"Birdsong Stream" de Wang Wei "Noche tranquila de primavera en las montañas" Apreciación de la poesía Tang
El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.
Este es el primer poema de los "Cinco poemas varios sobre Yunxi de Huangfuyue" escrito por Wang Wei sobre la villa de Yunxi donde vivía su amigo Huangfuyue. Se llama "Birdsong Stream". Según el entendimiento general, este poema es un poema de paisaje, cercano al boceto de un paisaje, y expresa intuitivamente la tranquilidad y la belleza de las montañas primaverales en la noche. En "Birdsong Stream", no solo puedes ver el paisaje hermoso y pacífico creado por las montañas primaverales, los arroyos, la luna brillante, las flores que caen y el canto de los pájaros, sino que también puedes mostrar el elevado estado mental del poeta con facilidad y comprensión, y el cielo despejado.
Si conectas el "ocio, la tranquilidad, la sorpresa y el grito" del poema que corresponden al estado mental del poeta, y luego lo combinas con la experiencia de cultivación del monje budista de Wang Wei, podemos ver que Wang Wei aparentemente describe escenas y expresa emociones; en realidad, contiene los tres reinos de la cultivación budista.
El primer nivel del reino: la gente está inactiva y las flores de osmanthus caen, lo que expresa el reino de la facilidad y la accesibilidad.
El segundo nivel del reino: "la noche es tranquila y el; El cielo primaveral está en las montañas", que expresa la tranquilidad y el vacío.
El tercer nivel: aunque no es famoso, contiene el reino de "regresar a la verdadera naturaleza". " que está listo para ser revelado.
Y "La salida de la luna asusta a los pájaros de la montaña, y cantan en el arroyo primaveral". Es una introspección del grado alcanzado en el segundo nivel.
"El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva" muestra un estado de ánimo tranquilo y accesible.
Cuando todos los pensamientos mundanos se detienen, se puede ver claramente la postura de caída del perfumado osmanthus. El florecimiento y la caída del osmanthus de dulce aroma es un ciclo natural, sin alegría ni tristeza, como el agua que cae, de forma pacífica y adecuada. Wang Wei es conocido como el Buda poético y, naturalmente, comprende los principios budistas de la reencarnación de la vida y la muerte. Según el budismo, la vida original del ser humano es el alma. El alma está en reencarnación inmortal en un tiempo y espacio específico. El cuerpo externo es solo una casa donde vive el alma. Después de cien años, la casa se deteriorará. Cae como el osmanthus de dulce aroma. En este momento, el alma se libera y entra en el siguiente ciclo de reencarnación. Este pequeño osmanthus de aroma dulce y sutil recuerda a las personas sus cambios pacíficos y naturales, porque su naturaleza es tranquila y su armonía ayuda a la paz interior. Por lo tanto, la flor que florece y cae sobre las personas es como observar silenciosamente la respiración. El tranquilo y elegante osmanthus tiene un ambiente externo benigno, lo que le permite a Wang Wei darse cuenta del ciclo natural de la vida y el maravilloso sabor de la coexistencia armoniosa que se muestra en el budismo. Lo que se muestra afuera es la ingeniosa escena de "el osmanthus cae cuando la gente está inactiva". . Este es el primer nivel del estado mental.
El tranquilo cielo primaveral de la montaña por la noche muestra el estado mental tranquilo y claro.
La noche en la montaña es sumamente tranquila. Un silencio tan profundo y vasto es, naturalmente, muy diferente de la tranquilidad del perfumado osmanthus, que es una cosa en el mundo. El entorno amplio y profundo expandió y sublimó el reino interno del cultivo de la naturaleza búdica durante décadas, permitiendo que la percepción de Wang Wei alcanzara el reino del "vacío" como lo llaman los budistas. Y este vacío no significa que los objetos externos no existan, el cuerpo no exista, sino que el ruidoso y próspero mundo de los mortales no es más que un espejo, las ganancias y pérdidas de fama y fortuna no son nada de qué preocuparse; Entonces, aunque todo en la montaña primaveral está lleno de ruido, mi corazón está vacío.
