El abuso de confianza de Gan Ning en el chino clásico
1. Explicación de textos chinos clásicos sobre Gan Ning y Lü Meng
Un joven (cocinero) en la cocina del ejército de Gan Ning una vez cometió un error y huyó para unirse a Lü. Meng. A Lu Meng le preocupaba que Gan Ning lo matara, por lo que no envió al cocinero de regreso de inmediato. Más tarde, Gan Ning le dio un regalo a la madre de Lü Meng, por lo que (Lü Meng) sacó al cocinero y se lo devolvió a Gan Ning. Gan Ning le prometió a Lu Meng no matarlo. Después de un tiempo, Lu Meng regresó al barco, ató al cocinero a una morera y lo mató a tiros con su propio arco. Cuando terminó, Lu Meng se quitó la ropa y se recostó en el barco. Lü Meng estaba furioso, tocó los tambores de guerra, reunió a sus soldados y se preparó para abordar el barco para atacar a Gan Ning. Cuando Gan Ning se enteró de esto, se acostó y no pudo levantarse. La madre de Lü Meng salió descalza para amonestar a Lü Meng y le dijo: "Sun Quan te trata como a su propio hijo y te confía los asuntos estatales. ¿Cómo puede querer atacar y matar a Gan Ning por ira personal? Cuando Gan Ning fue asesinado. Cuando "Mueres, incluso si Sun Quan no hace preguntas, todavía no sigues las leyes de tus subordinados". Lu Meng, quien siempre había sido extremadamente filial, se calmó después de escuchar las palabras de su madre, fue al barco de Gan Ning. en persona, y lo llamó con una sonrisa: "Xingba, la anciana madre te está esperando para comer, sube rápido". Gan Ning lloró y se atragantó y dijo: "¡Lo siento por ti!". para ver a la madre de Lu Meng, y festejaron felices durante todo el día.
① Guo: culpa ② Regalo: dar un regalo ③ Xu: promesa ④ Sisu: un rato ⑤ Toca el tambor para reunir a los soldados: toca el tambor para reunir a los soldados ⑥ Tuji: camina descalzo. Reclamación: persuasión ⑦ Supremo: se refiere a Sun Quan, Señor de Wu ⑧ Atribución: Tong "instrucción", encomienda ⑨ Silencio: ahogado, sollozando 2. Cómo explicar el asesinato de su sirviente por parte de Gan Ning en chino clásico
1. Texto original:
Ning (Gan Ning) una vez tuvo un sirviente en la cocina que recurrió a Lü Meng. Meng temía preferir matarlo, por lo que no regresó de inmediato. Más tarde, Ning rindió homenaje a su madre, y cuando estaba a punto de ser ascendido al salón, salió a cocinar y servir a su hijo para devolverle a Ning. Preferiría que Xu Meng no lo matara. Debe regresar al barco, atar una morera, tensar el arco y dispararlo. Después de eso, ordenó a los barqueros que añadieran más cuerdas, se quitaran la ropa y se tumbaran en la barca. Meng estaba furioso y tocó tambores para reunir tropas, con la esperanza de tomar el barco para atacar a Ning. Prefiero oírlo que acostarme. La madre de Meng salió a amonestar a Meng, diciendo: "El Ser Supremo (refiriéndose a Sun Quan, Señor de Wu) te trata como a carne y hueso y te pertenece en asuntos importantes. ¿Cómo puedes querer atacar a Gan Ning por ira personal? "Preferiría morir que el Ser Supremo. "No preguntes, estás actuando ilegalmente por mí". Meng Su fue extremadamente filial al escuchar las palabras de su madre, de repente se dio cuenta de que había llegado al barco de Ning y gritó con una sonrisa: "Xingba, mi madre está esperando que comas". Ning rompió a llorar y lloró. Dijo: "¡Lo siento por ti!". Él y Meng volvieron a encontrarse con su madre y tuvieron un festín.
2. Traducción:
Gan Ning era rudo y fácil de matar. El niño de la cocina cometió un error. Huyó a Lü Meng. Lü Meng temía que Gan Ning lo matara, por lo que lo escondió y no lo envió de regreso de inmediato. Más tarde, Gan Ning vino a visitar a la madre de Lü Meng con regalos. Cuando estaba a punto de ir al salón a ver a su madre, Lü Meng llamó al niño para devolvérselo a Gan Ning y le prometió no matarlo. Sin embargo, después de un tiempo, cuando regresó al barco, Gan Ning ató al niño a una morera y lo mató a tiros con su propio arco. Luego, ordenó a la gente del barco que reforzaran los cables del barco, se quitó la ropa y se acostó en el barco. Lü Meng estaba furioso, hizo sonar los tambores y reunió a sus tropas, preparándose para abordar el barco para atacar a Gan Ning. Cuando Gan Ning escuchó el ruido, se acostó deliberadamente y se negó a levantarse. La madre de Lü Meng corrió descalza para disuadir a Lü Meng: "El Señor te trata como a carne y hueso y te confía asuntos importantes. ¿Cómo puedes querer atacar a Gan Ning por ira personal? Si Gan Ning muere, incluso si el Señor no lo hace. Hazlo responsable. Tú, como ministro, es ilegal que hagas esto". Lu Meng siempre ha sido muy filial y lo entendió después de escuchar las palabras de su madre. Él personalmente vino al barco de Gan Ning y lo saludó con una sonrisa: "Xingba, mi madre te está esperando para comer. ¡Ven a tierra rápido!" Gan Ning estaba tan avergonzado que se atragantó con las lágrimas y le dijo a Lu Meng: "Tengo Te fallé." Regresó con Lu Meng para rendir homenaje a la madre de Lu y festejó felizmente durante todo el día. 3. Romper una palabra en chino clásico y perder la vida
La portada del libro de Yuli "Yuli" escrito por Liu Ji "Yuli", Yu, tiene la apariencia de un talento literario Li, uno de los Ocho; Diagramas, representa el fuego; Yuli, es El significado de civilización significa que si las generaciones futuras en el mundo usan estas palabras, podrán lograr el gobierno de la civilización.
"Yu Ion" es el apodo de Liu Bowen. Cuando Liu escribió "Yu Ion", tenía entre 47 y 50 años y estaba en la cima de su vida durante la mitad anterior de su vida. e incapaz de lograr sus objetivos, mostró su ambición, pero luego fue privado de su poder militar, por lo que abandonó su puesto oficial y se retiró a su ciudad natal de las Montañas Qingtian, donde escribió "Yu Ion" lleno de ira. Poco después de escribir el libro, dejó su casa y se convirtió en el asesor de confianza de Zhu Yuanzhang, ayudándolo a establecer una dinastía Ming unificada.
"Yu Ion" no sólo refleja las ideas de Liu Bowen de gobernar el país y llevar la paz al pueblo como político, sino que también refleja su visión de los talentos, pensamientos filosóficos, pensamientos económicos, logros literarios y conducta moral. y conocimiento profundo. En el proceso de escribir "Yu Ion", todo el sistema ideológico de Liu Bowen, especialmente sus puntos de vista y opiniones sobre aspectos sociales y políticos, se volvió más maduro y sistemático.
Texto original 1: Yuli vive en la montaña ①, por la noche, hay un mapache ② llevándose la gallina, pero no puede atraparla ③. Mañana, el seguidor ④ traerá el pollo ⑤ y el mapache vendrá ⑥.
El cuerpo está desnudo, pero la boca y las patas todavía son como las de un pollo, y son despojadas y arrebatadas hasta que mueren. Yu Li suspiró y dijo: "¡Si una persona muere para ganar dinero, sigue siendo lo mismo!" Notas: 1. Vivir en las montañas: es decir, "vivir en las montañas", vivir en las montañas.
② Civet: También conocido como “hijo de mapache” o “gato de algalia”, es una bestia que sabe esconderse. Vive en bosques y pastos, y suele aparecer en los suburbios de las ciudades. Se alimenta de pájaros, ratas, serpientes, ranas, etc., robando a menudo aves de corral.
③Fuera de alcance: no pudo alcanzarlo. Fu, no, no; ④ Sirviente: sirviente.
⑤歭(huò) El motivo de su entrada es pollo: aquí se utiliza como verbo 歭, una jaula de madera equipada con trampas. El significado de la oración es poner el pollo en la olla y luego colocar la olla donde entra el mapache.
⑥絷(zhì) Yan: Encarcelado en una prisión. Yan, y la palabra "Yu Zhi" significa "en...".
⑦秧(léì): Originalmente una cuerda para atar a los prisioneros. Aquí significa "detención".
⑧La boca y las patas todavía están en el pollo: (perro mapache) todavía tiene el pollo en la boca y sus garras todavía sujetan el pollo. Ju, aún así, regresa.
⑨Saquea y agarralo: mientras muerdes con fuerza, utiliza tus garras para arrebatar el pollo que lucha. Y... y..., por otro lado... por otro lado....
⑩ cobertizo: soltar. ⑾ Personas que mueren con fines de lucro: es decir, "personas que mueren con fines de lucro".
"Zhi" es un signo de posposición de atributivo. "Beneficio de bienes muertos" es el atributo de "personas", postposición.
⑿También es cierto: ¡probablemente sea así! Probablemente también expresa el tono de especulación; es, este, pronombre.
Traducción: Yu Lili vive en las montañas. Por la noche, un gato salvaje le roba su pollo. Se levanta para perseguirlo, pero no logra alcanzarlo. Al día siguiente, los sirvientes colocaron herramientas de caza en la zona por donde habían entrado los gatos monteses y utilizaron gallinas como cebo.
El gato montés fue capturado esa noche. Aunque el cuerpo del gato montés estaba atado, su boca y garras aún sujetaban al pollo con fuerza.
Los sirvientes pelearon y se la arrebataron, pero el gato montés siempre se negó a soltar la gallina. Yu Liong suspiró y dijo: "¡Las personas que mueren por dinero y riqueza probablemente sean como este gato salvaje!" Texto original 2: Un noble de Jiyin cruzó el río y murió en su bote. Se subió a un bote flotante y lo llamó Yan.
Un pescador fue a rescatarlo en un bote. Antes de que llegara, la gente de Jia gritó apresuradamente: "Tengo una casa enorme en Jiyin. ¡Si pueden salvarme, les daré cien monedas de oro!". El pescador lo llevó al barco y luego le dio diez de oro. El pescador dijo: "Me prometieron cien de oro y ahora te doy diez de oro. ¡Está bien!". La gente de Jia se emocionó y dijo: "Si eres pescador, ¿cuánto puedes pescar en un día? Y si de repente consigues diez de oro, ¿no es suficiente?" "El pescador se retiró tristemente.
Al día siguiente, la gente de Jia flotaba por Luliang. El barco era delgado y estaba cubierto de rocas, pero los pescadores no estaban allí. El hombre dijo: "¿Y los salvaste?" El pescador dijo: "Este es un hombre que promete dinero pero no paga".
"Me paré y lo miré, pero luego desapareció". Notas: 1. Jiaren: hombre de negocios 2. Flotador (jū): hierba flotante en el agua 3. Bo: cerca.
Se refiere a colisión e impacto. 4.盍: ¿Por qué no? 5. Ji: Ji Shui.
6. Familia rica: familia aristocrática. 7 muerte: hundirse, hundirse.
8. Jia (gǔ): empresario. 9. Hábitat: estancia.
10. Dar: dar. 11. Xiang: Justo ahora, justo ahora.
12. Bo: acercándose. 13. Xu: De acuerdo.
① Jiyin: el nombre del condado. Jiaren: empresario.
②Flotar: Hierba flotante en el agua. ③Una familia rica: una familia rica.
④Xiang Xu: Acabo de aceptar. ⑤Wunai: Podría ser, ¿no?
⑥Bengran: Enojado. ⑦Color: La cara cambia de color y los dedos se enojan.
⑧Geometría: Cuánto. ⑨Abatido: sentirse deprimido.
⑩Retirada: Vete. ⑾Lüliang: topónimo, montaña Longmen.
⑿ delgado: acercándose, aquí se refiere a colisión e impacto. ⒀Ventilador: volcar, aquí se refiere a volcar.
⒁盍: ¿Por qué no? Traducción: Había un hombre de negocios en Jiyin. Su barco se hundió cuando cruzaba el río. En la situación crítica, tuvo que tumbarse sobre la hierba muerta que flotaba en el río y pedir ayuda.
