Plantilla de contrato de taller de producción
Muestra de contrato de taller de producción
Parte A:
Parte B:
Con el fin de gestionar mejor el taller de producción y mejorar la producción. eficiencia, mejor calidad del producto terminado y mejor utilización del producto. Después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B, se decidió que la Parte B contrataría y operaría el taller de producción. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se celebra este contrato.
1. Plan de contratación:
La Parte A contrata el taller de producción que pertenece a la Parte A con la Parte B para su procesamiento en nombre de la Parte A. Durante el período del contrato: ① La Parte A proporciona el sitio, el equipo y las líneas de producción, y todos los gastos, incluidos los materiales, el equipo, la electricidad y el agua, son pagados por la Parte A. ② La Parte B solo corre con los salarios de los trabajadores, los costos de mantenimiento de los equipos y los costos de los accesorios de los equipos.
2. Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A tiene derecho a realizar diversas gestiones administrativas de la Parte B, como salud, seguridad, etc. Está prohibido fumar en el taller para evitar incendios. Si esto causa accidentes en la fábrica o pérdidas personales, la Parte B será responsable de todas las pérdidas económicas y la Parte A no será responsable.
2. La Parte A tiene derecho a supervisar el entorno de producción y la protección laboral de la Parte B. Si la Parte A descubre que la Parte B ha violado las regulaciones, tiene derecho a rescindir el contrato o imponer sanciones económicas.
3. La Parte A asignó tareas de producción a la Parte B hace una semana, y la Parte B debe completar las tareas de producción a tiempo y en buena calidad y cantidad según lo requerido por la Parte A. La Parte A tiene el derecho de imponer Se deducirán sanciones financieras a la Parte B por retraso en la entrega, que afecta a la producción. A la Parte B se le deducirán 30.000 yuanes por cada retraso en la velocidad, y todos los costos causados por el retraso de la Parte A correrán a cargo de la Parte B.
3. Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B es responsable de la gestión de producción y las operaciones de producción (monitoreo y pruebas, ocho almacenes de materiales de la casa de bombas y operaciones de salida de productos, taller de productos). operaciones de producción, operaciones de producción de talleres de asfalto oxidado, operaciones de producción de talleres de granulación de asfalto, operaciones de hornos de aceite térmico
2. La Parte B es responsable de la implementación de la cuota de operadores de producción
3. La Parte B es responsable de la producción y operación. La Parte B debe obedecer la dirección de la Parte A, completar las tareas de producción asignadas por la Parte A de manera oportuna y realizar la producción de acuerdo con todas las reglas y regulaciones de la Parte A.
4. La Parte B es responsable del equipo y las instalaciones proporcionadas por la Parte A. Realizar un mantenimiento regular e informar cualquier anomalía en el equipo lo antes posible. La Parte B asumirá la responsabilidad por los daños al equipo debido a errores de operación de la Parte B.
5. La Parte B no subcontratará el taller a otros durante el período del contrato.
6. La Parte A no será responsable de la seguridad personal del personal de la Parte B en el caso. de lesiones personales o muerte.
IV. Obligaciones de la Parte A:
1. Proporcionar edificios, equipos e instalaciones de apoyo a la fábrica.
2. agua, electricidad, material de oficina, dormitorio, equipo de comedor, herramientas y suministros de protección laboral (si la Parte B daña los elementos anteriores, la Parte B será responsable de ello
3. La Parte A es responsable de ello). las ventas de diversos productos, y la Parte B cooperará con las ventas de productos. Si la adquisición de materias primas sólidas opacas y las ventas de productos causan la suspensión de la producción, la Parte A negociará circunstancias especiales.
4. Parte A. La Parte B debe proporcionar informes de almacenamiento de materia prima y registros de inventario mensuales correctos y efectivos en todo momento.
5. Obligaciones de la Parte B:
1. la línea de producción.
p>
2. Responsable de las pruebas de materias primas y productos, operaciones de almacenamiento de la sala de bombas
3. Responsable de la producción del taller
4. Responsable de la producción del taller de asfalto oxidado. /p>
5. Responsable de la producción del taller de granulación de asfalto
6. Responsable de la operación del taller de calderas de aceite térmico
7. Responsable de la reparación y mantenimiento de equipos
p>
6. Cuota de personal de producción: 28 personas
1. 2 personas en el departamento de tecnología de producción
2. 2 personas en el laboratorio
3. 2 personas para almacenamiento de materias primas y productos en la sala de bombas
4. 10 personas para el taller de producto 5. .3 personas para la sección del proceso de oxidación.
6. Hay 4 personas en el taller de granulación de asfalto.
7. En el taller de calderas de aceite térmico hay 2 personas.
8. 2 trabajadores de mantenimiento.
9. Una persona en el comedor.
VII. Plazo de Contratación
El plazo de contratación es de un año, contado a partir de la fecha de suscripción.
8. Precios y planes de productos contratados.
1. Implementar la contratación de producción y procesamiento.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B suficientes materias primas cada mes para que la Parte B pueda producir la producción requerida por la Parte A.
3. La parte B produce productos calificados y genera ganancias.
4. Cada tonelada de materias primas procesadas se calcula en 20 RMB por tonelada, de los cuales los productos derivados del procesamiento de asfalto oxidado y el procesamiento de granulación de asfalto se calculan en 35 RMB por tonelada.
5. Si la Parte A detiene la producción o la producción es inferior a 20xx toneladas, la tarifa de procesamiento se calculará en 1500 toneladas (excepto por razones especiales, como suministro de energía insuficiente, desastres naturales, etc.).
9. Método de liquidación y distribución
1. Método de liquidación: Después de que la Parte B envíe el informe de producción a la Parte A para la contabilidad de ese mes, el Departamento de Finanzas de la Parte A hará el cálculo y allí no habrá ninguna objeción antes de que se pueda llegar a un acuerdo.