Sin embargo, esta iluminación necesita la ayuda de la noche. Esta noche es el mejor entorno externo para abandonar la sombra de los sentidos. Es vasta y de gran alcance, y es la más adecuada para mejorar la comprensión del vasto mundo. En este tipo de respuesta interna y externa, la mente se eleva instantáneamente al reino del vacío y la claridad. Por tanto, la expresión poética tiene la maravillosa realización de “la noche tranquila y el cielo primaveral”.
Esto implica el impacto positivo del entorno en el estado de ánimo. Si no fuera por la noche en el desierto, tal vez el estado de ánimo sería diferente. El ruido durante el día es una manifestación natural de la vida. Debido a la luz del sol, bajo los ojos y los oídos, las emociones de las montañas y los ríos son como el florecimiento de las flores de las montañas, el paso repentino de las nubes y el torrente de manantiales claros.
Cuando el sol se esconde, cae la noche y todo queda oculto a la vista, el estado pacífico de las flores de osmanthus que caen puede fácilmente sublimarse repentinamente en un vasto silencio para los budistas. Cuando el silencio interior llegue al extremo, las flores de durazno que fluyen hagan la vista gorda y el cerebro se purifique hasta convertirse en un vacío, la verdad del mundo será claramente visible.
Esta montaña primaveral suele entenderse como una montaña donde todas las cosas del mundo florecen en primavera. Sin embargo, si lo entiendes desde otra intención de los antiguos, tendrás un sentimiento diferente sobre este poema.
Si es coherente con las décadas de comprensión del budismo por parte de Wang Wei, las montañas y los arroyos primaverales se han convertido en su preocupación interna por la palabra "amor" y su introspección.
A los ojos de los poetas, las montañas primaverales son una metáfora de las muchachas hermosas; los arroyos primaverales son la expresión de los ojos brillantes de una mujer. Las montañas y los ríos entre las cejas siempre han sido el ideal de una mujer bella en la mente del poeta. Las alturas entre las montañas y las montañas son el ritmo embriagador del amor entre hombres y mujeres. Durante miles de años, hombres y mujeres lo han sido. fascinados por ello, incluso intoxicados e incapaces de liberarse.
A lo lejos, está "El Fénix Buscando Fénix" de Sima Xiangru, en el medio está "El Fénix con cabeza de horquilla" de Lu You, en la escena más trágica y desolada, está Liang Zhuhua Butterfly, y también está el extasiado dicho de Nalan: "La vida es como un hada", como la primera vez que nos conocimos. Esta palabra de amor tiene el poder mágico de destruir los huesos y el alma, embriagando y consumiendo a las personas. Sin embargo, la práctica budista consiste en deshacerse constantemente de las emociones y sublimarlas en compasión.
Wang Wei pensó que después de décadas de práctica, había minimizado el amor entre hombres y mujeres, e incluso no tenía ninguna preocupación. Por lo tanto, tenemos la alegría de "la noche tranquila y el cielo claro de primavera". Puesto que la "montaña primaveral" que representa el amor está vacía, el reino interior está naturalmente vacío y claro, ¿no es éste el reino de la vacuidad como lo llaman los budistas? !
Espera un momento, este estado vacío se debe a la ayuda de Ye Jing. Según Zhuangzi, todavía tiene algo de apoyo. Cuando el entorno externo causa interferencia, este estado mental puede no ser vacío y claro. Por lo tanto, existe la fluctuación de "la salida de la luna asusta a las montañas y los pájaros cantan en los arroyos de primavera".
Las dos palabras "salida de la luna" son extremadamente sutiles. Estas dos palabras simples utilizan una forma vívida de mostrar el entorno externo que perturba el estado de ánimo. ¿Por qué la tranquila escena de la "salida de la luna" puede asustar a un pájaro dormido? Resulta que esta noche de luna es el sustento del mal de amores en la mente de las personas. Mire los siguientes versículos y quedará claro.
"Hay una luna brillante en el mar, y es el fin del mundo a esta hora. Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche se extrañan. Las velas se apagan y las La luz está llena de lástima y la ropa está cubierta de rocío. No puedo soportar regalarla, pero todavía duermo bien por la noche. "
Este es un poema de "Looking" de Zhang Jiuling. en la Luna y Huaiyuan". Este poema es reconocido como una hermosa expresión del amor entre hombres y mujeres, así como el patetismo persistente de "las ramas de sauce en la luna y la cita después del anochecer", ¿Cuántas personas pueden resistirse? ¿él?
¡Por lo tanto, esta silenciosa "salida de luna" es incluso más sorprendente que el tigre! La raíz del amor escondida en lo profundo del corazón del poeta fue inmediatamente despertada y latiendo por la brillante luz de la luna, por lo que se convirtió en un pájaro de montaña y de vez en cuando gorjeaba en el arroyo primaveral.
El uso del arroyo de primavera es extremadamente sutil. La primavera es la montaña de primavera, que es la intención de las bonitas cejas de la belleza para expresar su amor. El arroyo es el arroyo entre las dos montañas, al igual que el cariñoso. ojos. . Chunjian, ¿no se trata del amor por las montañas y el agua? ! Y los pájaros de la montaña que cantan en el arroyo primaveral, ¿no son gritos alegres del amor?
Sin embargo, Wang Wei en realidad utilizó dos caracteres para la primavera en un poema de sólo veinte palabras. Esto demuestra que el carácter para la primavera tiene un significado especial. Es más razonable usar Spring Mountain y Spring Stream para representar emociones. No es suficiente usar una Spring Mountain, sino también usar Spring Stream para describir todas las montañas y ríos.
Por lo tanto, después de la segunda frase de Wang Wei "La noche está tranquila y la montaña primaveral está vacía", de repente comprendió que el llamado vacío que tenía en realidad era solo un vacío en la superficie, y en realidad había todavía una raíz de amor en lo profundo de su corazón. Por lo tanto, cuando miré hacia atrás, inmediatamente comprendí que mi así llamado vacío se mostraba en el contexto de la noche tranquila. De hecho, no alcanzó el verdadero vacío. En tal estado de ánimo, cuando están hechizados por la luz de la luna, las emociones escondidas en las montañas y arroyos primaverales se despiertan, y no pueden evitar cantar como alegres pájaros de montaña de vez en cuando.
Tales giros y vueltas son realmente maravillosos, al igual que las repentinas ondas del agua quieta, que agitan la situación silenciosa hasta convertirla en una vigorosa marea primaveral, destruyen la apariencia de un espacio tranquilo y revelan que el poeta parece vacío pero no vacío. , y parece ser brillante El verdadero estado de inexistencia.
Esta reflexión interna realmente despertó al poeta. Originalmente pensé que después de practicar el budismo durante décadas, mi amor se habría ido. Quién iba a saber que cuando brillaba la luz de la luna que estimulaba mi amor, las emociones inquietas en mi corazón todavía cantarían como pájaros.
Afrontar tu mundo interior es una oportunidad para mejorar tu estado de ánimo. Fue a través de este despertar que el tercer nivel que Wang Wei esperaba alcanzar estaba a punto de emerger.
Volver a la verdadera naturaleza es el objetivo final del budismo y el taoísmo.
La cultivación de Dafa es deshacerse de todos los deseos y apegos, especialmente los apegos emocionales, y regresar al mejor y más verdadero estado de origen. El estado de vacío alcanzado con la ayuda del entorno externo no es un verdadero vacío.
El verdadero vacío es estar tranquilo ante las diversas tentaciones de la realidad; el vacío superficial es obligar a las personas a ubicarse en un entorno con poca o ninguna tentación.
Rendirse porque no puedes conseguirlo no es darse por vencido de verdad. Cuando el oro y la plata se colocan frente a ti y son fácilmente accesibles sin ser tentados, cuando mujeres hermosas te rodean sin ser tentadas, cuando los laureles de grandes nombres se colocan en tus manos pero no son tentados, esta es una verdadera renuncia. renuncia, en palabras del budismo, En otras palabras, no hay fuga. En términos taoístas, significa regresar a la verdadera naturaleza.
De los poemas de Wang Wei, sentimos el coraje del poeta para la introspección y su deseo de buscar un regreso a su estado original. Esta es también la mayor inspiración para todos los ascetas. Especialmente en el período del fin del Dharma, cuando los deseos materiales abundan y todos los males abundan, este tipo de revelación es aún más significativa.
Éste es también el significado de nuestro reexamen de "Birdsong Stream" de Wang Wei.