Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - Ensayos chinos clásicos sobre lugares secos

Ensayos chinos clásicos sobre lugares secos

La familia de Zhuang Zhou era muy pobre, por lo que acudió al marqués de Jianhe para pedir prestado grano. Hou Jianhe dijo: "¡Está bien! Obtendré los ingresos de la tierra. Te prestaré trescientos taels, ¿de acuerdo?"

Zhuang Zhou cambió su rostro enojado y dijo: "Vine ayer y Escuché que Dao Dao Hubo un grito de ayuda "Miré hacia atrás y vi un pez en las huellas de las ruedas. Le pregunté: 'Pez, ¿de dónde eres? ’ Respondió: ‘Soy vasallo de Poseidón en el Mar de China Oriental. "¿Tienes agua para salvarme la vida?" Le dije: "¡Está bien!" Iré a persuadir al rey de Wu y al rey de Yue para que vayan a buscar agua al río Xijiang para darles la bienvenida. ¿Puedo? El pez dijo enojado: "No tengo agua ni lugar para vivir. Puedo vivir con un poco de agua. Si dices eso, ¡también podrías ir a la pescadería muerta a buscarme temprano!'"

adoptar

p>

2. El texto chino clásico seco y solitario proviene de "Zhuangzi". El siguiente es el texto original:

La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que pidió prestado mijo al marqués Jianhe. Hou Jianhe dijo: "¡Lo prometo!" Quiero obtener una libra de oro, quiero obtener un préstamo de 300, ¿y qué? Zhuang Zhou dijo enojado: "Zhou vino ayer y todavía hay un camino en el medio". Zhou Gushi notó peces en los surcos. Zhou le preguntó: "Si viene el pez, ¿quién es?". Fue: "Soy el Ministro del Mar de China Oriental". "¿Tienes agua para luchar conmigo y sobrevivir?" Zhou Yue: "¡Prométemelo! '¿Puedo nadar hacia el sur hasta el Rey de Wuyue, perturbar el agua del río Xijiang y encontrarme con mi hijo?' 'Yo sin la relación habitual, no tengo lugar. Tengo que soportar la subida del agua. ¡También podrías dejarme quedarme donde hay peces muertos! Su traducción es la siguiente:

Anotar...

Préstamo.

La voz del compromiso - compromiso. OK, se puede expresar.

Palabras y partículas elegantes. ¿Qué quieres decir?

Estimulación-orientación.

Oro urbano - Rentas inmobiliarias obtenidas por cierre de terrenos.

Tiendas y comercios que venden cosas.

Traducción:

La familia de Zhuang Zhou era muy pobre, por lo que pidió prestado grano al supervisor. Hou Jianhe dijo: "¡Está bien! Voy a cobrar el impuesto al alquiler. Cuando lo reciba, te prestaré 300 libras, ¿de acuerdo?". Zhuang Zhou estaba tan enojado que su rostro cambió y dijo: "Vine". Ayer escuché algo en el camino. Alguien gritó pidiendo ayuda. Me di vuelta y vi una carpa cruciana en celo. Le pregunté: '¡Carpa cruzada!' "¿Por qué gritas así?" Respondió: "Soy un siervo del Dios del Mar del Este". Desafortunadamente, hoy me quedé atrapado en esta rutina seca. "¿Tienes un balde con medio litro de agua para ayudarme?" Le dije: "Está bien, iré al sur para presionar al rey de Wu y Yue y pedirles que traigan agua del río Xijiang para salvarte". , ¿bueno?" La carpa cruciana cambió su rostro enojado y dijo: "He perdido el agua que necesito para sobrevivir. No puedo sobrevivir". Sólo te pido que me des un balde y medio de agua para sobrevivir, pero dices tantas tonterías. Si hubieras traído a Xijiang aquí, habría muerto hace mucho tiempo. ¿Por qué no vas al puesto de pescado seco a buscarme?

3. ¿Existe una traducción antigua de "Alma Errante"?

Zhuang Zhou

La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que pidió prestado mijo al marqués Jianhe. Hou Jian dijo: "Lo prometo. Conseguiré una libra de oro y te prestaré trescientos dólares, pero ¿qué?", ​​Dijo enojado Zhuang Zhou: "La semana pasada, alguien llamó desde el medio. Zhou Gu vio un pez en la rutina. . Zhou preguntó: "¡Ven aquí, pez! ¿Quién es el malvado?" Zhou Yue dijo: 'Prométeme que nadaré hacia el sur hasta el rey de Wuyue y enturbiaré el agua del río Xijiang.

Yingzi, ¿puedes? El pez dijo enojado: 'He perdido mi relación inmutable. , No tengo dónde pararme. Tengo que soportar el aumento del agua. También podrías decirme que muera temprano".

La familia de Zhuang Zhou es pobre, por lo que le pidió a Hou Jianhe que le prestara grano. Hou Jianhe dijo: "¡Está bien! (Cuando llegue el dinero) Recibiré mi salario pronto

Te prestaré trescientos taels de plata, ¿de acuerdo?"

Zhuang Zhou Su cara cambió enojado y dijo: "Vine (por el camino) ayer y (escuché) algo gritando en medio del camino". (Yo) miré a mi alrededor y vi que había un pez en celo. Le pregunté: '¡Pescado! "¿Qué estás haciendo?", Respondió el pez: "Soy un acuario en el Mar de China Oriental".

Tema.

¿Tienes agua para mantenerme con vida? Dije: 'Está bien, ¿qué tal si voy y convenzo al rey de Wuyue en el sur para que atraiga el agua del río Xijiang para que venga hacia ti?

¿En serio? El pez cambió de color enojado: 'He perdido mi entorno habitual de vida, no tengo un lugar donde vivir. Todo lo que tenía que hacer era conseguir agua para luchar y sobreviviría.

Si dices eso, ¡también podrías venir a la tienda que vende pescado seco a buscarme antes! "

Iluminación: esto me recuerda otra historia de Zhuangzi: ayudarse unos a otros. Como dice el refrán, es mejor olvidarse que olvidarse. Aquí la gente se ayuda unos a otros, no ¿ellos?

Dejemos que las personas se ayuden entre sí. El futuro previsible es tan indiferente. Parece que "olvidarse unos a otros" es un ideal, y la ayuda mutua es una realidad. es una sociedad.

Probablemente.

En la vida real, la ayuda mutua es una virtud, y el uso mutuo es universal. Es cierto que la virtud se convierte en virtud debido a la existencia de la inmundicia. demasiada ayuda mutua. Una virtud, eso se debe a que no hay engaño sucio ni uso sin escrúpulos de la otra parte; si no hay beneficio, será rechazado por los demás.