Plantilla de contrato de consignación estándar y completa
Parte B (Minorista):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, el Partido A y el Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe. , han llegado a un consenso sobre el envío de mercancías y han firmado este contrato.
1. Envío de mercancías
1. Categoría de productos consignados, nombre del producto, marca, especificación, nombre y dirección del fabricante, grado, estándares de calidad, requisitos de embalaje, unidad de medida y precio unitario Consulte el adjunto del contrato para obtener más detalles:
Precio del producto
Nombre
Marca registrada
Especificaciones
Modelo
Fabricante
Unidad de medida
Cantidad
Requisitos de calidad
Requisitos de embalaje
Precio unitario
p>Importe total
Importe total en RMB (en mayúsculas):
Otros asuntos:
2. Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B deberán proporcionar la licencia comercial, el certificado de registro fiscal y otros certificados de calificación respectivos. Al mismo tiempo, la Parte A presentará los documentos adjuntos pertinentes relacionados con la producción, agencia, venta al por mayor o licencia de importación de las mercancías. El pago de las mercancías se mantendrá confidencial y la Parte B no lo utilizará para negarse a aceptar los documentos pertinentes. .
3. Los precios de los productos anteriores han sido confirmados por ambas partes. Si durante el período del contrato, el precio del producto básico cambia debido a cambios en los precios de las materias primas, costos de producción y operación, oferta y demanda del mercado y otros factores. , el Proveedor se reserva el derecho de volver a instruir al Minorista por escrito y los cambios de precio se harán efectivos a su llegada al Minorista. Los minoristas deberían vender al nuevo precio.
4. Si la Parte B tiene requisitos especiales para las materias primas o estilos de los productos enumerados en este contrato, deberá presentar instrucciones o especificaciones de estilo a la Parte A al mismo tiempo que firma este contrato.
5. El embalaje exterior de los productos proporcionados por la Parte A deberá cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China e indicar el nombre del producto, el nombre y la dirección del fabricante, las especificaciones y los grados adoptados. estándares del producto y certificado de calidad en chino, instrucciones de uso, fecha de producción, período de uso seguro o período de validez, señales de advertencia y otras instrucciones. Los productos deben utilizar códigos de barras regulares para facilitar la identificación en el punto de venta; los productos sin códigos de barras deben anotarse en el archivo adjunto, y los códigos de barras internos deben comprarse a la Parte B y pegarse en el embalaje exterior de los productos.
6. La Parte A se asegurará de que la calidad de los bienes que proporciona cumpla con los estándares de calidad acordados en este contrato u orden; si la Parte A proporciona una descripción de la calidad de los bienes, deberá cumplir con los Requisitos de calidad de la descripción. Si los requisitos de calidad no son claros, se seguirán las normas nacionales y las normas de la industria; si no existen normas nacionales o normas de la industria, se seguirán las normas generales o las normas específicas compatibles con el propósito del contrato.
2. Agente autorizado
1. La parte A es designada como agente autorizado; la parte B designa a _ _ _ _ _ como agente autorizado.
2. Diversos documentos y recibos firmados por los agentes encargados por la Parte A y la Parte B en los aspectos comerciales de este contrato servirán como prueba efectiva de la firma y ejecución de este contrato por ambas partes.
3. Si ambas partes cambian o reemplazan a su agente encomendado, deberán notificar a la otra parte por escrito con 7 días hábiles de anticipación. El aviso de nombramiento y reemplazo del agente encomendado se adjunta a este contrato.
En tercer lugar, pedido
1. Al realizar un pedido a la Parte A, la Parte B debe realizar el pedido con tres días hábiles o tres días hábiles de anticipación. La forma de pedido acordada por ambas partes es: (1) Fax (2) Contrato de pedido (3) Otros.
2. El pedido deberá indicar el nombre del producto, nombre y dirección del fabricante, especificaciones, unidad de medida, marca, calidad, origen, cantidad, precio unitario, tiempo de entrega, lugar de entrega y otros contenidos específicos.
