Recopilar acuerdos de contratos de logística y transporte
Acuerdo de Contrato de Logística y Transporte 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _;
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ .
Dirección detallada de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _, información de contacto:_ _ _ _ _ _ _.
Dirección detallada de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _, información de contacto:_ _ _ _ _ _ _.
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, este contrato se celebra después de una negociación completa entre ambas partes, de modo que
ambas las partes deberán respetarlo.
El nombre, especificaciones, cantidad y gastos de transporte de la mercancía transportada.
Número de mercancía
Nombre del artículo
Especificación
Unidad
Precio unitario
Cantidad
Cantidad (yuanes)
Primera parte
Artículo 1 La Parte A es responsable de firmar el contrato con el departamento de proyectos. Durante la firma del contrato, la Parte A será responsable de los accidentes o pérdidas causados por la Parte A.
Artículo 2 Durante el transporte de mercancías o materias primas por la Parte B. Responsable de recaudar fondos y garantizar el transporte normal de los bienes o materias primas de la Parte B.
Parte B:
Artículo 1: Las mercancías que deban ser transportadas deben transportarse de acuerdo con las normas pertinentes. normas nacionales obligatorias; no existen normas de transporte unificadas que se transporten de acuerdo con los principios para garantizar la seguridad del transporte de carga. Si surge algún problema de seguridad durante el transporte, la Parte B será responsable de ello.
Artículo 2: La calidad de las mercancías transportadas requiere que la Parte B controle estrictamente la calidad de las mercancías o materias primas transportadas. Si hay negligencia u otros factores que conduzcan a problemas de calidad. Cualquier pérdida causada a la Parte A o disputas económicas con otros clientes deberá ser asumida por la Parte B. La Parte B también pagará daños y perjuicios a la Parte A al %.
Artículo 3 Suministro de Bienes o Materias Primas La Parte B deberá contar con un suministro suficiente de bienes o materias primas. La normal ejecución de la construcción de carreteras depende de garantizar el suministro. Por ejemplo, durante el periodo de suministro, existen factores como interrupciones o paradas o suministro insuficiente. Las pérdidas causadas a la Parte A deben ser asumidas por la Parte B, y la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A a una tasa del %
Artículo 4 La Parte B debe entregar las mercancías al destino en el momento y lugar designado por la Parte A. Después del transporte, si la Parte A necesita cambiar el destino o el destinatario, se debe notificar a la Parte B antes de que las mercancías lleguen al destino.
Otros asuntos que necesitan explicación.
Cualquier disputa se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Implementación del contrato:
① Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
② Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, ambas partes deberán negociarlo y modificarlo por escrito.
③Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de nombramiento y finalizará en la fecha de nombramiento.
④ Un mes antes del vencimiento de este contrato, si ambas partes no tienen objeciones, este contrato se prorrogará automáticamente y lo mismo se aplicará a partir de entonces.
Parte A y Parte B
Fecha de firma: Fecha de firma
Acuerdo de contrato de logística y transporte 2
Parte A:
Parte B: Número de identificación:
Con el fin de realizar el negocio de transporte de manera ordenada y beneficiar mejor a los usuarios del transporte, la Parte A y la Parte B, de acuerdo con el principio de "igualdad, voluntariedad , y consenso", negociar el registro del automóvil (escrow) Se ha llegado al siguiente acuerdo comercial:
Artículo 1: La Parte B es responsable de sus propias pérdidas y ganancias:
Parte B "afilia" voluntariamente el vehículo a la Parte A y lo entrega a la Parte A para su gestión y operación. Los derechos de propiedad del vehículo pertenecen a la Parte B, y la propiedad (derechos de operación) de la matrícula del vehículo pertenece a la Parte A.
Artículo 2: Durante el período del contrato, la Parte B no revenderá ni hipotecará el vehículo. Si la Parte B necesita revender el vehículo, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A antes de revenderlo, seguir los procedimientos de transferencia con la Parte A y pagar la tarifa de transferencia a la Parte A.
Artículo 3: Vehículo de la Parte B se entrega a la Parte A Después de su custodia, la Parte A se encargará de todos los procedimientos para la Parte B (a cargo de la Parte B) y los entregará a la Parte B para su uso, y garantizará el transporte sin problemas de los bienes de la Parte B (el transporte de bienes ilegales, ilegales, y artículos prohibidos están estrictamente prohibidos).
Artículo 4: La Parte A cobra a la Parte B una tarifa de afiliación de RMB por año o una tarifa de hospedaje de RMB por año. La Parte A se esfuerza por contactar la fuente de los productos a través de varios métodos para permitir que la Parte B transporte más. mercancías Buscar más beneficios para los usuarios del transporte.
Artículo 5: La vida útil del vehículo es el período de operación y desguace del vehículo especificado por el estado (incluido el desguace anticipado debido a diversos factores). Una vez desguazado el vehículo, la Parte B devolverá la matrícula del vehículo y todos los demás certificados a la Parte A en un plazo de _ _ _ días. El valor desguazado del vehículo pertenecerá a la Parte B...
Artículo 6. : Antes de que el vehículo de la Parte B llegue a la casa, la empresa estipula el seguro. La prima del seguro será pagada por la Parte B y la Parte A se encargará del seguro anual del tren. pagar la prima del seguro a tiempo diez días antes del período de garantía del año anterior. Si la Parte B no paga la prima del seguro de acuerdo con las leyes, reglamentos y requisitos de la empresa nacionales, la Parte B será responsable de todos los accidentes legales, económicos y de seguridad que ocurran durante el período vencido.
Artículo 7: Una vez que el vehículo se ponga en uso, la Parte B operará estrictamente de acuerdo con los parámetros técnicos del usuario y no modificará el vehículo sin autorización. Si la Parte B realiza alguna modificación por su cuenta, la Parte B será responsable de las consecuencias.
Artículo 8: La Parte B participará puntualmente en las inspecciones trimestrales y anuales. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos pertinentes y los gastos correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B no participa en la inspección trimestral y la inspección anual vencidas, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
Artículo 9: La Parte B deberá cumplir conscientemente las normas nacionales de seguridad vial y las leyes y reglamentos pertinentes. , de lo contrario, todas las responsabilidades que surjan del mismo serán asumidas por la Parte B.
Artículo 10: Después de que este contrato sea firmado por los representantes autorizados de la Parte A y la Parte B, cualquier parte que viole este contrato será asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos y las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 11: Este contrato se hace en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Contrato de Transporte Logístico 3
Parte A (transportista):
Parte B (transportista)):
La Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la “Ley de Contratos” y mediante consenso, celebran un contrato de transporte de carga cuyos términos son los siguientes:
1. La duración del contrato es de un año, comenzando desde el año y mes A partir del día y finalizando el año, mes y día.
2. Durante el período del contrato anterior, la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías por coche y por carretera. El nombre, especificación, modelo, cantidad, valor, flete, lugar de llegada, destinatario, fecha límite de entrega, etc. de las mercancías específicas serán determinados por la Parte A y la Parte B, y la carta de porte se firmará como anexo a este contrato. que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.
Tres. Obligaciones de la Parte A:
1. Las mercancías deben embalarse de acuerdo con las normas nacionales. Si no existe una norma unificada de embalaje, el embalaje se realizará de acuerdo con los principios de garantía del transporte de mercancías. Si el embalaje de las mercancías de la Parte A no cumple con los requisitos anteriores, la Parte B presentará una queja ante la Parte A. Si la Parte A no hace correcciones, la Parte B podrá negarse a enviar las mercancías.
2. Pagar el flete a la Parte B según los estándares y tiempos acordados por ambas partes.
Cuatro. Obligaciones de la Parte B:
1. De acuerdo con los requisitos de la carta de porte, transportar las mercancías al lugar designado por la Parte A dentro del período especificado y entregarlas al destinatario designado por la Parte A.
2. Las mercancías transportadas deben ser responsables de la seguridad para garantizar que no haya escasez ni daños en las mercancías. Deberían ser considerados responsables si surgen tales problemas.
5. Costos de transporte y métodos de liquidación:
1. El flete se calcula en función del kilometraje y el peso de las mercancías realmente transportadas por la Parte B, y los estándares específicos se basan en la carta de porte.
2. Cuando la Parte B entregue la mercancía al destinatario, la Parte B solicitará el comprobante de recibo como prueba de cumplimiento de la obligación de transporte, y liquidará con la Parte A con base en el comprobante de recibo.
3. La Parte A revisará el comprobante de recibo presentado por la Parte B y pagará el flete actual dentro de los 10 días posteriores a la confirmación de que el comprobante es auténtico y válido y que los productos llegan a tiempo sin ningún problema faltante o dañado.
6. Los productos entregados por la Parte A a la Parte B son materiales de producción importantes para los clientes. La Parte B debe darles gran importancia y garantizar que los productos lleguen a tiempo.
Si la llegada de la mercancía se retrasa debido a fuerza mayor distinta de un desastre natural, y si el cliente cree que la Parte A es responsable, la Parte B compensará íntegramente a la Parte A por sus pérdidas económicas. Si las mercancías no pueden llegar al destino a tiempo debido a desastres naturales u otra fuerza mayor, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y obtendrá los certificados pertinentes para facilitar la coordinación entre la Parte A y el cliente.
7. Si las mercancías se pierden, faltan, dañan, deterioran o contaminan durante el transporte, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas económicas de acuerdo con las siguientes normas.
1. Si la mercancía se pierde o no se puede utilizar normalmente, se realizará una compensación completa de acuerdo con el precio registrado en la carta de porte; si no hay ningún precio registrado en la carta de porte, la compensación se basará en el precio franco fábrica de los productos similares de la Parte A.
2. Si los productos se pueden utilizar normalmente después de la reparación y el cliente no tiene objeciones, los costos de reparación (incluidos los costos de reemplazo, los costos de mano de obra y los gastos de viaje de ida y vuelta del personal de reparación, etc.) serán compensado.
8. Si la llegada de las mercancías se retrasa por los motivos del artículo 7 de este contrato, la Parte B no sólo asumirá la responsabilidad de acuerdo con este artículo, sino que también implementará las disposiciones del artículo 6 de este contrato.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos. Cualquier disputa se presentará a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:Parte B:
Adjuntos: Número de Guía de Porte:
Fecha de emisión: año, mes y día Tiempo de envío: año, mes y día p>
Ubicación de emisión: Número de carretera provincial. Lugar de envío: Número de carretera provincial.
Remitente: Transportista:
Firma del remitente y firma del transportista
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Artículos relacionados en la colección de acuerdos de contratos de transporte logístico;
★ Colección de plantillas de contratos de transporte
★Colección de plantillas de contratos de transporte perenne
★ Plantilla de acuerdo de contrato de logística y transporte
★Plantilla de acuerdo de contrato de logística y transporte
★Colección práctica de plantillas de contrato de transporte y logística a largo plazo
★Versión simplificada de acuerdo de contrato de logística y transporte
★Nueva muestra de acuerdo de contrato de logística y transporte
★Último acuerdo de contrato de logística y transporte
★Último modelo de contrato de logística y transporte
★ Último contrato de transporte de 2020 Conjunto completo de plantillas