Aviso del Gobierno Popular de la Provincia de Gansu sobre el fortalecimiento de la construcción de infraestructura pública municipal urbana
1. Crear conciencia sobre la importancia de la infraestructura urbana y lograr la integración de la construcción de infraestructura urbana con el desarrollo coordinado de la construcción económica. Una ciudad es el centro político, económico, cultural y tecnológico de una determinada región y una base importante para la reforma, la apertura y la modernización. El suministro de agua, el drenaje, las carreteras, los puentes, el transporte público, la calefacción, el gas, el control de inundaciones y otras infraestructuras públicas municipales de la ciudad son la base material indispensable para la producción y la vida urbana, y también son una medida del nivel de modernización y las funciones integrales de servicio de la ciudad. . símbolo importante. Sólo cuando la infraestructura urbana se desarrolle hacia la perfección, la alta calidad y un alto nivel podrá coordinar el desarrollo económico y social urbano y garantizar el funcionamiento normal de diversas actividades urbanas y el pleno desempeño de sus funciones. Los gobiernos en todos los niveles deben prestar plena atención a este trabajo y hacer un buen trabajo en él.
El segundo es establecer un sistema de garantía de inversiones para la construcción de instalaciones públicas municipales con la inversión financiera nacional (central y local) como eje principal. Cada ciudad debe ajustar su estructura de inversión para que la inversión en la construcción de infraestructura pública municipal represente una proporción razonable en el plan de inversión en activos fijos. Los proyectos importantes de obras públicas municipales deben incluirse en los planes de construcción de capital local. A medida que los ingresos fiscales urbanos aumentan año tras año, los fondos utilizados para la construcción de instalaciones públicas municipales también deberían aumentar gradualmente. Fortalecer la recaudación, utilización y gestión de los impuestos y recargos de servicios públicos de mantenimiento y construcción urbana. Este fondo debe destinarse a un uso especial de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y no debe ser objeto de malversación o apropiación indebida. El departamento de impuestos es responsable de la recaudación, el departamento financiero es responsable de incluirlo en el presupuesto, el departamento de construcción urbana es responsable de formular el plan de uso y organizar su implementación, y el departamento financiero y las agencias de auditoría son responsables de la supervisión. Entre ellos, los utilizados para la construcción de capital deberían incluirse en la gestión de los planes locales de fondos propios. La provincia concentra el 30% del impuesto de construcción y mantenimiento urbano cada año para apoyar proyectos públicos municipales clave y la construcción de instalaciones públicas municipales urbanas en áreas antiguas, minoritarias, fronterizas y pobres.
El tercero es imponer tarifas de apoyo a las instalaciones públicas urbanas y tarifas de creación de capacidad de las instalaciones públicas para proyectos industriales y de construcción civil recién construidos y ampliados en áreas de planificación urbana para resolver la contradicción entre los fondos y las instalaciones públicas municipales. Para los proyectos de construcción residencial que no están incluidos en el desarrollo integral urbano, las tarifas de apoyo a las instalaciones públicas municipales se cobrarán en función del costo del proyecto por metro cuadrado de área de construcción nueva o ampliada. La ciudad de Lanzhou no excederá de 10, la ciudad de Tianshui y la ciudad de Baiyin no excederán de 8, y otras ciudades (condados) no excederán de 5. Si se ha incluido en el desarrollo urbano integral, se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre desarrollo urbano integral. desarrollo. Para proyectos de construcción no residenciales, el 70% del monto de las instalaciones públicas municipales que respaldan las tarifas aplicadas a los proyectos de construcción residencial locales, es decir, no más del 7% en la ciudad de Lanzhou, no más del 5% en la ciudad de Tianshui y la ciudad de Baiyin, y no más del 3% en otras ciudades (condados). Los proyectos de construcción que estén alejados de las zonas urbanas urbanizadas y que tengan instalaciones de producción y vivienda autónomas estarán exentos del impuesto. Si las unidades dentro del alcance del suministro público urbano de agua, suministro de agua, suministro de gas o suministro de calor requieren un mayor suministro de agua, suministro de gas o suministro de calor, y si las empresas e instituciones de nueva construcción requieren suministro adicional de agua, suministro de gas o suministro de calor. , se podrán cobrar derechos de construcción de instalaciones de gas y calefacción por el suministro de agua, el suministro de gas y el suministro de calefacción. Los departamentos provinciales de precios y finanzas formularán las normas específicas de recaudación para las tarifas de apoyo a las instalaciones públicas municipales y las tarifas de creación de capacidad de las instalaciones públicas.
En cuarto lugar, las instalaciones municipales urbanas deberían implementarse gradualmente con un uso pago. Todas las empresas, instituciones y trabajadores por cuenta propia que vierten aguas residuales directa o indirectamente en instalaciones de drenaje urbano deberán pagar tarifas de descarga de aguas residuales y tarifas de tratamiento de instalaciones de drenaje urbano de acuerdo con las regulaciones nacionales. Las normas de recolección específicas serán formuladas por el precio y las finanzas provinciales. departamentos. Están exentos del pago las agencias administrativas, escuelas y hogares residenciales. Están exentos del pago de derechos de ocupación temporal las unidades y personas que ocupan temporalmente vías urbanas (incluidos derechos de vía, espacios verdes viales) y plazas con necesidades especiales y aprobadas por los departamentos de construcción urbana y seguridad pública. El alcance y las normas de recaudación de las tasas de ocupación temporal se aplicarán de conformidad con el Documento N° 410 (1993) del Ministerio de Construcción, el Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Precios.
Si las carreteras de entrada y salida de la ciudad están seriamente bloqueadas, el departamento de transporte y el departamento de construcción urbana deben trabajar en estrecha colaboración para ampliarlas y abrirlas de manera planificada, y se pueden proporcionar los subsidios adecuados. con cuotas de mantenimiento de carreteras. Todos los puentes, túneles y caminos construidos recientemente con fondos de préstamos en áreas de planificación urbana que cumplan con la escala y los estándares estipulados por los departamentos nacionales pertinentes pueden, con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, cobrar tarifas de mantenimiento de caminos a los vehículos de motor que pasan para reembolsar los préstamos. Los departamentos provinciales de precios y finanzas formulan normas de cobro específicas. Para la población flotante que se aloje en hoteles, restaurantes, hoteles, casas de huéspedes y otras unidades de acogida en esta ciudad, la unidad de acogida cobrará tarifas por el uso de las instalaciones públicas municipales basadas en tres generaciones de tarifas de alojamiento o alquiler de viviendas. Los métodos de recaudación específicos serán formulados por los departamentos provinciales de precios y finanzas. Cuando el departamento de gestión de saneamiento ambiental urbano encomiende la remoción y transporte de desechos de construcción, desechos de producción y operación de industrias, comercios y servicios de restauración, así como basura interna y heces dentro de la unidad, se proporcionarán servicios pagados. Los estándares de cobro de los servicios pagos los determinan los departamentos locales de precios y finanzas junto con el departamento de construcción urbana en función de factores como la distancia del transporte y los procedimientos de procesamiento.
5. Acelerar la reforma de los precios razonables de los servicios públicos. Resolver gradualmente los problemas de suministro de agua, suministro de gas, calefacción y servicios públicos, inversión de precios de transporte y operaciones deficitarias, y promover que las empresas públicas se conviertan en entidades económicas que operen de forma independiente, sean responsables de sus propias pérdidas y ganancias y de su autodesarrollo. y autodisciplina. Los costos del suministro urbano de agua, suministro de gas y productos de calefacción se calculan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los precios del agua, el gas y la calefacción suministrados a los residentes se fijan sobre la base del principio de pequeñas ganancias; los precios para las industrias proveedoras y los usuarios comerciales deben ser más altos que los precios civiles, y se implementan precios escalonados basados en el volumen. son fijados por el departamento de precios.
6. Implementar correctamente la política de "ciudades populares construidas por el pueblo". Para la producción y la vida de la población urbana, así como para las instalaciones públicas municipales como redes de gasoductos, calefacción centralizada, agua potable para los hogares, servicios públicos, estaciones de transporte, calles y callejones, endurecimiento de carreteras, estaciones de basura y baños públicos que el El gobierno no puede construir, a menudo lo hemos hecho. Con la aprobación del Gobierno Popular Municipal, de acuerdo con los principios de uso voluntario, moderado y específico de los fondos, los fondos para la construcción se pueden recaudar a través de la asistencia estatal y las unidades beneficiarias y los individuos de la misma manera. Incentivar a colectivos e individuos a invertir en la construcción de equipamientos públicos bajo la guía de una planificación unificada de la ciudad. Quien invierta saldrá beneficiado. Toda la sociedad puede beneficiarse de la forestación, la construcción de parques, las instalaciones de prevención de inundaciones y desastres, el dragado y otros proyectos. El gobierno y los departamentos pertinentes pueden movilizar y organizar agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones, militares y residentes urbanos para que participen en actividades voluntarias. mano de obra. La construcción se realiza mediante acumulación de mano de obra. Al mismo tiempo, nos esforzamos activamente por obtener préstamos a bajo interés y préstamos subsidiados del Estado, y utilizamos préstamos extranjeros a bajo interés para construir infraestructura municipal.
7. Las empresas municipales de servicios públicos deben profundizar aún más las reformas y transformar los mecanismos. Después de completar las tareas de producción y operación dentro del alcance designado, pueden decidir de forma independiente operar otros productos y proporcionar servicios laborales en su propia industria o en otras industrias. industrias. Es necesario hacer un buen trabajo en el mantenimiento y gestión de las instalaciones públicas municipales existentes, mejorar continuamente el índice de integridad de las instalaciones, aprovechar al máximo sus beneficios y proporcionar productos y servicios de calidad seguros, confiables y calificados a la sociedad.
8. Las tarifas de apoyo a las instalaciones públicas municipales, las tarifas de uso pagado de las instalaciones municipales y las tarifas de construcción de ampliación de las instalaciones públicas deben incluirse en la gestión de fondos extrapresupuestarios y ser coordinadas y organizadas por el departamento de construcción urbana bajo el supervisión del departamento financiero para garantizar su uso. Mantenimiento y construcción de instalaciones de servicios públicos municipales.
9. Los departamentos de construcción urbana, planificación, finanzas, impuestos, precios, seguridad pública, transporte y administración industrial y comercial en todos los niveles deben cooperar estrechamente y trabajar juntos para construir infraestructura pública municipal urbana. Las unidades con base en la ciudad deben obedecer la dirección de planificación urbana y los departamentos pertinentes y completar las tareas asignadas por el gobierno popular del distrito urbano dentro del límite de tiempo prescrito.
10. Este aviso se aplica a las ciudades dentro y fuera del condado, y se implementará en función de las condiciones locales reales.
11. Este aviso se implementará a partir de la fecha de su emisión. Este aviso se implementará a partir de la fecha de emisión