Si el Comité de Supervisión cerrará el caso después de levantar el gravamen
El levantamiento del gravamen por parte de la Comisión de Vigilancia no significa el fin del caso. Si se encuentran pistas criminales después de la investigación, serán transferidas a la fiscalía para su revisión y procesamiento. Luego el tribunal toma una decisión.
"Ley de Supervisión de la República Popular China"
Artículo 43 La autoridad de control adoptará medidas de retención y tomará una decisión colectiva por parte del equipo directivo de la autoridad de control. Las agencias de supervisión por debajo del nivel municipal deberán informar a la agencia de supervisión del siguiente nivel superior para su aprobación. Cuando las autoridades supervisoras provinciales tomen medidas de retención, deberán informar a la Comisión Nacional de Vigilancia para que conste.
El plazo de conservación no será superior a tres meses. En circunstancias especiales, podrá prorrogarse una vez y el período de prórroga no excederá de tres meses. Si las autoridades de supervisión por debajo del nivel provincial adoptan medidas de retención, la extensión del período de retención debe informarse a la autoridad de supervisión del nivel inmediatamente superior para su aprobación. Si la autoridad de control descubre que las medidas de retención son inapropiadas, las levantará sin demora.
Si la autoridad de control toma medidas de detención, la autoridad de seguridad pública podrá cooperar según las necesidades del trabajo. Los órganos de seguridad pública prestarán asistencia de conformidad con la ley.
Información ampliada
Ámbito de supervisión por parte de las autoridades supervisoras:
"Ley de Supervisión de la República Popular China"
Artículo 15 La Las autoridades de supervisión deberán: Los funcionarios públicos y el personal pertinente llevarán a cabo la supervisión:
(1) Los órganos del Partido Comunista de China, el Congreso Popular y su Comité Permanente, el Gobierno Popular, el Comité de Supervisión, el Comité Popular Tribunal y las Fiscalías Populares, los comités de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino en todos los niveles, y
(1) Personal administrado con referencia a la Ley de Funcionarios Públicos;
(2) Autorizado por leyes y reglamentos o encomendados por agencias estatales para gestionar de acuerdo con la ley al personal de asuntos públicos. Personal de organizaciones dedicado a asuntos públicos;
(3) Gerentes de empresas estatales;
(4) Personal dedicado a la gestión de la educación pública, la investigación científica, la cultura, la atención médica y la salud. , deportes y otras unidades;
(5) Personal dedicado a la gestión de organizaciones autónomas de masas de base;
(6) Otro personal que desempeña funciones oficiales de conformidad con la ley.