empresa y los estándares corporativos de la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B con 50.000 yuanes y asumirá las responsabilidades legales correspondientes; por el embalaje proporcionado por la Parte A. Las multas impuestas por los departamentos correspondientes por incumplimiento no tienen nada que ver con la Parte A.
Artículo 8 Período de Vigencia del Contrato
El plazo de este encomendado El contrato de procesamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _Día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si ambas partes están satisfechas con la cooperación, pueden negociar para continuar la cooperación tres meses antes de la expiración de este contrato. Cuando ambas partes acuerdan continuar la cooperación, se debe firmar un contrato de procesamiento por separado.
Artículo 9 Disputas contractuales
Si hay una disputa en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, pueden presentar una demanda ante el tribunal; Tribunal Popular donde se encuentra el Partido A.
Artículo 10 Otros Términos
Este contrato se redacta en dos copias, con un total de 4 páginas. Cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. tiene el mismo efecto jurídico.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se negociarán por separado como anexo a este contrato. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Este anexo será legalmente vinculante previa firma y sello de ambas partes. La Parte A y la Parte B confirman que han leído este contrato y aceptan que este contrato es un registro completo de todos los acuerdos y acuerdos entre las partes sobre la cooperación en el procesamiento confiado. Todos los acuerdos orales y escritos relevantes entre la Parte A y la Parte B antes de la fecha de firma de este contrato se considerarán inválidos y este contrato prevalecerá. Este contrato no podrá modificarse unilateralmente sin el consentimiento por escrito de ambas partes.
Partido A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.