La fruta hermana de China
"Fruit Sister" es el apodo que los chinos le dan a Katy Perry porque siempre viste ropa estilo frutal y lleva muchas frutas enormes. En presentaciones pasadas, Katy Perry usó un deslumbrante sostén de sandía, cantó mientras sostenía una fresa inflable gigante e incluso saltó de un plátano gigante. Ella también dice que come su propia fruta, ¡así que el apodo es bastante apropiado!
Jennifer Lopez (Rey del trasero)
Jennifer Lopez es conocida como "Barrow" en Hong Kong y China. El apodo de Jennifer López en Hong Kong y China continental es "Loba", que se traduce como "Reina de los traseros hermosos". En realidad, esto es un juego de palabras. "Loba" se parece mucho a su apellido, "López".
Benedict Cumberbatch (Juan Fu)
Benedict Cumberbatch se llama "Fu Juan". En mandarín, Juan significa rizado, una referencia al peinado rizado de Cumberbatch en Sherlock. Fu significa felicidad, buena suerte o bendición, y también es la primera palabra de Sherlock Holmes. Combinando los dos puntos anteriores, podemos obtener un nombre similar a "Xia Juan" o al más poético "Fu Juan".
Nicki Minaj (Pollo Picante)
Nicki Minaj se llama Pollo Picante. Muchos platos chinos son algo más que picantes. Debido a que la cocina de Sichuan tiene un tipo especial de chile, a menudo le da a la gente una sensación estimulante especial que realmente puede adormecer la lengua. Es por eso que los fanáticos chinos apodaron a Nicki Minaj "Hot Chicken" porque es tan sexy que te hará girar la cabeza.
Adam Levine (Saucy y Flirty Adam)
Adam Levine y Keira Lightley colaboraron en la película "Sing Changes Everything" 2013. Los espectadores estadounidenses no fueron los únicos sorprendidos por Adam Levine. El público chino que lo ama lo llama "Sao Dang". Su voz es única y algo inspiradora. Debido a que tenía muchas fotos semidesnuda, los fanáticos le dieron el apodo de "Sao Dang".
Mariah Carey (Cowboy Girl)
El apodo de Mariah Carey en China es “Hermana Niu”, porque hay un dicho un poco vulgar pero muy popular en China, “Niubi”, que significa muchas cosas. Entonces, aunque "Sister Niu" suena normal, en realidad es un elogio y una afirmación de las increíbles habilidades para el canto de Kelly. Otra explicación es que en Barrio Sésamo de 1992 aparecía una vaca cantante llamada María Cowley.
Ariana Grande (Heifer)
El público chino llama a Ariana Grande "Heifer" porque su voz siempre hace que la gente piense en Mariah Carey (Hermana Niu). Después de escuchar la versión de Grande de "Emotion" de Maria Kelly, definitivamente estarás de acuerdo.
Jennifer Lawrence (prima)
Para entender por qué el apodo de Jennifer Lawrence es "prima", hay que tener un sentido del humor chino. Antes de que se anunciaran los resultados de la votación de los Oscar de 2011, cientos de internautas en China anunciaron en broma a los ganadores, y todos afirmaron haber oído hablar de ellos a través de primos dentro de los Oscar. Pero un internauta chino hizo una gran apuesta y afirmó audazmente que Lawrence era su prima y que ella ganó el premio a la mejor actriz. De hecho, ella no es prima de nadie, pero otros recuerdan este apodo. Otra teoría es que Lawrence se convirtió en "primo" porque una serie de "Lawrence" de una famosa marca de relojes tiene el mismo nombre.
Justin Timberlake (Boss Jia)
Sí, a Justin Timberlake se le llama directamente "Boss". Éste es el asombro de la capacidad de inversión de Justin: desde empresas de ropa hasta nuevas empresas de tecnología, desde campos de golf hasta compañías discográficas, Boss Jia lo tiene todo.
Leonardo DiCaprio (Pikachu)
El público taiwanés cambió el nombre de DiCaprio a Pokémon. Leonardo DiCaprio es conocido como Pikachu en Taiwán. Esta broma se originó en 2011 cuando un presentador de noticias taiwanés pronunció su nombre en la televisión como "Leonardo Pikachu" debido a un desliz. Hasta el día de hoy, a los medios taiwaneses sin escrúpulos e incluso a los medios de Hong Kong les encanta llamarlo "Pikachu".