¿Por qué el Tambor Taiping espera la paz cada año?
El tambor Taiping y el Banggu son una especie de canción, danza y arte de rap folklóricos interpretados por el pueblo manchú durante los sacrificios. Tienen muchos alias, entre ellos "Ópera Yin Yang", "Chaoyang", "Danza de los". "Dios de la familia", "Danza del dios del tambor único" y "Ópera familiar", "Shangu", "pandereta", etc., se conocen comúnmente como "incienso quemado".
Algunas personas piensan que el gran tambor se originó a partir de canciones y danzas chamánicas, pero otros piensan que el gran tambor fue originalmente una canción y danza folclórica Han, que se extendió entre los manchúes en el noreste de China después de la dinastía Qing. , y luego pasó de los manchúes al pueblo Han, por lo que tiene la "fragancia de bandera" y la "fragancia de bandera" del pueblo manchú. La diferencia entre la "fragancia popular" del pueblo Han. "
Taiwán.
Tambor Taiping
Además de las tres provincias del noreste, también hay tambores Taiping o canciones y danzas populares similares en Beijing, Qinghai, Jiangsu y otros lugares. El programa del tambor Taiping de los manchúes en el noreste de China Hay un dios Jiulang en las canciones y danzas populares de Jiangsu. Se dice que este hombre es el noveno hijo de Wei Zheng en la dinastía Tang. se convirtió en un dios después de su muerte, por lo que fue llamado Dios Jiulang. El artista del tambor Taiping también dijo: El tambor Taiping es una forma de tamborileo que se transmitió para conmemorar a Wang Junneng, quien perdió su espada después de que Li Shimin regresara de la Expedición al Este. También hay "Meng Jiangnu", "La expedición oriental de Tang Wang" y "Zhang Lang Divorce His Wife" en el repertorio "y otras historias históricas y folclóricas Han. Desde este punto de vista, el pueblo Han se lo transmitió por primera vez. Los manchúes, quienes luego desarrollaron este arte y lo transmitieron al pueblo Han local debido a "Qixiang". La forma de interpretación de "Folk Fragrance" es similar, por lo que existe una canción popular en Liaoyang, en la región noreste: p>
Ciudad de Liaoyang, Nueve Puertas,
Las dinastías manchú y Han adoraban a un dios /p>
Ciudad de Liaoyang, calle Jiutiao,
Man y Han cantando y. canto
Muchos registros del condado de la dinastía Qing tienen registros esporádicos de canto con un solo tambor en el capítulo "Estilo de los eruditos de moda" del libro "La Crónica de la Capital" publicado en el año duodécimo (1873). , hay una descripción de "pandero":
La bailarina del pandero es una mujer joven,
se hacen pasar por palabras divinas para poder cantar canciones.
Cuando Sama cura enfermedades, siempre hablará palabras engañosas,
para engañar a las personas ignorantes y tratar de confundirlas con los demás
A juzgar por estos ocho versos, "tiaogu. " significa "bailar un solo tambor", la baterista es una mujer joven, "Sama" significa "Chamán", y "Chamán" significa ""Tambor", "Tambor" es "Tambor", "Tambor" es "Tambor", "Tambor" es "Tambor", "Tambor" es "Tambor", "Tambor" es "Tambor" "Sama" es "Chamán". El autor Liu Shiying cree que se trata de una estafa realizada por personas que estafan a otras personas con el fin de tratar enfermedades.
Más tarde, la mayoría de las personas de este grupo eran hombres. A finales de la dinastía Qing y principios de la República de China, era extremadamente popular en las zonas rurales. Después de la liberación, fue cancelada por considerarla una actividad supersticiosa. Alrededor de 1956, con el fin de descubrir y salvar el arte, la música y la danza populares, los trabajadores de la ópera fueron al campo en busca de artistas y coleccionar su música, danza y letras. Como resultado, hubo un fenómeno extraño: "la gente de la Oficina de Seguridad Pública fue al campo a arrestar gente, y la gente de la Oficina de Asuntos Culturales fue al campo a cavar".
La forma de interpretación y el repertorio del Taiping Drum también son muy distintivos.
Aprendiendo tambores
"Jilin Tongzhi" registra: "La ceremonia de sacrificio es la más importante en Manchuria, con un sacrificio a las estrellas y dos a los antepasados... junto con los lazos familiares. Cuando vas al clan, usarás un sombrero sagrado y una campana en tu cintura, bailarás al son del tambor, cantarás palabras auspiciosas y todos tocarán el tambor para bailar con los dioses de la familia "Originalmente, la danza del solo tambor era para recordar. los antepasados, dibujar sombras y adorar. Se han transmitido canciones de sacrificio a finales de las dinastías Ming y principios de la Qing, la gente usaba sombreros sagrados (similares a los sombreros de la longevidad que usan hoy las estrellas de la longevidad, con cinco Budas frente a ellos), faldas coloridas y campanas (hay un bolígrafo). cuerda en forma de gorro de unos tres metros de largo) atadas a la cintura, campanas de hierro de unas tres pulgadas de largo, que suenan al bailar, por eso se les llama "campanas y tambores"), tambores individuales hechos a mano (estructura de hierro con superficie de cuero, abanico). forma, diámetro de la cabeza del tambor de aproximadamente dos pies), tambores (piel de marco de hierro La superficie del tambor tiene forma de abanico, con un diámetro de aproximadamente dos pies (el diámetro de la superficie del tambor es de aproximadamente dos pies). Se cuelga un anillo de hierro en el extremo inferior del plato del tambor, que puede producir varios estilos de canto coloridos. En algunas actuaciones con un solo tambor, el artista sostiene un pequeño tambor (el diámetro del tambor es inferior a un pie) y realiza acrobacias como "dieciocho redobles en el acto". El "Danza del Tambor" de hoy en Fushun, provincia de Liaoning, también se intercala con actuaciones del "Dios Tigre". Varias personas se disfrazaron de tigres, luchando contra tigres grandes y pequeños, lo cual era más animado y hermoso.
El canto de tambores taiping en la región nororiental absorbe las melodías de canciones populares, dúos y tambores nororientales, y la forma de interpretación es animada. En la dinastía Qing, la corte y el pueblo tocaban tambores Taiping en la víspera de Año Nuevo y en el Festival de los Faroles en el calendario antiguo, tomando el auspicioso significado de "paz". He E, de la dinastía Qing, escribió una vez un poema "Yan Tai Sui":
Los anillos de hierro vibran, los tambores se tocan,
El año del baile grupal está llegando a su fin. .
Se dice que hay un signo de paz,
El sonido de la música es el mismo que el de las canciones locales.
Ding Guanpeng pintó "Taiping Spring Market" en el séptimo año del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1742). El grabado en madera de la dinastía Qing, el cuadro de Año Nuevo "Taiping World" y el cuadro de Año Nuevo "Taiping Drum". reflejan la interpretación del tambor Taiping en ese momento.
Esta forma de canción y danza circuló ampliamente a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China, y se dividió en "Fase Feliz", "Fase de Bendición" y "Fase Taiping".
"Xixiang" es una actividad para que los manchúes se casen con una nuera y celebren un evento feliz. Se lleva a cabo el día antes de la boda, por eso hay un dicho de "Ding Ding Ding Ding". , incluso casarse con una nuera quemando incienso".
El "incienso que pide deseos" es un miembro de la familia que está enfermo y pide un deseo a sus antepasados. Una vez que el paciente se recupera, debe cumplir su promesa y quemar incienso para cumplir su deseo.
El "incienso de paz" es algo que los hogares ricos del pueblo invitan a "quemar incienso" después de la cosecha de otoño, con la esperanza de una cosecha abundante y paz cada año. Pasó a llamarse "Taiping Drum" debido al "Taiping Incense".
Los artistas del tambor Taiping son comúnmente conocidos como “quemando incienso”, “tambores danzantes” y “grandes artesanos”. El artista principal se llama "Zhangtan" y el artista acompañante se llama "Banggu" o "Qigu". Cantaron y bailaron bajo el mando del dueño del altar. Una "clase de fragancias" tenía tan solo tres o cuatro personas y hasta cinco o seis personas.
Desde finales de la dinastía Qing, los artistas de tambores Taiping en Shenyang incluyen a Zhang Yonghui, Zhang Yongcai, Zhang Yongxin, Zhang Enying, Wang Jingyun, Hu Renzhu, Hu Chengyu, Hu Mingge, Tong Lianji, Lu Jinshun, Jin. Zixi, Jia Changwu, Li Baoshan, Li Baochang, Xu Dianjiu, Gao Qibei et al. Algunos de ellos son padre e hijo, y otros son hermanos. Los artistas de tambores Taiping son los mismos que los artistas de Erezhuan. Hay artistas de tiempo completo que realizan actividades durante todo el año, y también hay semi-artistas que trabajan a tiempo parcial y estudian a tiempo parcial. También hay algunos artistas que pueden cantar. tanto Erezhuan como batería solista. Entre ellos, Zhang Caifa de Hunhebao en el sur de Shenyang durante el período Guangxu, y Chen Junqing de Shishuzitun en Gujiabao, municipio de Xiushuihezi, condado de Faku, son ambos maestros de canto muy conocidos.
Interpretación de un solo tambor por artistas veteranos
La letra de Taiping Drum son principalmente oraciones de siete caracteres, con algunas oraciones de cinco caracteres y oraciones cruzadas, que son aproximadamente las mismas que las letra de Noreste de Dagu. La mayoría de ellos son un párrafo y la siguiente oración rima. También hay algunas palabras, similares a Shu Lai Bao, que tienen rimas antifonales, siendo las oraciones superiores e inferiores iguales.
La letra se divide en "tambor interior" y "tambor exterior". "Neilu Drum" se divide en Jiupu (el estilo de canto se divide en secciones, no llamado Hui sino Pu, que es el mismo que la variante de la dinastía Tang, lo que muestra su origen histórico. Es una palabra imprescindible). invitar y despedir a los dioses. Jiupu significa "uno es invitar a la tierra, el segundo es a Shandong (para invitar al Dios Jiulang), el tercero es cruzar el Tianhe, las cuatro puertas son circulares, la quinta es recibir a los dioses, la sexta es rodear las almas muertas, el séptimo es para recibir las almas muertas, el octavo es para sentarse en el trono, y el noveno es para despedir a los dioses". Si se agrega "abrir el altar", también se pueden contar como diez tiendas. El contenido principal es invitar a los dioses del cielo a bajar a la tierra, ir al infierno para invitar a las almas de los familiares fallecidos a regresar, sentarse a comer y escuchar óperas y finalmente enviar a los dioses para que devuelvan las almas.
"Wailu Drum" tiene doce o veinticuatro pabellones, etc. Puedes cantar más o menos, y el contenido son historias históricas y folclore, como "Rey Wu de Zhou" (seleccionado del cuento de hadas libro de cuentos " "Tai Shi regresa a la dinastía"), "Meng Jiangnu", "El emperador Yang de la dinastía Sui fue a Yangzhou", "El emperador de la dinastía Tang", "Chao Zhanglang", "La montaña del perro malvado", "Huerto de frutas", "Hermanita Xian", etc. canción. Los artistas de Taiping Drum también aprendieron algunos tambores del noreste, Errenzhuan, canciones populares del noreste y otro repertorio, como "Splitting the Mountain to Save the Mother", "White Ape Stealing the Peach", "Li Cuilian Pandao", "Send a Lover", "País Dulu", etc. A su vez, los artistas de Erernzhuan también aprenden algo de repertorio y estilos de canto de los artistas de Taiping Drum. Por ejemplo, en la ópera tradicional china "Zhang Jie Lin Fen" (también conocida como "Tian Yuan Pei"), la letra de "Crossing the South Tianmen" se deriva del "Círculo de Tianmen" del tambor Taiping. Otro ejemplo es "Lanqiao" (palabras añadidas por el artista) y "Bebida, sexo y riqueza" de "El tigre", que cuenta la historia de un cobarde que murió a causa de la codicia. Las "Diez cosas que no se deben hacer" sin ley del rey Zhou se originaron en "El rey Wu derrota a Zhou" de Taipinggu. "Going to Yangzhou", que satiriza al emperador Yang de la dinastía Sui, también aprendió de Taipinggu.
Actuación del Tambor Taiping
Las obras con más interpretaciones del Tambor Taiping y mayor influencia son "Meng Jiangnu" y "Zhang Lang". La historia de Meng Jiangnu es una de las cuatro leyendas populares más importantes de China. Desde la dinastía Tang hasta la dinastía Qing, hubo un libro llamado "La búsqueda de su marido por parte de Meng Jiangnu". Hoy en día, todavía hay un templo de Meng Jiangnu en el condado de Suizhong, provincia de Liaoning. Todo el mundo conoce la historia de Meng Jiangnu y no es necesario repetirla. La historia de "Chaozhanglang" es una de las leyendas del rey Zhao. La idea principal de la historia es: En la antigüedad, había un hijo rico, Zhang Yunchang, que se casó con su esposa Guo Dingxiang. La pareja está muy feliz. Un día, Zhang Lang fue al East Village a cobrar el alquiler y fue atrapado por dos brujas, Tao y Xing. Después de regresar a casa, se divorció de su esposa Guo Dingxiang y se casó con dos brujas. Pronto, la casa fue destruida por el fuego y las tejas desaparecieron. Zhang Lang se quedó ciego y deambuló, rogando por sobrevivir. El día veintitrés del duodécimo mes lunar, fue a la casa de su ex esposa Guo Dingxiang para suplicarle. Guo Dingxiang se apiadó de él y le dio un plato grande de sopa de fideos con una horquilla dorada. Zhang Lang sacó la horquilla como leña y la arrojó al suelo. Guo Dingxiang informó su verdadero nombre. Zhang Lang estaba tan avergonzado que se golpeó la cabeza con la estufa hasta morir. El Emperador de Jade lo leyó por su propio nombre en el cielo, al ver que aunque amaba lo nuevo y no le gustaba lo viejo y cometía grandes errores, finalmente tuvo un corazón para arrepentirse y murió en la estufa, lo convirtió en el dios de la estufa y protegió a cientos. de hogares cada año. Este incidente se extendió a la gente y la costumbre del Señor de la Estufa quedó atrás. Cada año, el día 23 del duodécimo mes lunar, se convirtió en el día para adorar al Señor de la Estufa. Después de editar esta obra, las dos fantasmas se transformaron en mujeres malvadas que codiciaban el dinero de la familia Zhang y deliberadamente hablaron mal de Guo Dingxiang. Se eliminó el complot supersticioso del Dios del Fuego prendiendo fuego a la mansión de la familia Zhang. Después de la compilación y publicación, se cambió a una interpretación de dos personas de "Zhang Lang Divorces His Wife", que fue muy popular entre el público. Otra pieza, "The Dog Savior", un drama de danza manchú de una sola danza adaptado de la leyenda de la juventud de Nurhachi, participó en la presentación de la Ópera Nacional de Minorías Étnicas y fue bien recibida y ganó premios. La Danza del Tambor Taiping también fue adaptada a "Danza del Tambor Taiping" por el Grupo de Danza y Canción de Liaoning, que se presentó en el extranjero y fue bien recibida.