Un pescador condujo un pequeño bote para salvarlo. Antes de que el bote pudiera alcanzarlo, el hombre de negocios gritó apresuradamente: "Soy una familia rica en Jishang. Si puedes salvarme, te daré cien. yuanes." Dos piezas de plata ". Después de que el pescador lo llevó a la orilla en el bote, solo le dio diez piezas de plata.
El pescador le preguntó: "Cuando te rescaté, me prometiste cien taels de plata, pero ahora sólo me das diez taels. ¿No es irrazonable?" El empresario inmediatamente cambió de rostro y dijo: "Tú, él es pescador, ¿cuánto puede ganar en un día? Ahora tiene diez taels de plata. ¿No estás satisfecho?". El pescador se fue infeliz. Unos días después, el empresario tomó un bote por el río Luliang hacia el este. El bote chocó contra una roca y se hundió, y el pescador se encontraba en el lugar donde se hundió.
Alguien vio que el pescador no se movía y le preguntó: "¿Por qué no vas a salvarlo?" El pescador respondió con desdén: "Éste es el que prometió darme cien taeles de plata pero dijo que no contaba. Hombre." Entonces el pescador aparcó el barco en la orilla y observó al empresario luchar en el agua durante un rato antes de hundirse en el río... Apreciación: Como dice el refrán, "Si un La persona no tiene fe, no sabe qué hacer." p>
Especialmente al hacer negocios, la integridad hacia los clientes es particularmente importante. Como hombre de negocios, si no hace esto, ¿cuánto dinero podrá mantener incluso si es una "familia rica en Jiyin"? Una persona deshonesta no puede ganarse el respeto de todos a largo plazo.
Si alguien es deshonesto, aunque sea tan rico como el país, será despreciado como este empresario. La gente no puede permanecer sin fe.
Ya que prometes algo a otros, debes cumplir tu promesa. Si no cumple su palabra, romperá la confianza de los demás.
"Jiyin's Jiaren" no cumplió su promesa. Cuando volvió a encontrarse con el peligro, sin importar lo que le prometió al pescador, el pescador ya no lo escuchó ni lo salvó, y finalmente lo mataron. Se perdió la vida más preciada. Parece que "el compromiso vale oro". 4. Lea el siguiente texto chino clásico y complete los ejercicios siguientes
Pregunta 1: C
Pregunta 2: D
Pregunta 3: (1) ( en Las personas que conocieron a Gan Ning en el camino, así como los funcionarios del condado al que pertenecía, recibieron a Gan Ning de una manera grandiosa y generosa, y Gan Ning se hizo amigo de ellos y los entretuvo (si) no era así, Gan Ning; Permitió a sus hombres saquear propiedades ajenas.
(2) En ti eres confiado por el Señor, ¿quién es más confiable que yo? No me importa la vida, entonces ¿por qué eres el único que teme a la muerte?
Pregunta 4: Desventajas: ①El joven guardabosques hace cosas malas. ②Tiene mal genio y mata gente precipitadamente.
Ventajas: aconseja a Sun Quan y tiene visión de futuro. ④ Optimista y confiado, Guan Yu quedó sorprendido por su reputación. ⑤ Ama al cabo y dale comida y regalos. ⑥Sé leal y considera la muerte como tu hogar. (Se otorgarán puntos por lenguaje simple e información precisa, 1 punto por cada punto y 5 puntos por cualquier respuesta correcta serán puntos completos)
Pequeña pregunta 1:
Análisis de preguntas : Elemento C: Llevar, sostener. Esta frase significa "En el futuro, Gan Ning traerá regalos para visitar a la madre de Lu Meng".
Pequeña pregunta 2:
Análisis de la pregunta: Los dos "con" en el ítem D son preposiciones que indican razones, "porque" y "debido a" el anterior "es"; en el ítem A "Verbo, responsable de; la preposición "wei" después de él, sustituye; el adverbio "causa" antes del ítem B, entonces; el verbo "causa" después de él, sigue; la partícula "zhe" antes del ítem C, el persona de...; la persona después de La partícula "Zhe" expresa pausa.
Pregunta 3:
Análisis de la pregunta: en esta pregunta, primero debe averiguar las palabras clave (palabras de contenido importantes y palabras funcionales) o patrones de oraciones para la traducción. Traducción literal, excepto algunas metafóricas. Luego, las palabras se traducen en su conjunto y, de acuerdo con los estándares del chino moderno, las palabras y oraciones están en orden. Esta pregunta debe centrarse en las palabras "compañero", "er", "shou", "ver...yu", "quién está con", "y", etc.
Pregunta 4:
Análisis de la pregunta de prueba: esta pregunta se puede analizar a partir de las oraciones del artículo: "Cuando era niño, corría desenfrenado por el campo y saqueaba sin sentido". , "Rebelde y disparó al cocinero", "Comprender bien la situación" Sus ventajas y desventajas se pueden analizar a partir del análisis de "Sun Quan le dio consejos a Sun Quan" y "Quan le dio especialmente arroz, vino y comida, y materiales de Ning Nai. dio de comer a más de cien personas bajo su mando".
Traducción de referencia
Gan Ning, que era enérgico en su juventud y amaba a los caballeros andantes, reclutó a un grupo de jóvenes frívolos y se convirtió en su líder. A menudo se reúnen en grupos, portando arcos y espadas, con plumas de pájaro en la cabeza y campanas en el cuerpo. Tan pronto como la gente escucha la palabra "***", saben que Gan Ning viene. Aquellos que se encontraron con Gan Ning en el camino, así como los funcionarios del condado al que pertenecían, se harían amigos de aquellos que recibieron la hospitalidad de Gan Ning. De lo contrario, Gan Ning dejaría que los jóvenes frívolos que dirigía se apoderaran de las propiedades de otras personas. Cuando tenía veintitantos años y dejó de robar, Gan Ning leyó muchas obras de varios eruditos, por lo que se unió a Liu Biao y vivió en Nanyang. No fue ascendido ni nombrado por Liu Biao, y luego recurrió a Huang Zu, quien nuevamente lo trató como a una persona común y corriente.
Entonces Gan Ning se rindió a Wu. Zhou Yu y Lu Meng lo recomendaron, y Sun Quan también lo valoró. Gan Ning ofreció un consejo y dijo: "Ahora que el destino nacional de la dinastía Han está disminuyendo día a día, Cao Cao se vuelve más arrogante y dominante, y eventualmente usurpará el trono. La tierra de Jingzhou en el sur, con convenientes montañas y Ríos tranquilos, es realmente un buen lugar al oeste de nuestro Reino Wu. Observé a Liu Biao. Él no está pensando a largo plazo y su hijo es aún más incompetente. Él no es quien puede heredar la herencia. Deberías buscar Jingzhou lo antes posible y no quedarte atrás de Cao Cao. El primer paso en la planificación de su plan es capturar a Huang Zu. Si lideras el ejército, definitivamente ganarás. Una vez que derrotes al ejército de Huang Zu, marcha hacia el oeste con gran fanfarria. "Si ocupas el paso Chu en el oeste y expandes tu poder, podrás conquistar Bashu gradualmente". Sun Quan estuvo muy de acuerdo con su opinión. Sun Quan luego marchó hacia el oeste y de hecho capturó a Huang Zu y capturó a todos sus soldados.
Más tarde, Gan Ning siguió a Lu Su para proteger a Yiyang y resistir el ataque de Guan Yu. Guan Yu seleccionó personalmente a cinco mil soldados de élite y dijo que cruzarían el río por la noche. Gan Ning solo tenía 300 soldados en ese momento, por lo que dijo: "Denme 500 soldados más e iré a tratar con Guan Yu. Me aseguraré de que Guan Yu no se atreva a cruzar el río cuando escuche mi tos. Si cruza el río, nuestras tropas lo invadirán. "Captura". Luego, Lu Su seleccionó mil soldados y los envió a Gan Ning, y Gan Ning fue allí durante la noche. Cuando Guan Yu escuchó que Gan Ning venía, dejó de cruzar el río y acampó. Sun Quan elogió a Gan Ning por su contribución y lo nombró gobernador de Xiling. Más tarde, Cao Cao envió tropas a Ruxu, y Gan Ning se convirtió en el comandante del frente y recibió la orden de atacar a las tropas de avanzada del enemigo. Sun Quan recompensó especialmente el vino de arroz y muchos platos, y Gan Ning planeó distribuir estas bebidas y platos a más de 100 de sus subordinados. Después de comer, Gan Ning sirvió vino de un cuenco de plata y bebió dos cuencos antes de servir vino para su gobernador. El gobernador se inclinó y se negó a tomar el cuenco de vino de inmediato. Gan Ning tomó un cuchillo blanco como la nieve y lo puso sobre sus rodillas, reprendiendo al gobernador: "El Señor confía en ti, ¿quién es más confiable que yo? Estoy dispuesto a arriesgar mi vida, ¿por qué eres el único que ¿Tienes miedo a la muerte?" Al ver el rostro de Gan Ning lleno de ira, el gobernador inmediatamente se puso de pie, saludó y sirvió vino, y sirvió un cuenco de plata con vino para todos los soldados. En la segunda vigilia, todos se llevaron trozos de bambú a la boca y salieron a matar al enemigo. El enemigo finalmente fue derrotado. El estatus de Gan Ning se volvió más valioso y se le agregaron dos mil soldados.
Un sirviente en la cocina de Gan Ning cometió un error y huyó a Lü Meng. Lü Meng temía que Gan Ning matara a su sirviente, por lo que deliberadamente no lo devolvió de inmediato. Más tarde, Gan Ning vino a visitar a la madre de Lu Meng con un regalo y luego envió al sirviente de regreso a Gan Ning. Gan Ning le prometió a Lu Meng no matar a sus sirvientes. Después de regresar al barco, Gan Ning ató al sirviente a una morera, sacó su arco y sus flechas y le disparó hasta matarlo. Lu Meng estaba furioso y tocó los tambores para reunir a sus soldados y abordar el barco para atacar a Gan Ning. Después de que Gan Ning se enteró, se tumbó deliberadamente en el bote y se negó a levantarse. La madre de Lu Meng salió descalza para persuadir a Lu Meng: "El Señor te trata como a carne y hueso y te confía los asuntos militares y estatales. ¿Cómo puedes querer atacar a Gan Ning por rencores personales? Si Gan Ning muere, incluso si el "El Señor no lo hace responsable. Es ilegal que hagas esto como subordinado". Después de escuchar las palabras de su madre, Lu Meng de repente se dio cuenta y su ira se alivió. Llegó solo al barco de Gan Ning y saludó a Gan Ning con una sonrisa. y dijo: "Xingba, mi madre está esperando que comas. "¡Sube rápido!" Gan Ning y Lu Meng regresaron para ver a la madre de Lu Meng y tuvieron un festín durante todo el día. 5. El rey You rompió su promesa y murió. Traducción al chino clásico
Texto original
Zhou Zhaifeng y Hao estaban cerca del ejército. Rey Hiciste una cita con los príncipes: construye un fuerte alto en la carretera principal y coloca tambores en él. Cuando los soldados de cerca y de lejos estén cerca unos de otros, cuando lleguen los soldados, pásate el tambor para avisar a los demás. Los soldados de los príncipes llegarán para salvar al emperador. Cuando llegaron los bandidos de Rong, el rey You tocó los tambores y llegaron todos los soldados de los príncipes. La gente hace ruido y los caballos relinchan, los elogios y los elogios son grandes y ellos están felices. King You quiere elogiar a Si y sonreír, así que toca el tambor. Llegaron los soldados de los príncipes pero no hubo invasores. Más tarde, cuando realmente llegó el ejército, el rey You tocó el tambor, pero los soldados de los príncipes no llegaron. Rey You moriste bajo el monte Li, haciendo reír al mundo.
Traducción
La dinastía Zhou estableció las capitales de Feng y Hao, y estaba cerca del pueblo Xirong.
El rey de Zhou llegó a un acuerdo con los príncipes para construir una fortaleza en el camino y colocar tambores de guerra en ella. Cuando suenen los tambores, se pueden escuchar de lejos y de cerca. Si los soldados vienen, tocarán los tambores para avisarles. , y los soldados y caballos de los príncipes vendrán a salvar al emperador. Llegó el pueblo Rong, el rey You tocó los tambores y todos los soldados y caballos de los príncipes vinieron muy felices y se rieron. El rey You quería hacer sonreír a Bao Si, por lo que tocó los tambores varias veces, y los soldados y caballos de los príncipes vinieron varias veces sin ver a ningún pueblo Rong. Más tarde, cuando el pueblo Rong realmente llegó, el rey You tocó los tambores, pero los soldados y caballos de los príncipes no llegaron. El rey You murió bajo el monte Li y fue ridiculizado por la gente del mundo. 6. Quién conoce el texto original y la traducción del artículo clásico chino "Wen Gong de Wei cumplió su palabra"
Quizás estés hablando de "El duque de Jin cumplió su palabra y se rindió a la dinastía Yuan". "?
Hay un registro detallado en "Registros de los estados de la dinastía Zhou del Este":
El duque Wen y Zhao Shui se apoderaron del territorio al estado original. Yuan Bo Guanling le dijo: "¡Los soldados Jin rodearon a Yangfan y masacraron a toda la gente!". La gente original estaba asustada, por lo que prometieron defenderse hasta la muerte, y los soldados Jin lo rodearon. Zhao Shuai dijo: "La razón por la que la gente no obedece a los Jin es que no creen. Si muestras tu fe, atacarás sin atacar". Wen Gong dijo: "¿Qué tal si muestras fe?" Él: "Por favor, da la orden y cada soldado se defenderá. Con tres días de comida, si no podemos atacar al enemigo en tres días, debemos romper el asedio y marcharnos, el duque Wen siguió sus palabras". Al tercer día, los oficiales militares informaron: "¡El ejército sólo tiene comida suficiente para hoy!", El duque Wen no respondió. A medianoche de ese día, algunos nativos bajaron los brazos de la ciudad y dijeron: "Hemos descubierto que la gente de Yangfan no ha sido asesinada en la ciudad. Hemos concertado una cita para dedicar la puerta a Wen Wen". Gong dijo: "Originalmente acepté atacar la ciudad durante tres días, y no serán menos de tres días". Aliviar el asedio ya han pasado tres días. "No hay que preocuparse más por eso". El oficial militar preguntó: "La gente original ha concertado una cita para abrir la puerta mañana por la noche. ¿Por qué no te quedas aquí un rato? Después de un día, puedes sacar una ciudad y regresar. Incluso si la comida se agota, Yangfan no está muy lejos y se puede llevar". El duque Wen dijo: "La fe es el tesoro del país y la gente confía en ella. ¡Otro día romperás tu promesa! ¿Cómo puede la gente confiar en mí para romper el asedio original al amanecer? Los nativos se miraron y dijeron: "El marqués de Jin preferiría perder la ciudad antes que romper su promesa. ¡Este es un rey sabio! ¡Hubo un flujo interminable de personas que construyeron e izaron la bandera en la torre de la ciudad y Bajó la ciudad para perseguir al ejército del duque Wen. Yuan Boguan no pudo prohibirlo, por lo que tuvo que abrir la ciudad y rendirse. Hay un poema del Inmortal Barba:
¿Quién convertirá los fragmentos de palabras en montañas y ríos cuando la sangre en la boca todavía lucha?
¿Cómo puede el engaño ser tan grande como la fe cuando te deshaces del original y obedeces al original?
El ejército de Jin marchó treinta millas, y el pueblo original los persiguió, y también llegó la carta de rendición de Yuan Boguan. El duque Wen ordenó que amarraran los carros y los caballos y montó en bicicleta directamente hacia la ciudad original. La gente vitoreó y celebró. Yuan Boguan vino a verlo y el duque Wen trasladó su casa a Hebei con la cortesía de un ministro de la dinastía. El duque Wen eligió a los guardias de las cuatro ciudades y dijo: "En el pasado, Ziyu usaba una olla de comida para servirme como guardia y soportó el hambre sin comer. Es un creyente. Mi fe me convence y Mantendré mi fe." Hizo a Zhao Shuai el ex funcionario y también el líder. Yangfan. También le dijo a Queqin: "No quieres ser privado acerca de tu clan. Primero, tú y la familia Luan me pasaron el dinero, y no me atrevo a olvidarlo. Así que nombré a Queqin el médico de Wen, y también Cada uno de ellos dejó dos mil soldados para guarnecer su tierra antes de regresar." . Las generaciones posteriores expresaron su rectitud al rey, y expresaron su confianza en el original, que fue lo primero que hizo Tubo.