2. Tiempo de liberación: la tarifa de procesamiento del mes actual se liberará en la cuenta designada por la Parte B el día 10 del segundo mes. (En caso de fines de semana, el pago se pospondrá al horario laboral)
3. Depósito de cooperación: Cuando se emita la tarifa de procesamiento, se deducirá el 10% de la tarifa de procesamiento del mes como depósito de cooperación. , y el depósito de cooperación se emitirá cada seis meses.
X.Otros asuntos
1. Si se produce una disputa contractual entre las dos partes, la demanda debe presentarse inmediatamente en la ubicación de la fábrica de la Parte A.
2. Cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociación separada entre la Parte A y la Parte B.
3. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. Tiene el mismo efecto legal y surte efectos desde la firma.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_______año____mes____día_________año____mes____día
Parte 2 Muestra de Contrato de Taller de Producción
Parte A: Responsable de la contratación de la Parte B de XXXX Co., Ltd.: XX
Área de taller: 192㎡ Empleados de producción: 00 Ubicación del taller de contratación: XX taller en el primer piso Tipo de procesamiento: X
Fecha de contratación de año a mes De día a día
De acuerdo con las disposiciones legales pertinentes, ambas partes firmaron este contrato mediante negociación y acordaron los siguientes términos sobre la base de igualdad jurídica y voluntariedad con ***:
1. La Parte B contrata voluntariamente, administra de forma independiente, es responsable para sus propias pérdidas y ganancias, realiza de forma independiente la producción, el aseguramiento de la calidad, el aseguramiento de la cantidad, la producción de seguridad y otros asuntos de gestión, y acepta la supervisión y gestión de la Parte A. Todas las reglas y regulaciones se implementarán de acuerdo con el sistema de la Parte A.
2. La Parte A proporciona a la Parte B;
1. Edificios de fábrica, equipos e instalaciones de apoyo,
2.
3. La Parte B deberá operar en estricta conformidad con las especificaciones y ser responsable de la reparación, mantenimiento y conservación de las instalaciones de planta y equipo por su propia cuenta.
4. Cuando la Parte A realice inspecciones de fábrica y otras actividades que requieran la cooperación de la Parte B, la Parte B cooperará plenamente con los acuerdos de la Parte A.
5. La Parte B no cambiará el rendimiento y el propósito de los edificios, equipos e instalaciones de la fábrica. Si hay algún cambio debido a necesidades de producción, lo presentará a la Parte A por escrito para su aprobación antes de la reunión. Se pueden realizar modificaciones, pero por su propia cuenta.
6. Cuando expire el período del contrato, los edificios, equipos e instalaciones de la fábrica deben permanecer en su estado original. Cualquier pérdida o pérdida será compensada íntegramente por la Parte B con base en el valor real en el momento de la entrega. . (Consulte el anexo 1 para ver la lista de equipos)
7. La Parte B debe aceptar las inspecciones de seguridad y mantenimiento de equipos semanales de la Parte A.
8. La Parte B fortalecerá la gestión de empleados de acuerdo con el "Sistema de Gestión del Trabajo y Empleo" de la Parte A y la "Ley de Contrato Laboral" de mi país.
Además, todos los accidentes, como las lesiones relacionadas con el trabajo, de los trabajadores de la Parte B serán resueltos por la Parte B por sí misma y no tienen nada que ver con la Parte A.
9. La Parte B correrá con todos los gastos de protección laboral de los empleados. (Consulte el Apéndice 2 para obtener detalles del contrato laboral)
10. La Parte B puede reclutar o despedir empleados por su cuenta de acuerdo con las condiciones de producción. El reclutamiento y el despido de empleados deben registrarse con la Parte A y los procedimientos pertinentes deben registrarse. completarse. La contratación de empleados por parte del Partido B debe realizarse con registro de fábrica y capacitación en conocimientos relevantes, pero no se permite la contratación de empleados de otros departamentos o talleres del Partido A, así como aquellos despedidos o tratados por el Partido A. La contratación de empleados de mayor edad debe ser aprobada por la Parte A. El despido de empleados debe llevarse a cabo de acuerdo con el "Sistema de Gestión de Trabajo y Empleo" y el "Sistema de Responsabilidad y Responsabilidad por Culpa" del Partido A para evitar disputas laborales
11. Los empleados deben cumplir con las regulaciones de la fábrica, cumplir por ley, ahorrar agua y electricidad, las buenas costumbres de unidad, amistad y cuidado mutuo, dominio de la artesanía y los procedimientos, realización de tareas con calidad y cantidad, y contribución a la fábrica y la sociedad.
12. Si algún empleado del Partido B viola las regulaciones y leyes de la fábrica, el Partido A puede expulsar inmediatamente al empleado de la fábrica, y aquellos que violen la ley serán enviados al departamento administrativo para su manejo.
13. Durante la producción normal de la fábrica, si hay una disputa o comportamiento ilegal entre la Parte A y la Parte B, las dos partes se coordinarán para resolverla. Si la disputa no se puede resolver, lo hará. ser entregado al departamento administrativo para su resolución.
14. Durante el proceso de producción, la Parte B debe cooperar con el programa de producción de la Parte A, entregar los productos a tiempo y nunca recoger pedidos sin autorización. La Parte B será responsable de cualquier pérdida causada por el retraso en la entrega.
15. Durante el proceso de producción, si el Partido A y el Partido B tienen opiniones inconsistentes o mala consideración, ambas partes pueden resolver el problema mediante consultas. Si la situación no es perfecta, puede consultar el trabajo efectivo. resolver el derecho contractual.
16. Este contrato entrará en vigor en la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.
Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________
_______año____mes____día_______año____mes____día