Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - China tiene una especie de frijol triste llamado guisante chino y los Países Bajos tienen guisante chino. ¿Qué diablos es esto?

China tiene una especie de frijol triste llamado guisante chino y los Países Bajos tienen guisante chino. ¿Qué diablos es esto?

(1) Al principio la gente sólo comía judías del práctico guisante (Pisum sativum).

(2) Luego, en el sur de China, cerca del sudeste asiático, la gente plantaba una especie de guisante cuyas vainas se podían comer. Lo llamamos guisante de nieve, o "guisante de nieve chino" en inglés, a veces denominado "guisante de nieve" o "guisante chino". Su nombre científico es Pisum sativum var.saccharatun, y las plántulas de guisante son sus brotes tiernos.

(3) Luego vino otro guisante que come vainas (guisante). El nombre científico es Pisum sativum var.macrocarpon. Las vainas son relativamente redondas. Finalmente, los estadounidenses hibridaron los frijoles (2) y (3), y aparecieron los frijoles dulces (4), que son aptos para comer completamente crudos.

¿Por qué los llamamos tirabeques? Debería ser que los Países Bajos son relativamente fuertes en el cultivo de hortalizas, por lo que están relacionados y no tienen nada que ver con los holandeses.

Por supuesto, durante la discusión, algunas personas dijeron que este tipo de frijol está relacionado con los Países Bajos: "Debido a que se introdujo en el mundo chino cuando los holandeses colonizaron la provincia de Taiwán, se les llama frijol de nieve en China, que no representa el lugar de origen, también hay situaciones similares: alcachofas, azafrán, etc. PD: los guisantes se dividen en guisantes de vaina blanda y guisantes de vaina dura, guisantes dorados y guisantes dulces. guisantes de vaina.”

Nota: El nombre botánico es guisantes en lenguas nacionales como el latín o el griego latino. El nombre científico de una planta está formado por el nombre del género y el nombre propio. Agregue el nombre de la planta (o abreviatura del nombre) después del nombre científico, de modo que un nombre científico completo de la planta incluya el nombre común, modificadores específicos y el nombre, y estipule que el nombre común y la primera letra latina de la el nombre debe estar en mayúscula.