3. Después de recibir el pedido, la Parte A dará una respuesta clara dentro de 1 día hábil sobre si puede aceptar el pedido. El formulario de respuesta será el mismo que el del pedido. se considerará como no aceptación del pedido. Si la Parte B modifica el contenido específico de la orden en la respuesta, la Parte B indicará si la acepta dentro de 1 día hábil. Si la Parte B no la acepta, la orden se considerará inválida si la Parte B no responde. se considerará que ha aceptado el pedido revisado.
4. Si el pedido y la respuesta al pedido se transmiten a través de redes electrónicas, deberán enviarse al sitio web o a la dirección de correo electrónico especificada en este contrato si se realizan por fax, contrato de pedido y otros textos escritos; deberán llevar el sello de la unidad solicitante. Sólo es válido el sello oficial o la firma del agente autorizado.
Cuatro. Entrega y Aceptación
1. La Parte A entregará los bienes enumerados en el pedido en el lugar designado por la Parte B de acuerdo con el tiempo y método de transporte acordados.
2. La Parte B organizará adecuadamente al personal para realizar la aceptación preliminar del tipo, especificación, origen, cantidad y embalaje de las mercancías de acuerdo con el pedido dentro de las 12 horas posteriores a la llegada de las mercancías y su emisión. un certificado de recepción; si la mercancía no cumple con Usted podrá negarse a aceptar los requisitos de los contratos y pedidos. En circunstancias especiales, si la aceptación no puede completarse dentro de las 12 horas, se emitirá un recibo de aceptación y se informará el tiempo específico para completar la aceptación.
3. Antes de que los bienes sean vendidos al consumidor final, la propiedad pertenece a la Parte A, pero la Parte B debe conservarlos adecuadamente durante el período de consignación. Las partes determinan que la tasa de pérdida razonable de los bienes consignados es _ _ para los bienes ordenados. Si la tasa de pérdida de las mercancías perdidas o dañadas debido a un almacenamiento inadecuado excede la proporción acordada, la Parte B será responsable de la compensación.
4. Si la Parte B descubre problemas de calidad inherentes en los bienes aceptados, deberá plantear el problema dentro del período de garantía de calidad; si no hay vida útil, deberá plantearlo dentro de los 24 meses posteriores a la recepción de la mercancía; bienes, de lo contrario se considerará que la calidad de los bienes cumple con el acuerdo. Si el proveedor sabe o debería saber que los bienes suministrados no se ajustan al acuerdo, no estará sujeto al plazo antes mencionado para presentar objeciones.
Las objeciones de calidad deben presentarse a la Parte A por escrito, y la Parte A debe dar una respuesta por escrito dentro de los 10 días hábiles posteriores a la recepción de la objeción; de lo contrario, se considerará que ha aprobado y confiado el modelo de contrato de venta.
Promoción de productos verbal (abreviatura de verbo)
1. La parte B puede formular un plan de promoción de productos basado en la estrategia comercial de la empresa para acelerar la facturación y las ventas de productos.
2. La Parte A puede participar selectivamente en actividades promocionales de acuerdo con el estado de sus propios productos y, al mismo tiempo, pagar tarifas de servicio promocional a la Parte B o ofrecer precios preferenciales.
3. Ambas partes discutirán los métodos de promoción. Se firmará un acuerdo de servicio de promoción por separado sobre asuntos específicos como el período de promoción, el contenido del servicio proporcionado por la Parte B, la tarifa del servicio pagada por la Parte A y el método de pago.
Sexto, Devoluciones
1. La Parte A permite a la Parte B devolver productos defectuosos, de temporada y de venta lenta. Sin embargo, para los productos con vida útil y período de validez, la Parte B deberá presentar la solicitud dentro del período en que la vida útil y el período de validez excedan 1/3 (los productos especiales se acordarán por separado).
2. Cuando la Parte B devuelve un producto, emitirá un aviso de devolución por escrito a la Parte A. La Parte A verificará y confirmará la devolución por escrito dentro de los 5 días hábiles o _ _ días hábiles después de recibir el aviso. , y será responsable de confirmar la devolución dentro de los 15 días hábiles Cambio o devolución dentro de _ días hábiles o _ _ días hábiles. Si la Parte B no responde dentro del plazo o no reemplaza o retira los bienes devueltos dentro de los 15 días hábiles o _ _ _ días hábiles después de la confirmación por escrito, la Parte B tiene derecho a manejarlos por su cuenta y deducirlos durante la conciliación. .
Siete. Conciliación y Liquidación
1. La Parte B se asegurará de que las mercancías del envío se almacenen en una cuenta especial para el pago y no se utilicen para otros fines.
2. La liquidación de los bienes en consignación se realizará después de que los bienes hayan sido vendidos al consumidor final. La Parte B proporcionará a la Parte A una lista de los bienes vendidos cada (día/semana/mes).
3. Según el ciclo de venta del producto, el ciclo de entrega confirmado por ambas partes es _ _ _ días hábiles, el ciclo de conciliación es _ _ _ veces por mes y la fecha de conciliación específica es _ _ _. días por mes. Tres días hábiles antes de la fecha de conciliación, la Parte A proporcionará a la Parte B una declaración de productos basada en la cantidad y el monto estipulados en la "Lista de entradas, ventas y devoluciones". La Parte B la verificará con los documentos pertinentes y firmará para confirmarla después. la verificación; no será confirmada sin motivos legítimos, se considera una aprobación del contenido de la declaración del producto.
4. El plazo de liquidación confirmado por ambas partes es:
(1) 10 días (2) 15 días (3) 30 días (4) 45 días (5) 60 días
p>5. Si el ciclo de conciliación y el ciclo de liquidación determinados varían según el tipo de producto, puede realizar un archivo adjunto por separado o enumerar el ciclo de conciliación y el ciclo de liquidación para productos específicos u otros métodos de liquidación de conciliación en el archivo adjunto.
6. La Parte B hará todo lo posible para establecer un mecanismo de solución fluido, conveniente y sin barreras. Una vez que expire el período de liquidación, la Parte A puede exigir a la Parte B que pague el precio en su totalidad (después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B) según la declaración de liquidación del producto y la factura del impuesto al valor agregado.
7. El método de liquidación de comisión o pago confirmado por ambas partes es _ _ _ _ _: (1) Método de liquidación de descuento (2) La comisión o pago y los gastos relacionados se liquidan por separado.
8. La forma de pago determinada por ambas partes es: (1) Efectivo (2) Transferencia cheque (3) Transferencia telegráfica (4) Otros.
Ocho. Protección de la propiedad intelectual
La Parte A se asegurará de que los productos que proporciona no contengan ningún defecto de propiedad intelectual. Si surge una disputa debido a que la Parte A o sus proveedores infringen los derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor, secretos comerciales u otros derechos e intereses de un tercero, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y todas las consecuencias resultantes. costo.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente las disposiciones del presente contrato. Si una parte viola este contrato y causa pérdidas a la otra parte, será responsable de una compensación.
2. Si la Parte A no entrega la mercancía de acuerdo con el pedido confirmado, será responsable del reemplazo o suplemento si la entrega se retrasa, se aplicará una penalización del 0,5 ‰ del importe de la entrega retrasada; pagado por cada día hábil; si el retraso excede los 3 días hábiles, además de pagar la indemnización por daños y perjuicios, la Parte B tiene derecho a cancelar el pedido; si la entrega se retrasa 5 veces, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato;
3. Si la Parte B no liquida dentro del plazo estipulado en este contrato, la Parte B pagará una multa liquidada del 0,5 ‰ del monto de la liquidación por día por cada día hábil de retraso; Si el período excede los 30 días hábiles, además de la indemnización por daños y perjuicios, la Parte B deberá pagar, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
4. Si los problemas de calidad de los productos de la Parte A dan lugar a devoluciones de los consumidores o la Parte B es investigada por los departamentos pertinentes, la Parte A participará activamente en la investigación y compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas causadas si las circunstancias; son graves, la Parte B será Si la buena voluntad de la Parte B se daña gravemente, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato.
X. Terminación del Contrato
1. A menos que la otra parte incumpla el contrato, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte por escrito con 30 días hábiles de anticipación para terminar el presente contrato. El contrato se rescindirá en la fecha determinada por ambas partes. Si la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte B no reembolsará todas las tarifas de servicios promocionales pagadas; si la Parte B propone rescindir el contrato, la Parte B reembolsará a la Parte A las diversas tarifas de servicios promocionales que haya cobrado en proporción a las reales; plazo de ejecución del contrato.
2. Cuando se den las siguientes circunstancias, la otra parte tiene derecho a rescindir este contrato mediante notificación por escrito sin previo aviso. Este contrato quedará resuelto a partir de la fecha de entrega de la notificación. Si la Parte B propone rescindir el contrato, las diversas tarifas de servicios promocionales cobradas no serán reembolsadas; si la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte B reembolsará las diversas tarifas de servicios promocionales cobradas a la Parte A en proporción al período de ejecución real de; el contrato:
(1) Cuando se produzca un incumplimiento grave del contrato según lo previsto en los apartados 2, 3 y 4 del artículo 9 del presente contrato.
(2) La licencia comercial se hace; revocado por el * * * departamento administrativo o suspender negocios, o tener otras circunstancias que conduzcan a la pérdida de estatus o calificaciones comerciales legales;
(3) Solicitar quiebra, iniciar procedimientos de liquidación o caer en un estado de insolvencia o insolvencia, o tener otras razones suficientes Cree que la situación financiera se ha deteriorado o existe tal posibilidad;
(4) Transferir todo o parte de los derechos u obligaciones bajo este contrato a un tercero parte sin el consentimiento de la otra parte;
(5) Cuando se cancele la calificación de contribuyente general del IVA.
3. Después de la rescisión o terminación de este contrato, ambas partes seguirán realizando la conciliación de acuerdo con el método estipulado en el artículo 7 de este contrato. Después de la conciliación, la Parte A recuperará los bienes restantes de la Parte B dentro de los 5 días hábiles. Si la Parte B no recupera los bienes dentro de los 5 días hábiles por motivos de la Parte A, la Parte B tiene derecho a certificar ante notario los bienes, y las regalías serán pagadas por la Parte A si la Parte B no puede devolver los bienes dentro de los 5 días hábiles vencidos; Según los motivos de la Parte B después de la conciliación, se considerará que la Parte B ha vendido los bienes restantes y la Parte B pagará los bienes restantes a la Parte A dentro de los 5 días hábiles.
XI. Términos del contrato
1. Este contrato es válido desde el día, mes, año hasta el día, mes, año.
2. 1. Antes de que expire el contrato, si ambas partes acuerdan continuar la cooperación, se firmará un nuevo contrato, si no se firma un nuevo contrato, la Parte B aún realiza un pedido y la Parte A acepta; ello, el contrato original se considerará prorrogado automáticamente.
Doce. Método de resolución de disputas
Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se manejará de la siguiente manera:
(1) A _ _ _ _ _ _ _ El comité de arbitraje solicita el arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el _ _ _ _ _ _ Tribunal Popular.
Trece. Tarifas de servicios promocionales
La Parte A y la Parte B pueden negociar y acordar los elementos del servicio, el contenido y la duración proporcionados por la Parte B a la Parte A; los artículos, estándares, montos y propósitos de las tarifas de servicios promocionales recaudados por la Parte A; Partido B.
catorce. Otros
1. Las notificaciones involucradas en este contrato deberán ser confirmadas por escrito y enviadas a la parte notificante por correo certificado o entrega urgente a través de la oficina de correos a la dirección acordada en este contrato o firmadas por un miembro del personal de la parte notificada se tendrá por entregada con posterioridad.
2. Los anexos a este contrato son partes válidas de este contrato y deben interpretarse de acuerdo con el orden de interpretación acordado por ambas partes.
3. Para cambios y adiciones a este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado.
4. Este contrato entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes y sellado con el sello oficial de la unidad o el sello específico del contrato.
5. Este contrato es por duplicado, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _(sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono /Fax: _ _ _ _ _ _ _ _
Correo electrónico: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta/banco: _ _ _ _ _ _ _ p>
Número fiscal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _(sellado): _ _ _
Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono/Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Email: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta/banco: _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación fiscal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _