Red de conocimiento de recetas - Recetas completas - Contrato de entrega fresca

Contrato de entrega fresca

Con la mejora de la conciencia jurídica, la gente utiliza cada vez más los contratos, y los contratos son un factor muy importante en el desarrollo de las empresas. Creo que a todo el mundo le preocupa volver a redactar un contrato. Aquí está el nuevo contrato de entrega que preparé para usted. Bienvenido a la colección.

Contrato Fresh Delivery 1 Parte A (Comprador):

Parte B (Proveedor):

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China” y las leyes y regulaciones pertinentes, basadas en los principios de voluntariedad, justicia y beneficio mutuo, con el fin de garantizar los derechos e intereses de ambas partes, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre la distribución de carne fresca de Shuanghui después de consultas:

1. La Parte B deberá cumplir con las normas nacionales y locales de saneamiento ambiental pertinentes, prohibir el suministro de alimentos en mal estado y garantizar la frescura e higiene de los productos suministrados a tiempo y en cantidad. Si la Parte B causa intoxicación alimentaria al personal de la Parte A debido a problemas de calidad del transporte sin la confirmación del departamento de salud y cuarentena, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

2. Las mercancías requeridas por la Parte A deben ser reportadas a la Parte B por escrito, fax, mensaje de texto, etc. (incluyendo nombre, cantidad, calidad, requisitos especiales) antes de las 9:00 de la noche anterior, para proporcionar a la Parte B la base de compra.

3. La Parte B entregará la carne solicitada en el lugar designado entre las 7:30 y las 10:00 todas las mañanas a la hora requerida por la Parte A. Si el tiempo de entrega excede los 30 minutos, la Parte B pagará a la Parte A el precio. de 5 por día (algunas variedades no pueden entregarse a tiempo debido a la escasez, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y negociará un acuerdo para garantizar que las verduras requeridas por la Parte A puedan entregarse a tiempo).

4. Al realizar el envío, la Parte B enviará la lista de entrega por duplicado con la mercancía. Después de la aceptación de la Parte A, el personal de la Parte A la firmará y confirmará como comprobante de entrega.

5. La carne entregada por la Parte B tendrá un precio razonable de acuerdo con las condiciones del mercado, y el plazo de ejecución del precio será de medio mes. Notifique a la Parte A por escrito o fax, y el precio cotizado para cada vez se ejecutará después de la firma y confirmación de ambas partes.

6. Después de que la carne proporcionada por la Parte B sea liquidada por ambas partes el 1 de junio y el 6 de junio de ese mes, la Parte B deberá, antes del quinto día del día de liquidación de ese mes, en el momento. y lugar designado por la Parte A Emitir factura y pagar el total en efectivo o transferencia. Si la Parte A no paga a la Parte B el pago dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B tiene derecho a rescindir el suministro a la Parte A en cualquier momento y cobrar una indemnización por daños y perjuicios de 0,3 por día.

7. El período de suministro comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Durante el período de cooperación, si la Parte A y la Parte B desean rescindir este contrato, deberán hacerlo. notificar a la otra parte con 30 días de antelación.

9. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A: Co., Ltd.

Parte B: Co., Ltd.

Representante de la Parte A (firma):

Representante de la Parte B (firma):

Tel:

Tel:

Dirección:

Dirección:

Fecha de firma del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Distribución de Alimentos Frescos Segundo Distribuidor (Parte A):

Parte Ordenante (Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones, para hacer un buen trabajo en el negocio de distribución de vegetales frescos, Parte A y Parte B: Con base en los principios de voluntariedad, justicia, integridad, beneficio mutuo y cooperación amistosa, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas y han entrado en un contrato unificado de distribución de hortalizas frescas:

Artículo 1: Duración y contenido de los servicios de distribución

1 De 2012 a 2012, si necesita continuar la cooperación, debe firmar un contrato por separado. contrato.

2. Durante el período del contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los servicios de entrega a tiempo de acuerdo con la variedad, cantidad, calidad y precio unitario solicitado por la Parte B; de lo contrario, la Parte B tiene derecho a negarse.

3. Para los productos pedidos por la Parte B a la Parte A, la Parte B debe realizar el pedido a la Parte A mediante fax por escrito con un día de anticipación. El contenido del pedido debe indicar claramente el nombre, la cantidad, la calidad, tiempo y requisitos especiales.

Artículo 2: Calidad, cantidad, tiempo y aceptación de los bienes entregados

1. Calidad de entrega: Basado en las hortalizas cultivadas en la Base Vegetal Dushan de la Parte A, de acuerdo con los requisitos de la Parte B. Entrega de calidad...

2. Cantidad: Para garantizar la exactitud del peso, en principio, prevalecerá la cantidad inspeccionada por la Parte B.

3. Hora: La Parte A entregará la mercancía solicitada a la Parte B a la hora requerida por la Parte B todos los días.

4. la mercancía en cada ocasión. La copia única se realizará por duplicado y será firmada por el personal de la Parte B tras su aceptación como comprobante de entrega. La Parte B tiene derecho a devolver productos no calificados y exigir a la Parte A que los reemplace.

Artículo 3. Precios de los productos básicos

La Parte A proporcionará a la Parte B una lista de precios cada semana basada en las condiciones del mercado, que se implementará después de la confirmación de la Parte B.

Artículo 4. Condiciones de pago

1. El pago del envío se liquidará cada siete días dentro de los tres días posteriores a la liquidación, la Parte B pagará a la Parte A el pago mediante cheque en efectivo o en efectivo.

2. La Parte B deberá pagar el dinero al cajero designado por la Parte A o transferirlo a la cuenta designada por la Parte A. El beneficiario designado por la Parte A deberá poseer la “Autorización de Representante Legal” emitida por Parte A. Carta”, en caso contrario, la pérdida será a cargo de la Parte B.

Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la mercancía no coincide con la calidad, la Parte A será responsable de la pérdida.

2. , La Parte A causará daños debido a problemas de calidad del transporte. Si el personal de la Parte B sufre intoxicación alimentaria o daños a la salud, la Parte A asumirá toda la responsabilidad. Si la Parte B utiliza alimentos podridos o tiene otros problemas de seguridad alimentaria causados ​​por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

3. Si la Parte B no paga a la Parte A el pago dentro de la fecha de vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el suministro a la Parte B en cualquier momento y cobrar una multa de 5 por día como indemnización por daños y perjuicios. .

Artículo 6. Vigencia del contrato y otros

1. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

3. La lista de entrega firmada por ambas partes tiene el mismo efecto jurídico que los anexos del presente contrato.

4. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si hay una disputa y las dos partes no pueden llegar a un acuerdo mediante la negociación, pueden solicitar un fallo al tribunal.

Parte A: (sello)

Parte B: (sello) Fecha: 2012

Contrato de Distribución de Alimentos Frescos 3 Parte A (Comprador):

Parte B (Proveedor):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, ambas partes se adhieren a los principios de voluntariedad, justicia y beneficio mutuo. y con el fin de garantizar los derechos e intereses de ambas partes, después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo sobre la distribución de carne fresca de Shuanghui:

1. normas, prohibir el suministro de alimentos en mal estado y garantizar la frescura y cantidad de los productos suministrados en tiempo y cantidad. Si la Parte B causa intoxicación alimentaria al personal de la Parte A debido a problemas de calidad del transporte sin la confirmación del departamento de salud y cuarentena, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

2. Las mercancías requeridas por la Parte A deben ser reportadas a la Parte B por escrito, fax, mensaje de texto, etc. (incluyendo nombre, cantidad, calidad, requisitos especiales) antes de las 9:00 de la noche anterior, para proporcionar a la Parte B la base de compra.

3. La Parte B entregará la carne solicitada en el lugar designado entre las 7:30 y las 10:00 todas las mañanas a la hora requerida por la Parte A. Si el tiempo de entrega excede los 30 minutos, la Parte B pagará a la Parte A el precio. de 5 por día (algunas variedades no pueden entregarse a tiempo debido a la escasez, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A y negociará un acuerdo para garantizar que las verduras requeridas por la Parte A puedan entregarse a tiempo).

4. Al realizar el envío, la Parte B enviará la lista de entrega por duplicado con la mercancía. Después de la aceptación de la Parte A, el personal de la Parte A la firmará y confirmará como comprobante de entrega.

5. La carne entregada por la Parte B tendrá un precio razonable de acuerdo con las condiciones del mercado, y el plazo de ejecución del precio será de medio mes. Notifique a la Parte A por escrito o fax, y el precio cotizado para cada vez se ejecutará después de la firma y confirmación de ambas partes.

6. Después de que la carne proporcionada por la Parte B sea confirmada por la liquidación de ambas partes el 1 de junio y el 6 de junio de ese mes, la Parte B deberá pagar en efectivo o en el momento y lugar designado por la Parte A. antes de la fecha de liquidación de ese mes. Pagar íntegramente mediante transferencia.

Si la Parte A no paga a la Parte B el pago dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B tiene derecho a rescindir el suministro a la Parte A en cualquier momento y cobrar una indemnización por daños y perjuicios de 0,3 por día.

7. El período de suministro comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Durante el período de cooperación, si la Parte A y la Parte B desean rescindir este contrato, deberán hacerlo. notificar a la otra parte con 30 días de antelación.

9. Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A: Co., Ltd. Parte B: Co., Ltd.

Representante del Partido A (firma): Representante del Partido B (firma):

Tel: Teléfono:

Dirección: Dirección:

Firma Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _