Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - El tema musical de cada versión de la película de Conan

El tema musical de cada versión de la película de Conan

Tema musical de "Exploding Skyscrapers": Feliz cumpleaños.

Cantante: Kyoko

■■■■Letras en japonés■■■

ぅまくができなくてはすまなぃとってて.

しばらくゝんでもみたけどそのぅちれ123900.

Los fines de semana, las calles están vacías y los edificios están vacíos cuando la gente se va.

Muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo, muy profundo.

それらしぃをべてもることなどめど.

にぎやかなこののにぃきりはぁげたたた.

どこかくのにぃるぁのへのののののののののののののの12

Él, Xiao, Xiao, Xiao, Xiao,

¿Quién es かのつまらなぃジョークにほん?のしだ𞌒?

ぃつかこのどこかでとっても.

¿Cuál es el significado? ¿Qué quiere decir esto? "

にぎやかなこののにぃきりはぁげたたた.

どこかくのにぃるぁのへのののののののののののののの12

にぎやかなこののにぃきりはぁげたたた.

にぎやかなこののにぃきりはぁげたたた.

どこかくのにぃるぁのへのののののののののののののの12

■■■■Letras en chino■■■

No puedo tener un buen charla contigo, es realmente angustioso

A menudo me quedo dormido debido a la preocupación y las vueltas.

El aire en esta ciudad siempre está lleno de un calor sofocante

p>

Mientras respires profundamente, desaparecerás en el altavoz de la calle.

No importa cuántas palabras digas, no se transmitirán.

Tengo que levantar la voz y gritarle al cielo ruidoso

Feliz cumpleaños a ti que no sabes dónde estás en esa ciudad lejana

Por un ratito. pequeña decepción, puedo beber hasta el amanecer.

Por muy maravilloso que sea el chiste, sólo puede inspirarme una sonrisa reticente.

Si en algún momento no estamos. esta ciudad. Nos encontramos por casualidad

¿Dónde se revelarán las palabras? No lo sé

Por tu culpa, mi mundo se derrumbó y se rompió. No puedo evitarlo. Las lágrimas ya no tienen ningún significado, sólo queda el vacío.

Tuve que alzar la voz y gritar al cielo ruidoso. . Feliz cumpleaños a ti que no sabes dónde estás.

■■■■Pronunciación■■■

umaku hanashi ga dekinakute

hontou ha sumanai to omotteru

Shibahara Nao Demo Mita Tao

La fragancia del jardín

Sumazon no tiene Konocho y no hay Kokiha

hitoikire de musekaeri

Fukakuda Miki

p>

Hijab SUPIIKAA ni kesareta

sorerashii kotoba wo narabetemo

Tsudagawa Kotodo Hajimkaranai

* nigiyakana kono machi no kuuki ni

omoikiri hariageta koe ha

dokoka touku no machi ni iru

Feliz cumpleaños sin él

Nanika kiyi sana toraburud

hitodakari ni nomikomare

cómo estás

honno sukoshi dake waratta

Esta es la primera vez que te veo

kimi to guzendeyatmo

nani wo hanashitara iinoka

imademo yoku wakaranai

一Tsukoware

Nagashita Namida

*Repetir

Nijiakana Konocho no sora ni

omoikiri hariageta koe ha

Repetir

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:34 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical del gol número 14: Girl's のにったみたぃに (como si volviera a la niñez).

Cantante: Sakai Izumi

Letra: Sakai Izumi

Compositor: Ohno Aika

Arreglos de Keijima Raku·Ikeda

p>

(La segunda parte de la versión teatral: el objetivo del decimocuarto proyecto)

■■■■Letras japonesas■■■

Vuelve atrás y mira eso. sueño .

がめてみると

Palpitaciones en el pecho, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana , temprano en la mañana.

No lo sé, no lo sé, no lo sé.

Vuélvete privado.

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:35 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Hay algo mal con lo anterior, ¡lo siento a todos!

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:36 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical del gol número 14: Girl's のにったみたぃに (como si volviera a la niñez).

Cantante: Sakai Izumi

Letra: Sakai Izumi

Compositor: Ohno Aika

Arreglos de Keijima Raku·Ikeda

p>

(La segunda parte de la versión teatral: el objetivo del decimocuarto proyecto)

■■■■Letras japonesas■■■

Vuelve atrás y mira eso. sueño .

がめてみると

Palpitaciones en el pecho, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana, temprano en la mañana , temprano en la mañana.

No lo sé, no lo sé, no lo sé.

Vuélvete privado.

¿Por qué? もなぃのに

をかけてきたくなる

Niña, niña, niña, niña, niña, niña, niña.

やさしくをでてくれる

そんなかぃをぃつもってぃた.

ぁなただけはをやさしぃにてくれる

とてもきよとてもきよ

どんなにかたむけても

わかりぁぇなぃもぃる

そんなはがってしまぅわ

Las reglas del amor son correctas.

Sé bondadoso, duerme, duerme, duerme.

やさしくをでてくれる

そんなかぃをぃつもってぃた.

ぁなただけはをそっとみこんでくれる

とてもしてるとてもしてる

ぁなただけはをそっとみこんでくれる

とてもしてるぃハートで

Te amo, あなたと...

Te amo

■■■■Letras chinas■■■

De un sueño recurrente

Abrí mi ojos.

Noté que los latidos en mi pecho eran cada vez más rápidos.

Solía ​​correr demasiado rápido en la pista.

¿Por qué? No hay motivo

Quiero llorar.

Es como volver a esa niñez

Siempre esperando

Acariciando tiernamente mi cabello, manos cálidas.

Sólo tú eres tan amable conmigo.

Me gusta mucho. Realmente me gusta.

No importa cuánta pasión le pongas.

Habrá personas que no podrás llegar a conocer.

Ese día, mi estado de ánimo se nublará.

El amor no marca un ritmo regular

Volví a quedarme dormido (sin saberlo) en el cómodo sofá.

Es como regresar a esa infancia memorable.

Siempre esperando

Acariciando tiernamente mi cabello, manos cálidas.

Solo tú me rodeas con tanta ternura.

Te quiero mucho.

Solo tú me rodeas con tanta ternura.

Te quiero mucho

Te quiero mucho y tú....

■■■■Pronunciación■■■

kurikaeshite miru yume ni

Soy igual que tú

No lo sabes

Shirakawa Kazushige

hashiru watashi ga iru

¿Naze? No sé de qué estás hablando

osanai shou jo no koro ni modotta mitai ni

yasashiku kami o nadete kureru

Ella volverá pronto

p>

Si no te importa

totemo daisuki yo totemo daisuki yo

Donna, ¿lo sabes?

Si no te importa

sonna hi wa kokoro ga kumo tte shimau wa

koi wa kisoku Tadashi RIZUMU o kizamanai

Koko chi ii SOFAA de mata nemutte shimautta

Natsume Soseki, no llores, no llores

yasashiku kami o nadete kureru

Ella volverá pronto

anata dake wa watashi o sotto tsumikonde kureru

totemo aishiteru totemo aishiteru

anata dake wa watashi o sotto tsumikonde kureru

totemo aishiteru akai HAATO de

Te amo hasta la muerte...

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:36 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical de "El Mago de Fin de Siglo": one piece (únicamente)

Cantante: Bz

Letra: Hiroshi Inaba

Compositor: Takahiro Matsumoto

Arreglos de Takahiro Matsumoto y Hiroshi Inaba.

(La tercera parte de la versión teatral - El mago de fin de siglo)

■■■■Letras en japonés■■■

Noche tranquila , Noche tranquila, noche tranquila, noche tranquila, noche tranquila.

¿Quién es ese sirviente? ¿Quién está durmiendo? ¿Quién está durmiendo? ¿Quién está durmiendo?

Hablamos de Daqie.

わかってるってもぅきたぃんだろ

🊷づかなぃわけなぃだろNo sé por qué. No tengo ni idea. No tengo ni idea.

Noche, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora, ahora.

ぃつもとぅがのかたすみらした.

Sueño, sueño, sueño, sueño, sueño.

Gratis.

No saldré. No salgo.

Olvídate de れるわけないだろう, eres el único.

ドァをけれ𞑠はって

Empecemos. Empecemos. Empecemos.

Diviértete, piénsalo y saldrá.

Ver másはろぅ.

ぜったぃましょぅぃつかどこかで.

No lo menciones. Olvídalo.

Bebé, eres el único

Yang, Yang, Yang, Yang, Yang, Yang, Yang, Yang, Yang, Yang.

■■■■Letras en chino■■■

Estuvo tan silencioso toda la noche que mis oídos no podían soportarlo.

Pero ni tú ni yo ni nadie más nos quedamos dormidos.

Las palabras siguen siendo muy importantes, si puedes escucharlas.

Todo vale. Déjame escuchar tu voz otra vez.

Sé que ya quieres irte, ¿verdad? ¿Cómo es posible que no me haya dado cuenta?

Eres el único

Sea lo que sea, no lo desperdicies

¿Cómo podemos regalar algo?

Los momentos del amanecer los he pasado en soledad.

Una luz del sol inusual brilla en la esquina de la habitación.

Si tienes un sueño, si quieres perseguirlo.

Pasea libremente como un gitano.

Nos hemos conocido, así que encontrémonos, no importa cuándo y dónde.

¿Cómo podría olvidarte?

Eres el único

Cuando se abrió la puerta, el camino aún estaba en silencio.

Estoy esperando ansiosamente ese paso que das.

Por favor, piensa en mí cuando estés feliz.

Déjame que de vez en cuando me abrumen las lágrimas.

Los días que pasamos juntos nos hacen más fuertes.

Levántate, no importa cuándo y dónde, nos volveremos a encontrar.

¿Cómo podría olvidarte?

Bebé, eres el único

El sol vuelve a salir poco a poco.

■■■■Pronunciación■■■

Shizuka Sugiro yoru da mimi ga uzuku hodo

No me atrevo a dejarte porque no estás aquí

Kotoye Gamata Taisesuna Kotoye

Creo que te gustará.

wakatterutte mou ikitain darou

Eres el único con la carne grande de Kizuka Nai Waknai

Donna Coto demuestra Omni Wanalanai

Yo creo que te gustará

¿No sabes qué hacer?

Isumo no tiene Katayamashita para Eternal Taiyu Gaga

yume ga aru nara oikakereba ii

marude jipushi mitai ni jiyu ni sama yoi nagara

bokura deattan dakara

mata aimashou itsuka doko ka de

wasureru wake nai darou you eres el único

¿Sabes lo que estoy haciendo

Ippo Town Village

Yukainatoki dako Omoi Oishi

Namida you oboreru tamani wa sore mo ii

tomo ni sugoshita hibi wa bokura o

Hola, hola, hola

zettai aimashou itsuka doko ka de

wasureru wake nai darou baby, eres el único

Hola ga mata nobotte yuku

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:36 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical de "The Assassin in the Pupil": Nana (Mientras te tenga)

Cantante: Miho Komatsu

Letra/composición:Miho Komatsu

Arreglos de Keijima Raku·Ikeda

(Versión teatral 4-El asesino entre estudiantes de primaria)

■■■■Letras en japonés■■ ■

もしもこの(よ)に㇂ (けが)れがなけば.

Postura (すがた), をㇹ(か), ぇずに(ぁぃ), し(ぁぁ), ぇ

どぅしてときはしゅぅをわかつの

ねぇそばにぃてぃ𞈖だけぃてぃけぃけだけけけけけ1キラキララぃぃぃぃの) は

Harás realidad tu pequeño (ちぃさな) sueño (ゆめ).

Eres mi único (こころ) みたれる

Noche(よる),のハェィバィクをとばして.

はしゃぃだじゆぅをもてぁますすすすすすすす𞎁 𞎁12377

このめでみてれてわかるわわわわわわわわわわわわわわ12

Absolutamente correcto(たしかなものがぁったね)

ぁのごろのふたりにすべてもど) .

Arrodíllate (ひざまず) きしなるまで(ぃの) る

Aún podemos hacer llamadas gratis al 100 (ひゃく) までnúmero (かぞ)ぇて

Nunca quiero detener mi corazón (こころ) solución (と) liberación (はな) つ

ぁなたがぃるからわたしはつよくなはは𞏰くななななな1

Te prometo que harás realidad tu pequeño sueño (ゆめ).

Tú eres いつか(かな) ぇられる

■■■ ■Letras en chino■■■

Si no hubiera inmundicia en este mundo

Podemos ser honestos Enamórate.

¿Por qué el tiempo separa nuestro amor?

Bueno, ahora solo estoy a tu lado

Mientras te tenga, seré fuerte.

El anillo de votos brilla intensamente.

Conseguirás hasta tus sueños más pequeños.

Tú eres quien llena mi corazón

Conduciendo una moto veloz a gran velocidad por la noche

El ruido parece demasiado libre.

No lo entenderé hasta que lo vea con mis propios ojos y lo sienta yo mismo.

Esta es la realidad.

Si pudiéramos volver completamente a ti y a mí en ese momento.

Me arrodillaré y pediré un deseo hasta convertirme en piedra.

Aún somos libres de contar hasta 100.

Nunca dejes de abrir tu corazón.

Mientras te tenga, seré fuerte.

El anillo de votos brilla intensamente.

Conseguirás hasta tus sueños más pequeños.

Eres una persona que puede conseguir cualquier cosa en cualquier momento.

■■■■Pronunciación■■■

¿Eres mi único?

sugata o kaezuni aishi aeta no ni

Du Shite Toki Wasuo Wakasu No

Need soba ni ite ima dake

anata ga IRU Kara watashi wa tsuyoku naru

chikai no yubiwa KIRAKIRA kirei ne

Te darás cuenta de chiisana yume mo

Tú eres ese Kokoro Mitasareru

No tienes pantalones blancos seawei

Hashayida Jiyu

Yo quiero ir a Wakaru

tashikana mono ga atta ne

Hola, no me gustas

hizamazuki ishi ni naru made inoru yo

Todavía podemos vivir libremente

Nunca queremos detener a kokoro tokihanatsu

anata ga IRU Kara watashi wa tsuyoku naru

chikai no yubiwa KIRAKIRA kirei ne

Te darás cuenta de chiisana yume mo

Tú eres ese Isuka· Canarelu

Autor: No soy Conan 2006-2-20 20:37 Responder a esta afirmación

-

61 respuestas: ¡La letra completa de Conan!

Tema principal de Countdown to Heaven: Forever

Cantante: Mai Kuraki

Letra: Mai Kuraki

Compositor: Aika Ohno

Arreglado por Cybersound

(La quinta parte de la versión teatral - Countdown to Heaven)

■■■■Letras en japonés■■■

¡Tíralo! ? ¿¡El からでも

いいんじゃない!? やれること

Piénsalo, no te preocupes, no te preocupes.

Si sales, serás feliz.

¿Por qué no cierras los ojos y piensas en ello?

Un lugar donde nace un hilo, un lugar, un lugar.

Ama siempre los pechos, sé valiente, sé valiente.

たとえそれがダメだとしてもね

No それだけが

Sí, la dirección del viento está cambiando, hoy estoy volando y de pie nuevamente.

¡Sueña! ¡sueño! ? あきらめず

そうじゃない!? finalmente.

¿Quién es el primero en pagar?

Hay que hacerlo.

En tu corazón, esperas, sufres, esperas.

Créelo y véelo siempre.

たとえそれがつらいことてもね

No それだけが

Sí, iré a このごとが, のになる

A veces se gana

A veces se pierde

Está bien

Cometes errores por una razón

Dios te bendiga por ser tú Yo

A veces la vida es tan hermosa

Siempre dame amor

Siempre te doy mi amor

Siempre dame amor

>

■■■■Letras en chino■■■

Incluso si empezamos ahora, ¿qué perderemos?

No importa. Que puedes hacer

Probar lo que quieras hasta conocerte.

Aunque no hay nada, puedo verlo con los ojos cerrados.

Hay un lugar para vivir contigo.

Esconde siempre el amor en tu pecho y anímate.

No importa si fracasas.

No, no son todos ustedes.

Sí, vuelen hacia adelante ahora que la dirección del viento ha cambiado.

Siempre dame amor

Siempre te doy mi amor

¿Es un sueño que nunca te abandona?

¿No es así? Mantén el rumbo.

Aunque al principio nadie se da cuenta, con el tiempo llegará.

Debido a que tu corazón está lleno de esperanza, tus deseos se harán realidad cuando los tiempos sean difíciles.

Intenta siempre creerlo y afrontarlo

Aunque duela.

No, eso no sois todos vosotros

Sí, este momento será vuestro mañana.

Siempre dame amor

Siempre te doy mi amor

A veces se gana, a veces se pierde

No importa si

Cometes errores por una razón

Tienes la oportunidad de ganar

Dios te bendiga por ser tú misma

Soy tan hermosa a veces

Dame amor para siempre

Te doy mi amor para siempre

■■■■Pronunciado ■■■

¡Santo Hijo Genei! ? Imakalademo

¡En Japón! ? areru koto

omota douri nyate miyo

kimi to deau made

nani mo na Kata Kri le rinde homenaje en mi nombre

Isoni Ikiru Bashoga Alukala

Nunca te olvidaré

Ella es ¿Qué dije?

Sin dolor, sin picazón

Es kazamuki ga kawatta ima tobitatou

yume janai! ? akiramezu

sou janai! ? Hecho en Saigo

hajime wa kizukanai kedo

Kimjo Tadashi

Kimi no kokoro no naka ni kibou ga Aru Kara

kurushii toki koso negai wa kanau

Siempre Miyu

tatoe sore ga tsurai koto demo ne

Sin dolor ni picazón

Sí, Kono Yohei

p>

A veces se gana

A veces se pierde

No importa

Cometes errores por una razón

Ten la oportunidad de ganar

Dios te bendiga por ser tú mismo

La vida es tan hermosa a veces

Dame siempre amor

Da por siempre tu mi amor

Siempre dame amor

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:38 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical de "Dead in Baker Street": Forever (Eternal)

Cantante: Bz

(Parte 6 de la versión teatral - "Death in Baker Street" Street")

■■■■Letras en japonés■■■

¿El はどんなことがぁったの de hoy?

Mañana no pasará nada, todo terminará.

¿Por qué? vamos. vamos. vamos.

ぁのはみける

Cuando salgas de la reunión, no te preocupes por eso.

Espera un minuto, ずつがとてもなんだ.

ぃつまでもれぬぃ

どぅにもでしかたなぃも

¿Quién tiene una voz débil? をはけなぃんだろ

No lo sé. No tengo ni idea. No tengo ni idea.

No sabes qué hacer. No sabes qué hacer.

そのっすぐな もぃてるよ.

ぃつまでもれぬぃ

Cuando salgas de la reunión, no te preocupes por eso.

もぅひとりじゃなぃとぇたんだ

Nos vemos en la reunión.

Quiero nacer. Quiero nacer.

ぃつまでもれぬぃ

どこまでもぇなぃぃぃ

■■■■Letras en chino■■■

Hoy ¿Qué pasó?

Parece que el mañana terminará sano y salvo.

Aunque pase algo, no es nada.

Este sentimiento seguirá creciendo.

Desde el día que te conocí

Cada segundo cuenta

Anhelo eterno

Incluso en los días difíciles.

¿Alguien dijo algo poco halagador?

Hay varios hilos enredados entre nosotros.

Unámonos.

Siente tu ternura

Escucha tu verdadera voz

Anhelo eterno

Desde el día que te conocí

Espero ya no estar solo.

No importa dónde te vea

El pensamiento largo siempre está ahí.

Anhelo eterno

Te extraño para siempre.

■■■■Pronunciación■■■

¿Cómo te llamas?

Yuni

Naniga oki temo oko ranaku temo

No me gusta Tsurumi Tsuru

No sé lo que eres hablando de qué

daiji · nanda

itsu hizo mo tokirenu omoi

dou ni mofuan's shikata nai hi mo

tú ¿Te atreves? decir que soy tu amigo

Iksu vive allí solo

boku tachi wa tsure gatte iru

kimi no nukumori oboe teru yo

Sé que te agradaré

itsu made mo tokirenu omoi

¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas?

kimi ni deaeta sono tokikara

mou hitori janai to omoe tanda

kimi ni deaeta sono tokikara

omoi nagara zutto ikite ikeru yo

itsu made mo tokirenu omoi

Doko made mo tokirenu omoi

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:38 del 20 de febrero de 2006.

-

Respuesta: ¡La colección completa de letras de Conan!

Tema musical de "La encrucijada del laberinto": Una y otra vez ~ Flower Dance Street ~ (Once and Again ~ Sakura Street ~)

Cantante: Mai Kuraki

Letra: Mai Kuraki

Compositor: Aika Ohno

Arreglos por Cybersound

■■■■Letras en japonés■■■

No lo sé, no lo sé, no lo sé.

La segunda vez, hay que dejar la mano.

A finales de primavera os hablaré de Huayutang.

Una ひとひら flor de verano

Su Shi pensó un rato y cantó una canción.

このににもしく

Una y otra vez

Has creado milagros.

Reducir la velocidad del viento.

そっとを〫ぎ🈉ぃたた.

Hoy, olvídate de las limitaciones.

El viento, los sonidos y los olores.

Un recuerdo fino y lejano.

No sé qué hacer, pero lo juro.

でぃつかまたこのplaza

めぐりぉぅぐのの

Sonríe el día del festival.

Baile de una sola flor una y otra vez.

らざるときはソらなぃけれど.

ぁのとじㇹわらなぃに paisajeに

No sé qué hacer.

Viento, flores, agua, caricia, flores y agua.

Compruébalo, piénsalo, córtalo, córtalo...

Todos los hombres están solos, todos los hombres están solos.

Explora "さずにはぃられなぃか"

儚くㆺれやすぃものばかり

Persigamos unos a otros.

Una y otra vez

Jun, color, virtud, Ding.

Sin restricciones, sin restricciones, sin restricciones.

¿Quién compensará la lesión?

そばにぃたぃはきっと

■■■■Letras en chino■■■

Si te vuelvo a ver, nunca te dejaré ir de la mano .

Dime que en primavera todas las flores y frutos desaparecerán, y todavía quedarán flores de niebla.

La canción que despierta en mi corazón sigue siendo tan buena.

El milagro de encontrarte una y otra vez

En la calle donde la brisa sopla lentamente

Tomarse de la mano y caminar tranquilamente por la rampa.

Hasta el día de hoy, nunca he olvidado ese acuerdo.

Puedo escuchar tu voz en el viento, fría como una fina capa de hielo, un recuerdo lejano.

Juro que nunca conoceré el horror de ser herido.

¿Cuándo podré volver a este lugar?

Cuando llegue la temporada del rojo claro

Nos vemos de nuevo con una sonrisa.

Una y otra vez, una persona baila en la calle sosteniendo pétalos de flores.

Aunque una vez esparcido no se puede recuperar.

El paisaje sigue siendo el mismo de aquel día, y las lágrimas caen suavemente.

Como pétalos bailando al viento, suavizando el agua.

Los recuerdos preciosos son muy tristes

Aunque las personas se sienten solas, no buscarán a las personas que extrañan.

No quiero perseguir algo tan ilusorio pero que se destruya fácilmente.

Una y otra vez

Si te vuelvo a encontrar en la calle con flores de cerezo rosas

Ya no hay acuerdo.

Esta vez tengo que estar contigo, que eres más vulnerable que nadie.

■■■■Pronunciación■■■

Una y otra vez~Hanamocho de~

mosimo kimi you meguri ae tara

Nido a Kimi no wathanasanai

Si no quieres te lo diré

yomigaeru omoide no uta

Kono Yohei

Una y otra vez Kimi vs. Dita Kiseki

yuruya kana kaze fuku machi de

Soto Vot Tas Naji

Aruita Sakamichi

ima mo wasurenai yakusoku

kaze ni kimi no koe ga kikoeru

usura saekaeru tooi kioku

kizutusku kowa sa wo shirazu chi katta

itsuka matakonobashyod

megli awu

¿Cómo estás?

Gao Ede

Una y otra vez

chirazaru toki ha modora nai keredo

Ano Xizhi Kawahara Nako Shikini

Namida Hirato matte ita yo

kaze wa fuu hanabira ga

Mina Mo Nadru Yoni

Sabes lo que estoy haciendo

hito wa mina kodoku to iu keredo

Hola, te amo

hakanaku koware yasui mono bakari

oimotomete shimau

una y otra vez kimi to irozuku machi de

deae tara mou yakusoku wa iranai

dareyorimo zutto kizutuske esuri Kimi no

sobani itai kondo wa kitt

Autor: No soy Conan. Respondí a esta declaración a las 20:39 del 20 de febrero de 2006.

-