Red de conocimiento de recetas - Recetas occidentales - Anotaciones sobre el ensayo clásico chino "Yuhu Moupi"

Anotaciones sobre el ensayo clásico chino "Yuhu Moupi"

1. La traducción clásica china de buscar pieles de zorros

2 Texto original A los Zhou ① les encantan las pieles ② y les gustan ③ las delicias ④, y quieren pieles que valen mil oro, por eso busca ⑤ sus pieles de zorros. Si quieres tener el tesoro de ⑥ Shao Lao, te avergonzarás de él con las ovejas.

Antes de que se pronunciaran las palabras, el Primer Ministro Fox huyó bajo las pesadas colinas, mientras que el Primer Ministro Oveja se escondió en lo profundo del bosque. Por lo tanto, el pueblo Zhou no pudo hacer un abrigo de piel en diez años y no pudo hacer una prisión en cinco años.

¿Cuál? El plan del pueblo Zhou fracasó. 3 Notas (1) Pueblo Zhou: Gente del área de Zhou.

Equivalente al área alrededor de la ciudad de Luoyang y el condado de Gong en la actual provincia de Henan. (2) Qiu (qiú): bata de cuero, ropa de cuero.

(3) Bueno (hào): afición, preferencia. (4) Delicias: Alimentos raros y valiosos.

(5) Planificar: planificar; discutir. (6) Herramienta: Preparar.

(7) Prisión: vacas, ovejas y cerdos utilizados como sacrificio. Los tres animales se llaman "Tai Lao", y sólo los cerdos y las ovejas se llaman "Shao Lao".

“Yilao” hace referencia a un manjar elaborado a partir de una oveja. (8) Muerte: fin; finalización;

(9) Relación de fases: se suceden entre sí. (10) Colina pesada (chóng): Colinas repetidas.

(11) Yilao: se refiere a una oveja. (12) Liderar, seguir.

(13) Cuál y por qué. (14) Perdido, inapropiado.

(15) Amor: cariño. 4 consejos: si quieres desollar un zorro o comer la carne de una cabra, debes discutirlo con el zorro y la cabra, con la esperanza de obtener su consentimiento.

Esto es a la vez ridículo y estúpido. Cuando lo que estás haciendo involucra los intereses fundamentales de la otra parte, la otra parte nunca estará de acuerdo.

Por ejemplo, esperar que la clase reaccionaria se retire automáticamente de la historia y esperar que el imperialismo cambie su naturaleza por sí solo son intentos de ganarle piel al zorro y son imposibles de lograr. El modismo "Buscar piel con zorro" se escribió más tarde como "Buscar piel con tigre".

Es una metáfora de que discutir con gente mala no conducirá a buenos resultados. Moraleja: Esta historia nos dice: Es absolutamente imposible negociar con otros para pedirles que renuncien a sus propios intereses fundamentales. 2. La traducción clásica china de buscar pieles con un zorro

2Texto original Los Zhou ① aman las pieles ② y les gustan ③ las delicias ④, y quieren una piel de mil oro, por eso buscan ⑤ su piel de un zorro; quiere poseer el tesoro de ⑥ Shaolao y buscar vergüenza con las ovejas.

Antes de que se pronunciaran las palabras, el Primer Ministro Fox huyó bajo las pesadas colinas, mientras que el Primer Ministro Oveja se escondió en lo profundo del bosque. Por lo tanto, el pueblo Zhou no pudo hacer un abrigo de piel en diez años y no pudo hacer una prisión en cinco años.

¿Cuál? El plan del pueblo Zhou fracasó. 3 Notas (1) Pueblo Zhou: gente del área de Zhou.

Equivalente al área alrededor de la ciudad de Luoyang y el condado de Gong en la actual provincia de Henan. (2) Qiu (qiú): bata de cuero, ropa de cuero.

(3) Bueno (hào): afición, preferencia. (4) Delicias: Alimentos raros y valiosos.

(5) Planificar: planificar; discutir. e69da5e887aa62616964757a686964616f31333335343264(6) Herramientas: Preparar.

(7) Prisión: vacas, ovejas y cerdos utilizados como sacrificio. Los tres animales se llaman "Tai Lao", y sólo los cerdos y las ovejas se llaman "Shao Lao".

“Yilao” hace referencia a un manjar elaborado a partir de una oveja. (8) Muerte: fin; finalización;

(9) Relación de fases: se suceden entre sí. (10) Chóng: Colinas repetidas.

(11) Yilao: se refiere a una oveja. (12) Liderar, seguir.

(13) Cuál y por qué. (14) Perdido, inapropiado.

(15) Amor: cariño. 4 Consejo: Quieres desollar al zorro o comer la carne de la cabra, pero vas a discutirlo con el zorro y la cabra, esperando obtener su consentimiento.

Esto es a la vez ridículo y estúpido. Cuando lo que estás haciendo involucra los intereses fundamentales de la otra parte, la otra parte nunca estará de acuerdo.

Por ejemplo, esperar que la clase reaccionaria se retire automáticamente de la historia y esperar que el imperialismo cambie su naturaleza por sí solo son intentos de ganarle piel al zorro y son imposibles de lograr. El modismo "Buscar piel con zorro" se escribió más tarde como "Buscar piel con tigre".

Es una metáfora de que discutir con gente mala no conducirá a buenos resultados. La moraleja de esta historia es decirnos: es absolutamente imposible negociar con otros para pedirles que renuncien a sus propios intereses fundamentales. 3. Cómo traducir el texto antiguo "Buscando la piel de un zorro"

Español: petición condenada al fracaso como pedirle la piel a un tigre

Buscar la piel de un zorro para el fruto de mil piezas de oro, para que Shaolao Zhenzhen conspirara con las ovejas para avergonzarlo, pero antes de morir, el zorro llevó a su hijo a huir bajo las pesadas colinas, y las ovejas se escondieron en lo profundo del bosque mientras se llamaban entre sí.

Definición: Hablar con el tigre para conseguir su piel. Esta obra es "buscando piel de zorro". Significa que si hay un conflicto de intereses con el objeto que persigue, definitivamente no tendrá éxito. Hoy en día, se utiliza a menudo para describir la negociación con personas malvadas. Si les pides que sacrifiquen sus propios intereses, definitivamente no podrán hacerlo.

El uso es más formal; usado como predicado, objeto, atributivo; tiene una connotación despectiva

El ejemplo continúa de "Study Talk" de Fan Ting: "De hecho, lo he estado haciendo". esto durante treinta años, casi comido por un tigre” 4. El texto original y la anotación, significado e inspiración de “buscar piel con un zorro” son los siguientes: yǔ hú móu pí con un zorro para buscar piel. Al final, será difícil lograr el objetivo si los intereses del pueblo son vitales.

〖Fuente〗 "Taiping Yulan" Volumen 208 cita a "Fuzi": "A la gente de Zhou le encantan las pieles y les gusta atesorarlas. Quieren comprar una piel de mil oro y buscar su piel con un zorro. ; quieren tener El tesoro de Shaolao fue avergonzado por las ovejas. Antes de que terminaran las palabras, el zorro huyó bajo las pesadas colinas y las ovejas se escondieron en lo profundo del bosque. Por lo tanto, el pueblo Zhou no hizo una piel para diez. años, y no tuve prisión durante cinco años. ”

Texto original: La gente de Zhou ⑤ ama las pieles y les gusta atesorarlas ①. buscarán su piel con un zorro; si quieren tener un tesoro raro, buscarán su vergüenza con una oveja ②. Antes de morir, el zorro huyó bajo las escarpadas colinas y las ovejas se escondieron en lo profundo del bosque.

Por lo tanto, el pueblo Zhou no pudo hacer un abrigo de piel en diez años, y no pudo hacer una prisión en cinco años. ¿Cuál? El plan del pueblo Zhou fracasó.

Notas: ①Qiu (qiú): vestimenta de cuero. Bueno (hào): hobby, raro: comida rara y cara.

Vergüenza: Igual que "馐", comida deliciosa. ②Herramientas: Preparar.

Lao: bovinos, ovinos y porcinos utilizados como sacrificios. Los tres animales se llaman Tailao, y sólo los cerdos y las ovejas se llaman Shaolao.

③ Relación de fases: se suceden entre sí. Chung (chóng): colinas repetidas.

④Yilao: se refiere a utilizar una oveja como sacrificio. ⑤ Pueblo de Zhou: Pueblo de Zhou, equivalente al área alrededor de la ciudad de Luoyang y el condado de Gong en la provincia de Henan en la actualidad.

⑥Peón: Fin, fin. ⑦Mou: buscar.

⑧Shaolao: Comidas con cordero. Traducción: Hay un hombre en Zhou a quien le gustan las pieles y presta atención a la comida gourmet. Si quiere hacer ropa de piel que valga mil taeles de oro, le pedirá sus pieles a los zorros. Si quiere hacer (una mesa de. ) Deliciosos platos de cordero como sacrificios, los pedirá a las ovejas. Hicieron un banquete de carne, pero antes de que terminaran de hablar, las zorras pelearon entre sí y huyeron al pie de las montañas, y las ovejas se gritaban entre sí. y se escondió en lo profundo del bosque.

Por tanto, se necesitan diez años para confeccionar un abrigo de piel, y cinco años para confeccionar una mesa de delicias elaboradas con ovejas. ¿Por qué es esto? ¡Esa persona de Zhou Di realmente está cometiendo un error! Consejos: Si quieres despellejar un zorro o comer la carne de una cabra, ve a discutirlo con el zorro y la cabra, con la esperanza de obtener su consentimiento.

Esto es a la vez ridículo y estúpido. Cuando lo que estás haciendo involucra los intereses fundamentales de la otra parte, la otra parte nunca estará de acuerdo.

Por ejemplo, esperar que la clase reaccionaria se retire voluntariamente del escenario de la historia y esperar que el imperialismo cambie su naturaleza por sí solo son intentos de ganarle piel al zorro y son imposibles de lograr. . El modismo "Buscar piel con zorro" se escribió más tarde como "Buscar piel con tigre".

Es una metáfora de que discutir con gente mala no conducirá a buenos resultados.

5. Traducción de texto completo de "Muoting Skin with Fox"

Traducción de texto completo de "Muoting Skin with Fox": a Zhou Guoyou personalmente le gusta la ropa de cuero y presta atención a la comida gourmet si quiere hacer. una vestimenta de cuero que vale mil oros, negocia con el zorro por su piel; si quiere hacer una estatua, un manjar como cordero para el sacrificio, sólo negocia con la oveja por su carne;

Antes de que terminara de hablar, los zorros huyeron uno por uno hacia las estribaciones de las pesadas colinas, y las ovejas pululaban y se escondían en lo profundo del bosque. Por lo tanto, esta persona Zhou no puede hacer un abrigo de cuero en diez años y no puede hacer un banquete en cinco años.

¿Por qué? ¡El plan del pueblo Zhou estaba mal! Texto original: La gente de Zhou ama las pieles y aman las delicias. Si quieren una piel que valga mil oro, buscarán su piel con un zorro; Antes de que se pronunciaran las palabras, los zorros huyeron bajo las pesadas colinas y las ovejas se escondieron en lo profundo del bosque. Por lo tanto, el pueblo Zhou no hizo un abrigo de piel durante diez años y no construyó una prisión durante cinco años.

¿Cuál? ¡El plan del pueblo Zhou fracasó! Esta fábula del artículo "Taiping Yulan" ilustra que si lo que se busca perjudica directamente los intereses de la otra parte, es imposible que la otra parte esté de acuerdo. La economía cree que las personas tienen intereses propios y tienen como propósito fundamental sus propios intereses máximos.

Pero las personas no pueden ignorar una premisa básica: aunque se beneficien a sí mismas, no deben perjudicar los intereses de los demás. Información ampliada 1. Buscar piel de zorro Pronunciación: yǔ hú móu pí Definición: Se refiere a negociar con un zorro para desollarlo.

Es una metáfora de negociar con una persona malvada para pedirle que renuncie a sus propios intereses, lo cual es absolutamente imposible. Posteriormente también se le llamó "buscar piel de tigre".

Fuente: Volumen 208 de "Taiping Yulan" de Li Fang de la dinastía Song del Norte citado de "Fuzi": "[El pueblo Zhou] quería conseguir un abrigo de piel de mil piezas de oro, pero buscaban la piel de un zorro." Traducción: Zhou Guoyou A mí personalmente me gusta la ropa de cuero y presto atención a la comida gourmet. Si quiero hacer un abrigo de piel que valga mil dólares, hablo con el zorro para conseguir su piel.

Uso: como predicado, objeto, atributivo; se refiere a la fantasía. Ejemplo: si cooperas con él, simplemente estás buscando piel de tigre y no habrá desarrollo.

2. "Taiping Yulan" "Taiping Yulan" fue el primero en compilarse. Es un libro de género completo con muchas categorías y referencias extensas. No tiene precedentes entre los libros de género y se considera "la corona de los libros de género".

Junto con el libro histórico "Cefu Yuangui", el libro literario "Wenyuan Yinghua" y la novela "Taiping Guangji" compilados al mismo tiempo, se les conoce colectivamente como los "Cuatro grandes libros de la canción". Dinastía". Fue compilado por Li Fang, un erudito de Hanlin, y en la compilación participaron 13 personas, incluidos Hu Meng, Wang Kezhen y Song Bai.

Está recopilado por grupos de libros, divididos en 55 partes y 550 categorías y recopilados en mil volúmenes, de ahí el nombre "Categoría General Taiping". Zhao Jiong, el emperador Taizong de la dinastía Song, leía tres volúmenes al día y leía la dinastía Zhou cuando tenía un año, por lo que pasó a llamarse "Taiping Yulan".

"Taiping Yulan" se divide en cincuenta y cinco partes en orden de cielo, tierra, personas, cosas y cosas, que se puede decir que cubre todo, desde la antigüedad hasta los tiempos modernos. El libro *** cita más de mil libros antiguos y conserva una gran cantidad de documentos y materiales anteriores a la dinastía Song, pero el setenta y ocho por ciento de ellos se han perdido, lo que hace que este libro sea aún más precioso.