Red de conocimiento de recetas - Recetas completas - Contrato de venta de 5 artículos

Contrato de venta de 5 artículos

Contrato de compraventa de bienes (5 artículos seleccionados)

Si el deudor del contrato transfiere la deuda, el nuevo deudor ciertamente puede hacer valer las defensas del deudor original contra el acreedor. Estoy aquí para compartir con ustedes algunos contratos de venta de bienes, espero que les sea de ayuda, ¡gracias!

Artículo 1 Contrato de Compraventa para el Vendedor de Bienes (Parte A):

Comprador (Parte B):

1. el vehículo eléctrico, el número de placa: y el número de cuadro: transferidos a la Parte B. Ambas partes acuerdan que el monto total de la transacción es (moneda: mayúscula:, yuan RMB en minúscula).

2. La Parte A es responsable de todos los accidentes de tránsito y disputas económicas relacionadas con el automóvil antes del año, mes, y no tiene nada que ver con la Parte B. Los accidentes de tránsito y disputas económicas que ocurrieron a partir de la fecha. el auto fue entregado solo, es decir, el año, mes, fecha. La Parte B es responsable de cualquier actividad ilegal y no tiene nada que ver con la Parte A.

3. , el coche no será transferido. La parte B será responsable de la compra del coche a partir de la fecha de entrega.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes pueden resolverlas mediante negociación.

Parte A: Teléfono:

Parte B: Teléfono:

Hora de firma:

Artículo 2 Contrato de Compraventa de Bienes Derechos Titular: _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Dirección:

Advertencia de riesgo:

La inspección del socio antes de firmar el contrato ayuda Al firmar un contrato, tome las contramedidas correspondientes en términos de suministro y pago para evitar riesgos.

Prestar atención a la información básica de los socios y conservar copia de su licencia comercial. Si el socio es una persona física, registre detalladamente su número de cédula, domicilio y número de teléfono. Comprender esta información nos ayudará a cumplir mejor el contrato y, al mismo tiempo, nos ayudará a litigar y hacer cumplir la ley en los tribunales cuando surjan disputas.

Parte autorizada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)

Dirección:

Para dar Aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y desarrollar conjuntamente el mercado de ventas _ _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte A

1. Relación de ventas

1. relación basada en este contrato. Sin autorización especial por escrito de la Parte A, la Parte B solo tiene derecho a vender los productos de la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a contraer compromisos ni a asumir deudas en nombre de la Parte A.

2. La naturaleza de la cooperación entre la Parte B y la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distribuidor.

II. Área de ventas y duración

1. Las ventas de los productos de la Parte A por parte de la Parte B se limitan a _ _ _ _ _ (divididas por región administrativa) y no se venderán a. esta zona sin autorización exterior.

2. Si la Parte B necesita explorar otros mercados regionales, debe obtener el consentimiento y autorización por escrito de la Parte A.

3 Período de venta: a partir de _ _ _ _ _ _. .

En tercer lugar, vender productos

1. Los productos vendidos son la serie de productos _ _ _ _ _ _ existente de la Parte A (en lo sucesivo, productos) y los estándares de calidad y embalaje. son los siguientes: Prevalecerán las normas del fabricante del producto.

2. Cuando la Parte A desarrolle otros productos nuevos, la Parte B será notificada de las políticas de ventas específicas. Después de que ambas partes estén de acuerdo, se puede firmar otro contrato o prevalecerá este contrato.

3. La Parte B se compromete a vender productos según el sistema de precios acordado por ambas partes.

IV. Objetivo de ventas

1. El monto de compra de la Parte B durante el período de validez de este contrato no será inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes/año.

2. La parte B debe completar el objetivo de ventas. Si el volumen de compras de la Parte B durante tres meses consecutivos es menor que _ _ _ _ _ del monto objetivo de ventas, o _ _ _ _ _ del objetivo total no cumplido para ese mes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

Advertencia de riesgos:

Se debe acordar el método de conciliación, forma de confirmación, tiempo de pago, emisión de factura, etc. , para evitar que las dos partes tengan desacuerdos o incluso litigios durante el proceso de desempeño real.

Como proveedor, se debe prestar especial atención a estipular claramente el tiempo y el importe del pago por parte del comprador (si incluye IVA) en el contrato de compraventa. Se recomienda estipular en el contrato que el proveedor puede entregar los bienes después de que la parte demandante pague una cierta cantidad de anticipo o depósito (que no exceda el 20% del monto total del contrato), o estipular en el contrato que el proveedor Enviará los productos después de recibir el pago completo de la parte demandada.

Condiciones de pago del verbo (abreviatura de verbo)

Al realizar un pedido de productos de la Parte A, la Parte B deberá remitir el monto total del pedido en efectivo o giro postal a la cuenta designada por la Parte A.

Verbo intransitivo método de entrega y flete

Advertencia de riesgo:

Generalmente, el riesgo de daño o pérdida de los bienes se transfiere con la transferencia de propiedad de los bienes, que son bienes muebles. El título de propiedad de los bienes se transmite en el momento de la entrega. Por ejemplo, el contrato estipula que el lugar de entrega es el almacén del proveedor, lo que significa que una vez que la mercancía sale del almacén, el riesgo de daño o pérdida se transfiere al comprador. Por lo tanto, al firmar un contrato, la elección del lugar de entrega debe tomarse con precaución.

Si los productos se envían a un área local, cuando el lugar de entrega esté claramente acordado, implicará la jurisdicción del tribunal al manejar disputas si los productos se envían a otros lugares, trate de no hacerlo; especifíquelo y trate de acordar que el tribunal local tendrá jurisdicción.

Además, el nombre del agente del destinatario (firma de muestra) debe figurar en el contrato. El objetivo de esto es evitar que la otra parte niegue el hecho de recibir la mercancía después de que el agente se haya ido, lo que dificultaría la presentación de pruebas en el proceso.

1. Plazo de entrega: Entrega dentro de los diez días posteriores a la confirmación del pago por parte A. Si la Parte B pide más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ piezas

2 .Método de transporte: Con el acuerdo de ambas partes, el método de transporte económico y seguro será el método principal. La elección del método de transporte la decide la Parte A, pero el método principal de transporte de larga distancia durante más de un día es el tren. .

3. Coste: El precio de acuerdo entre las dos partes enumeradas en este contrato incluye el flete y el seguro de transporte de la mercancía que llegue al ferrocarril más cercano donde se encuentre la Parte B. Después de llegar a la estación, la Parte B correrá con los gastos de traslado, desembalaje, carga y descarga, transporte de corta distancia y otros gastos.

Advertencia de riesgos:

Debe existir un acuerdo de entrega, recepción y aceptación, especialmente cuando el consignador o consignatario es un tercero designado por una de las partes, esto debe conservarse y anotarse. Cuando la otra parte niegue la existencia de la operación antes mencionada al momento de compensar facturas, recibos y demás comprobantes de transacciones para evitar que se produzcan problemas de liquidación, pago y calidad.

Para proteger los intereses razonables del proveedor, el contrato de venta generalmente debe limitar el tiempo para que el comprador realice la inspección del producto. Es decir, si el comprador no plantea problemas de calidad dentro del tiempo limitado, se considerará cualificado. Al mismo tiempo, en la venta de maquinaria y equipo, también se recomienda que el comprador no utilice el producto hasta que pase la inspección de calidad (aceptación), de lo contrario se considerará calificado y el proveedor ya no será responsable de problemas de calidad posteriores.

4. Recogida e inspección de la mercancía: Cuando la Parte B recoge la mercancía, si el daño a la mercancía es menor que _ _ _ _ _ _ _ en condiciones normales de transporte, la pérdida será asumida. por la Parte B. Si el daño a las mercancías excede los _ _ _ _ _ _ _, la Parte A deberá notificar a la Parte A por escrito dentro de los _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ días

5. B firma el recibo, la propiedad del producto se transferirá de la Parte A a la Parte B. Con el permiso por escrito de la Parte A, ningún personal de la Parte A podrá transferir o tomar prestados los productos a voluntad. La Parte B asumirá todos los riesgos derivados de la distribución de bienes y la recuperación de pagos durante el proceso de operación.

6. Después de que la Parte B reciba los bienes de la Parte A, la Parte B debe emitir una confirmación de recibo (fax o correo electrónico) estampada con el sello oficial de la Parte B a la Parte A y enumerar en detalle los artículos, las cantidades y el contenido de los mismos. el importe de la mercancía recibida; si la Parte A no es notificada dentro de los tres días siguientes a la recepción de la mercancía, se considerará que la Parte A ha entregado la mercancía correctamente.

Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Derechos

(1) El derecho a supervisar y gestionar las operaciones, la ejecución de precios y el flujo de mercancías de la Parte B.

(2) Proporcionar orientación a la Parte B en su operación y gestión. Si se determina que la Parte B no cumple con los estándares o no coopera adecuadamente en las operaciones del mercado, tiene derecho a hacer sugerencias razonables a la Parte B hasta que se produzca. se rescinde el contrato.

(3) Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato, la Parte A puede notificar a la Parte B por escrito para rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

(4) La Parte A puede ajustar los precios de los productos en función de las condiciones y los costos del mercado. La Parte A no necesita el consentimiento previo de la Parte B para ajustar los precios de los productos y no es responsable de ningún reclamo realizado por la Parte B debido a ajustes de precios de los productos.

2. Obligaciones

(1) Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con los estándares de producción de calidad del producto del pueblo chino y la industria de licores china, y garantizar la estabilidad a largo plazo. de la calidad del producto.

(2) Ayudar a la Parte B en marketing.

(3) Diversos apoyos para el cumplimiento de compromisos escritos, incluidas compensaciones, recompensas, artículos promocionales, publicidad y apoyo de marketing para la Parte B. Los compromisos orales no son válidos.

(4) De acuerdo con los requisitos de pedido de la Parte B (después de que el pago se haya pagado a la cuenta de la Parte A), los productos se entregarán en el lugar de entrega acordado por ambas partes.

(5) Si el producto no se puede vender debido al retraso en el suministro de la Parte A o a la terminación anticipada del contrato por parte de la Parte A según el contrato, la Parte A cobrará el precio CIF original (según los documentos, bienes número, se determina el número de lote) para retirar todos los productos restantes de la Parte B para que la Parte B pueda realmente lograr operaciones de riesgo cero, pero el embalaje debe estar intacto (por pieza).

(6) Cuando la Parte A ajuste los precios de los productos, deberá notificar a la Parte B en forma formal por escrito con un mes de anticipación, y la notificación por escrito se conservará como archivo adjunto al contrato.

Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Derechos

(1) Si la calidad de los productos de la Parte A no es buena, la Parte B puede devolver el producto por escrito a la Parte A, y la Parte B puede devolver el producto por escrito a la Parte A. El producto se puede devolver después de la confirmación por parte del departamento nacional de inspección de calidad.

(2) Derecho a realizar sugerencias comerciales que sean beneficiosas para la promoción en el mercado.

(3) Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito, y la Parte A dará una respuesta por escrito dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ año de acuerdo con el Circunstancias específicas

2. Obligaciones

(1) La Parte B debe designar a una persona responsable de las ventas de los productos de la Parte A. Dentro de _ _ _ _ _ _ _ días después de la firma del contrato, se formará un equipo de marketing de más de _ _ _ _ _ _ personas, las herramientas de entrega se implementarán de inmediato y se formularán varias reglas y regulaciones de gestión. y mejorado, y las capacidades del terminal de servicio mejorarán rápidamente.

(2) La Parte B pagará un determinado depósito de gestión del mercado y venderá al precio especificado por la Parte A dentro del área de ventas y distribución acordada por ambas partes, y no venderá más allá del área ni venderá en un Precio bajo sin autorización.

(3) Las ventas de productos deben implementar estrictamente los precios del canal de productos firmados por ambas partes. Si es necesario un ajuste de precios, prevalecerá la notificación formal por escrito de la Parte A. Están estrictamente prohibidos el dumping malicioso a bajo precio o las ventas intencionales a alto precio.

(4) La Parte B no venderá productos falsificados de la Parte A o productos que infrinjan las marcas comerciales y patentes de los productos de la serie Genghis Khan. Si se descubren productos falsificados o de mala calidad, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito (fax o carta) y ayudará a la Parte A en las actividades de lucha contra la falsificación.

(5) La parte B debe hacer un buen trabajo de marketing de forma proactiva y esforzarse por completar las tareas de compra y venta grupales determinadas por ambas partes.

(6) Coordinar y cooperar con actividades promocionales, incluida la coordinación entre varios departamentos funcionales y terminales, y ayudar en la gestión de obsequios de eventos, catas de vinos, imagen femenina, etc.

(7) Implementar estrictamente el volumen de tareas y el plan de pedidos mensuales determinados por ambas partes, realizar pronósticos de ventas en el mercado, garantizar un inventario de productos adecuado y evitar interrupciones en el mercado.

(8) Distribuir estrictamente de acuerdo con el número de terminales y objetivos determinados en el contrato.

(9) La Parte B proporcionará informes mensuales de ventas de productos, inventario e información requerida para la evaluación de la Parte B.

(10) Al firmar un acuerdo de venta con la terminal, la Parte B debe dejar claro que los productos alcohólicos entregados a la terminal deben incluir todas las series de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(11) La Parte B recopilará o cooperará con el personal de la Parte A para recopilar la dinámica del mercado local y transmitir información y materiales competitivos a la Parte A.

9. Depósito de gestión de mercado y gestión de márgenes

1. La Parte B se compromete a pagar a la Parte A un depósito de gestión de mercado de _ _ _ _ _ yuanes en un plazo de _ _ _ _ _ días después de la firma de este contrato. Si el depósito no se paga a tiempo, el contrato quedará automáticamente resuelto.

2. Deducción del depósito

(1) La Parte B no venderá productos al mercado mayorista. Si ocurre la situación anterior, la Parte A tiene derecho a deducir _ _ _ _ _ del depósito de la Parte B por primera vez, deducir _ _ _ _ por segunda vez, y deducir el monto total por tercera vez y terminar las ventas. acuerdo.

(2) La parte B vende productos a clientes de todos los niveles a precios acordados por ambas partes. Si el precio es inferior a este precio, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito de la Parte B de _ _ _ _ _ por primera vez, _ _ _ _ _ por segunda vez y el importe total por tercera vez, y cancelar la autorización para vender los productos bajo el contrato de compraventa.

(3) La Parte B no venderá productos a mercados fuera del área del acuerdo. Si esto sucede, la Parte A tiene derecho a deducir _ _ _ _ _ del depósito de la Parte B por primera vez, _ _ _ _ por segunda vez y _ _ _ _ por tercera vez, y rescindir el acuerdo de venta entre las dos partes.

(4) Si la Parte B vende productos de la Parte A con productos falsificados y de mala calidad, o los vende maliciosamente a precios bajos, impactando los mercados clave de la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito completo de la Parte B en un ir y rescindir el acuerdo de venta entre las dos partes.

3. La deducción del depósito de gestión del mercado de la Parte B no afecta el derecho de la Parte A a reclamar responsabilidad legal por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato y la infracción de la Parte B.

4. El margen de gestión del mercado no devenga intereses.

5. Devolución del depósito de gestión del mercado: Si la Parte B no incumple el contrato durante el plazo del contrato, la Parte A deberá devolver el depósito íntegramente a la Parte B dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la terminación. del contrato; en caso contrario, ambas partes deberán El depósito restante se liquidará dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la terminación.

X. Marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual

Todos los derechos de propiedad intelectual de las marcas registradas, patentes, nombres de empresas, etc. Es propiedad de la Parte A. Aunque este contrato ha sido firmado, la Parte A no autoriza a la Parte B a utilizar las marcas registradas, patentes, nombres de empresas y otros derechos de propiedad intelectual de los que disfruta la Parte A. La Parte B no puede utilizarlo sin autorización excepto con el permiso por escrito de la Parte A; de lo contrario, se investigará la responsabilidad por infracción de la Parte B.

XI. Firma y sello

1. Este contrato o el acuerdo complementario (o adjunto) a este contrato, así como el nuevo acuerdo sobre los derechos y obligaciones de ambas partes durante la ejecución de este contrato, estarán en escrito, firmado por la Parte A y la Parte B. El representante legal o su persona autorizada deberá firmar y colocar el sello especial del contrato o sello oficial, de lo contrario el contrato o documento quedará sin efecto;

2. Todas las acciones del personal comercial de la Parte A u otro personal dentro del área de la Parte B deben basarse en este contrato. Sin la autorización especial de la Parte A, la Parte A no será responsable de las consecuencias de cualquier comportamiento que exceda. las disposiciones de este contrato. Las responsabilidades legales correspondientes; ni la Parte A ni la Parte B utilizarán los compromisos verbales del personal comercial de la otra parte o de los empleados de otras empresas como base para cambiar los asuntos acordados por la empresa. Si realmente es necesario añadir contenido, éste deberá ser acordado por ambas partes y complementado por escrito con el sello oficial como anexo al contrato.

3. En ausencia de la aprobación por escrito de la Parte B del sello oficial de la Parte A, cualquier comportamiento de préstamo del personal de la Parte A a la Parte B se considerará como comportamiento personal, y la Parte A no asumirá todas las consecuencias y responsabilidades. La Parte B tiene derecho a reclamar deudas personales a particulares.

4. Dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días siguientes a la fecha de firma de este contrato, la Parte B remitirá el primer lote de pago a la Parte A. Si está vencido, se considerará automático. abandono y este contrato quedará automáticamente resuelto. Después de la negociación entre las dos partes, se determinó que el primer lote de pago no sería inferior a _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes.

Advertencia de riesgo:

Como proveedor, la responsabilidad predeterminada del comprador por el pago retrasado debe estar claramente definida en el contrato, y el proceso de pago y el plazo para el pago del comprador deben controlarse en función de sobre la situación del suministro. Si el pago del comprador se retrasa, se produce una diferencia en el pago, etc., la responsabilidad del comprador por incumplimiento del contrato debe considerarse en función de las circunstancias para reducir los riesgos.

Además, el importe de la indemnización por daños y perjuicios no puede ser ni demasiado alto ni demasiado bajo. Si es demasiado alto, la institución de arbitraje o el tribunal pueden cambiarlo. Si es demasiado bajo, no favorecerá la vinculación de los compradores. Por lo que se recomienda que sea manejado por un abogado profesional.

Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B viola el acuerdo sobre precio y superficie en este contrato, podrá ser tratado de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9.

2. Si el comportamiento de cualquiera de las partes constituye un incumplimiento del contrato, la otra parte podrá ser considerada responsable del incumplimiento del contrato de conformidad con la ley.

3. El presente contrato quedará resuelto cuando llegue a la otra parte la notificación escrita de la resolución del mismo. Si fuera necesario rescindir el contrato por causas distintas a las pactadas, ambas partes deberán negociar y acordar, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte será indemnizada por las pérdidas sufridas por ello.

4. Las demás responsabilidades por incumplimiento de contrato se aplicarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.

Trece. Otros

1. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes legales o personas autorizadas de ambas partes y sellado con el sello del contrato o sello oficial. Una vez que este contrato entre en vigor, reemplazará todos los acuerdos de negociación entre las dos partes antes de que este contrato entre en vigor, así como varios contratos y acuerdos anteriores firmados por la Parte A y la Parte B.

2. Para lo no previsto en este contrato, las dos partes negociarán para formar un contrato adjunto, el cual tendrá el mismo efecto jurídico después de ser firmado y sellado por ambas partes.

3. Si surgen disputas y disputas entre la Parte A y la Parte B durante el proceso de cooperación comercial, deben resolverse mediante negociaciones amistosas. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que el asunto estará bajo la jurisdicción del tribunal donde se encuentra la Parte A.

4. Este contrato (junto con sus anexos) se celebra en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _

Advertencia de riesgo:

Por cierta cooperación a largo plazo. Para las empresas de suministro y comercialización, se deben firmar contratos para cada suministro, lo cual es muy complicado. Ambas partes pueden firmar un contrato de venta durante todo el año para eliminar las preocupaciones antes mencionadas.

Sin embargo, aunque se firme un contrato de compraventa perenne, considerando que las especificaciones del producto, precios y cantidades de cada compra y venta son diferentes, las cuestiones específicas de cada transacción estarán sujetas al pedido firmado y confirmado por ambas partes. Por lo tanto, se debe prestar especial atención a conservar los comprobantes de transacciones y los comprobantes de liquidación de pagos y conservarlos adecuadamente.

Parte A:

Representante legal:

Información de contacto:

Hora de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:

Representante legal:

Información de contacto:

Hora de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 del Contrato de Compraventa de Bienes Parte A (nombre completo):

Parte B (nombre completo):

De conformidad con la "Ley de Contratos", la "Ley de Construcción" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas subcontrato de las partes para este importante Después de llegar a un acuerdo sobre la construcción del proyecto, se concluye este contrato de construcción.

La primera descripción general del proyecto

Nombres de los proyectos 1 y 1:

Direcciones de los proyectos 1 y 2:

Proyecto 1 y 3 contenido:

Artículo 2 Alcance y método de construcción del proyecto

2.1 Prácticas de ingeniería y preparación de la construcción: el proyecto de la base del muro deberá cumplir con los estándares de calidad después de la aceptación, el polvo, la suciedad y las manchas de aceite esperan . Antes de la construcción, se debe limpiar la superficie de la pared base para que quede lisa.

2. Puntos de construcción: La inspección de calidad muestra que la construcción de la pared base y la capa de aislamiento cumple con los requisitos de las normas pertinentes. La capa estructural debe estar firmemente unida y libre de delaminación, huecos y grietas.

2.3 Tecnología constructiva: acabados de revestimiento para aislamiento de paredes externas o aislamiento interno, acabados de baldosas cerámicas: tratamiento de base (el concreto y otras paredes lisas requieren mortero de interfaz convencional) → cúbico, enderezamiento, trefilado, refuerzo, fabricación de bocas y reinspección → Enlucido por lotes de productos Jintong → Tirado de cables, apertura de rejilla y canales de goteo preincrustados → Acabado de pintura (azulejos).

2. Método 4: La Parte B solo suministra materiales inorgánicos del sistema de aislamiento de paredes activas de YT, excluyendo la construcción.

2.5 Materiales en el sitio: la Parte B deberá presentar muestras de materiales relevantes e informes de inspección de manera oportuna. Los materiales de inscripción de la Parte B deben ser consistentes con la descripción de las muestras y materiales. Ambas partes acuerdan que el material de entrada de la Parte B es el sistema de aislamiento de pared activo inorgánico YT no combustible Nanyang Yintong Clase A.

Artículo 3 Precio del contrato

Precio unitario del contrato: 475 yuanes por tonelada (incluido el flete, sin impuestos).

Artículo 4 Condiciones de pago

La Parte A depositará los materiales requeridos en la cuenta de la empresa o líder del proyecto diez días antes de la construcción. Los materiales aislantes de la marca Nanyang YT requeridos son 1030 toneladas. por un total de 489.250 yuanes. La empresa organizará personal para entregar la mercancía dentro de los diez días posteriores a la recepción del pago. Cuando comience el proyecto, el personal técnico de la empresa ingresará al sitio de construcción para brindar orientación.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

5. Si una de las partes incumple sus obligaciones contractuales según lo acordado y causa pérdidas a la otra parte, será responsable de la indemnización. ; si es castigado por violar las leyes y reglamentos pertinentes, la responsabilidad final recae en el responsable.

5.2. Cuando una de las partes no pueda continuar ejecutando el contrato, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte, y la parte responsable soportará las pérdidas causadas por la terminación del contrato.

5.3 Si el representante de la Parte A no da las instrucciones necesarias, confirmación y aprobación en tiempo y forma, no cumple con sus obligaciones, no paga lo acordado en el contrato, o tiene otras conductas que lo hagan imposible. para ejecutar el contrato, será responsable del incumplimiento del mismo y el plazo de construcción se ampliará en consecuencia.

Artículo 6 Métodos para resolver disputas contractuales:

1. Mediación entre la Parte A y la Parte B

2. ante el Tribunal Popular Municipal de Qingdao de conformidad con la ley.

Artículo 7 Después de la firma de este contrato, si la Parte A y la Parte B necesitan proponer modificaciones, podrán firmar un acuerdo complementario como contrato complementario a este contrato previo consenso alcanzado por ambas partes.

Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 8 Condiciones Complementarias El presente contrato se firma el año, mes y día (vigentes a partir de esa fecha).

Parte A:

Parte B:

Dirección:

Dirección:

Representante legal: p>

Representante legal:

Agente designado:

Agente designado:

Mensaje telefónico:

Mensaje telefónico:

Artículo 4 del Contrato de Compraventa de Bienes Proveedor: _ _ _ _ _ _ (Parte A)

Demandante: _ _ _ _ _ _ (Parte B)

p >

Lugar de firma del contrato: _ _ _ _ _ _ _

1. Nombre del producto, marca, modelo, cantidad, cantidad, tiempo de entrega y cantidad.

2.Requisitos de calidad. y normas técnicas: DAP: consultar normas nacionales_ _ _ _ _ _ _ _ _ _normas_ _ _ _ _ _ _ _ NPK: consultar normas nacionales_ _ _ _ _ _.

3. Lugar de entrega (recogida), método de transporte, estación de llegada y carga de costos: el departamento mayorista de la Parte A entrega la mercancía.

4. calidad y seguridad de los productos de la Parte A. Si hay alguna objeción a la cantidad, debe presentarse por escrito a la Parte A dentro de los diez días posteriores a la recepción de las mercancías, y se deben proporcionar los materiales escritos pertinentes, como registros de flete.

5. Método de cálculo de las pérdidas razonables: la Parte A y la Parte B coordinarán y manejarán el asunto de acuerdo con las "Medidas Nacionales de Asignación para la Distribución Unificada de Fertilizantes".

6. Estándar de embalaje: 50 kg/bolsa o 40 kg/bolsa, plástico por dentro y trenzado por fuera, embalaje de doble capa.

Siete. Precio: Si el precio unitario se estipula en el primer paso de este contrato, se implementará según lo acordado; si no hay un precio unitario estipulado o el precio unitario no está claro, prevalecerá el precio en la carta de confirmación del pedido.

Ocho. Tiempo y Forma de Pago: El pago se realizará a la llegada y entrega mediante un método aprobado por el banco. Si la Parte B no realiza el pago de conformidad con este artículo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato o retrasar la entrega.

9. La Parte B declarará el plan del proceso de entrega a la Parte A por escrito para que la Parte A pueda declarar el plan de entrega.

X. Si el volumen de ventas objetivo de la Parte B en el área designada debe alcanzar más de 65.438.000 toneladas, la Parte B deberá cumplir con las obligaciones de almacenamiento invernal de los productos de la Parte A. La Parte B goza de los derechos exclusivos de distribución de la marca en la zona acordada por la Parte A.

11 En el área de ventas de la Parte B, en caso de inspecciones de la industria y el comercio, supervisión técnica, agricultura y otras pertinentes. departamentos de aplicación de la ley del mercado y actividades locales contra la falsificación, la Parte B es responsable de coordinar y enderezar la relación y organizar al personal para cooperar con los departamentos funcionales locales para llevar a cabo actividades contra la falsificación. Si la calidad del producto de la Parte A no cumple con los estándares de la Parte B, la Parte A será responsable de las pérdidas y responsabilidades causadas a la Parte B.

12. la fecha de vigencia del contrato a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), si la Parte B no cumple con sus obligaciones de acuerdo con los términos de este contrato, la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B que rescinda la relación de cooperación en cualquier momento.

13. Si durante la ejecución del contrato surge alguna controversia, las partes del contrato la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa y se interpone una demanda, será competente el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el demandante.

Catorce. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de los representantes de ambas partes. Las copias enviadas por fax tienen el mismo efecto legal.

Quince. Otros asuntos pactados: El precio pactado en el artículo primero de este contrato es un precio tentativo, y el precio de liquidación específico se implementará de acuerdo con las políticas de precios pertinentes acordadas en la carta de confirmación del pedido.

Dieciséis. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

17. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A (firma y sello): _ _ _ _ _ _Parte B (firma y sello): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 de la Unidad de Compra del Contrato de Venta de Mercancías (Parte A):

Proveedor (Parte B) :

De acuerdo con la "Ley de Adquisiciones de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y documentos de adquisiciones, las Partes A y B han llegado a los siguientes términos mediante negociación:

Artículo 1. Marca, especificación, modelo, cantidad de equipo, precio, etc.

Nombre del equipo:

Cantidad:

Cantidad:

Precio total del contrato (minúsculas): _ _ _ _ _ _ _ Yuan Zheng.

Precio total del contrato (en RMB mayúsculas): _ _ _ _ _ _ _yuanes.

Artículo 2 Garantía de calidad

El equipo proporcionado por la Parte B es un producto calificado que cumple con las especificaciones técnicas y estándares de calidad nacionales. Ha pasado la certificación nacional "tres C" o la. inspección de los departamentos nacionales pertinentes y no se ha abierto la caja es consistente con el modelo y la configuración especificada en el contrato, y se puede conectar normalmente al equipo existente del usuario después de que el equipo esté instalado y depurado, la seguridad del sistema de la Parte A puede; estar garantizado dentro del alcance funcional del equipo, y el equipo proporcionado cumple con los requisitos de adquisición de la Parte A. Un producto de software es el paquete de producto original o la licencia proporcionada por el fabricante original.

Si el equipo suministrado no cumple con el contrato, la Parte A tiene derecho a rechazar o devolver la mercancía, y todas las responsabilidades y consecuencias que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B.

Artículo 3 Plazo y Lugar de Entrega

1. La Parte B, dentro de los _ _ _ _ _ _ días hábiles posteriores a la entrada en vigor del contrato, transportará el equipo suministrado (embalaje original de fábrica) al lugar designado para su desembalaje, será responsable de la instalación y la depuración. e integración de equipos, y funcionar de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Se requiere instalar otro software relacionado (los derechos de autor del software correrán a cargo de la Parte A) y enviarlo a la Parte A para su aceptación después del funcionamiento normal.

2. Cuando el equipo suministrado se entrega para su uso, la Parte B debe proporcionar a la Parte A el manual de instrucciones del producto, el certificado de garantía de calidad, el certificado de tres garantías y otra información relevante y los accesorios originales.

Artículo 4 Aceptación

Después de que la Parte B transporte el equipo suministrado al lugar de entrega para su desembalaje, instalación y depuración, la Parte A lo aceptará en el sitio. Los productos proporcionados por la Parte B tienen. el mismo número de modelo y descripción.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no puede cumplir el contrato a tiempo, deberá pagar a la Parte A _ _ _ _ _ del precio total del contrato todos los días. a partir de la fecha de vencimiento como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte B no entrega los bienes durante más de 10 días, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ del precio total del contrato a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte A no realiza el pago a tiempo, _ _ _ _ _ _ _ del precio total del contrato se pagará a la Parte B todos los días a partir de la fecha de vencimiento como indemnización por daños y perjuicios. A se niega a pagar el precio de compra, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ del precio total del contrato.

Artículo 6 Resolución de Disputas

Si surge alguna disputa debido a este contrato, el proveedor y el demandante deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con las disposiciones de la Ley de Adquisiciones de la República Popular China.

Artículo 7 Efectividad del Contrato

1. Durante la ejecución de este contrato, ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato a voluntad. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _