Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - Hay un viejo dicho chino sobre la codicia de la gente.

Hay un viejo dicho chino sobre la codicia de la gente.

1. Encuentre algunas palabras chinas clásicas para describir la codicia y el egoísmo de la gente. Es mejor dar algunas palabras más. Gracias por su indulgencia en este mundo y no rehuya los productos para enriquecer su habitación. No sé si es porque estoy cansado para no acumular. Incluso si eres vago, serás abandonado y te enfermarás si migras. Si puedes permitírtelo, pero no te gusta, valorarás tu estatus y obtendrás mucho dinero, pero serás codicioso, por lo que estarás cerca del peligro y no sabrás cómo rendirte antes de que llegues. morir. Aunque su forma es grande, su nombre también es un nombre, pero su sabiduría es un error. ¡Ya es suficiente llorar a mi marido! (Seleccionado de "La babosa de la dinastía Tang" de Liu Zongyuan)

Traducción:

Esas personas codiciosas en el mundo de hoy no rehuyen el dinero cuando lo ven, y utilizarlo para aumentar su propiedad. No saben que la riqueza y los bienes se han convertido en una carga para ellos, pero simplemente temen no acumular suficiente riqueza. Cuando colapsaron por negligencia, algunos fueron destituidos de sus cargos, otros fueron exiliados a zonas remotas y se consideró que habían sufrido. Si se aprovechan de ellos, no quieren arrepentirse. Piensan en mejorar su estatus y aumentar sus salarios todos los días. Son tan codiciosos que casi mueren. Ven gente que se suicida porque son desesperadamente corruptos y no saben cómo aprender la lección. Aunque su apariencia es enorme y se les llama "personas", tienen tanto conocimiento como los insectos. ¡Qué tristeza!

2. Si alguien tiene un artículo antiguo sobre la codicia, ¿por qué no me cuenta una historia?

En el pasado, la gente de Qi quería oro, vestía ropa y era adecuada para el oro, pero se fue por su oro. El funcionario lo atrapó y le preguntó: "¿Qué puedo hacer para confiscar el dinero de la gente cuando hay gente por todas partes?". Sí, dijo: "Cuando obtienes oro, no ves a nadie, sólo te ocupas del oro". p>

Nota 1. Qingdan: Temprano en la mañana 2. Traje: Vamos, vamos, al 3. vender.

Traducción

Había una vez un hombre en Qi que deseaba mucho el oro. Se puso el abrigo y el sombrero y por la mañana fue al mercado. Cuando fui al lugar donde se vendía el oro, aproveché para agarrar el oro y me fui. El inspector lo agarró y le preguntó: "¿Por qué tomaste su oro cuando todos estaban allí?" El hombre le dijo al inspector: "Cuando tomé el oro, no vi nada en absoluto. La gente sólo tiene oro".

3. Si alguien tiene un texto antiguo sobre la codicia, que me cuente una historia. El cuento "La serpiente hambrienta se tragó a la serpiente" es una alusión. Su idea principal es que había una vez un hombre muy pobre que salvó la vida de una serpiente. Para pagarle por salvarle la vida, la serpiente le pidió al hombre que le hiciera demandas y cumpliera sus deseos. Al principio, el hombre sólo pidió comida y ropa sencillas, y la serpiente cumplió su deseo. Más tarde, la codicia surgió gradualmente. La serpiente también lo satisfizo. No estuvo satisfecho hasta que se convirtió en primer ministro y pidió ser emperador. En ese momento, la serpiente finalmente entendió que la codicia humana es infinita, por lo que se tragó al hombre de un bocado. Por tanto, la serpiente se tragó al primer ministro, no al elefante. Por tanto, persiste la alusión a que "una serpiente que se traga un elefante se parece a la insuficiencia de una persona". Hasta el día de hoy, la gente ha escrito gradualmente sobre "la serpiente que se traga al elefante y el corazón humano es insuficiente". Al igual que la serpiente es codiciosa y finalmente quiere tragarse al elefante, los amantes de los antiguos chinos en este mundo no rehuyen. bienes para enriquecer sus propias habitaciones. No saben que es porque están cansados, pero simplemente tienen miedo de no acumular. Ellos también son vagos, los abandonan, migran, también están enfermos. Si pueden permitírselo, no les gusta. Piensan muy bien en sí mismos todos los días y son codiciosos por su dinero. (Seleccionado de "La biografía del hermano Calamardo en la dinastía Tang" de Liu Zongyuan) Traducción: Esas personas codiciosas en el mundo de hoy no evitarán el dinero cuando lo vean y lo usarán para aumentar sus propiedades. No saben que el dinero y los bienes se han convertido en una carga para ellos mismos, pero simplemente temen no acumular suficiente riqueza. Una vez que colapsen debido al abandono, algunos de ellos serán removidos de sus puestos y otros serán exiliados a áreas remotas, lo que será considerado una miseria. Mi salario aumentó y me volví más codicioso por el dinero, hasta el punto de caer y morir. No sé cómo aprender de las personas que se suicidan porque están desesperadas por conseguir dinero. Aunque parecen enormes y se llaman "personas", tienen tanto conocimiento como los insectos. Es muy triste.

4. "No seas codicioso" El chino clásico dice una verdad: no seas demasiado codicioso, la codicia es la fuente del dolor en la vida.

Texto original:

Hay fruta en la botella. Mi hijo metió la mano en la botella y la llenó. No puedes golpearme la mano cuando está dolorida e impaciente. Llorar. La madre dijo: "No seas codicioso, entonces solo golpea".

Traducción vernácula:

Hay fruta en la botella. El niño cogió el biberón y cogió un puñado. La boca de la botella era pequeña y no podía sacar las manos. Me dolían las manos y lloré. Mi madre dijo: "No seas codicioso, solo toma unas manos y podrás sacarlo".

"

Este artículo proviene de la Lección 24 "No seas codicioso por demasiado" del Volumen 3 del Libro de texto anónimo "Nuevo idioma chino de la República de China".

Datos ampliados

Antecedentes de la escritura:

Aunque el artículo es breve, contiene una rica filosofía de vida. Hasta el día de hoy, "no ser codicioso" es la base. La línea de moderación moral que debemos cultivar desde la infancia es algo doloroso en la vida. La causa fundamental es que los niños no entienden esto. Solo saben lo que les gusta y quieren comérselo todo de una vez.

Desde pequeños, nuestros padres nos han dicho que nos lo metamos en la boca uno por uno, para no ahogarnos. No es asunto suyo, no puede quitárselo. Coma menos y coma menos.

Si puedes enseñarlo en la infancia, danos esta lección y durará toda la vida. No seas codicioso, nos enseña moderación y elección, trazando una línea con la codicia en nuestro pensamiento y juicio. En nuestro mundo adulto, la mayoría de nosotros sabemos que podemos morder más de lo que podemos masticar.

Pero muchas personas no hemos formado estándares ideológicos y morales desde que somos jóvenes. En el mundo de las flores, los banquetes, la riqueza y el poder, no existen umbrales ni límites que restrinjan nuestro juicio, somos codiciosos y nos perdemos. Muchas personas no se dan cuenta de esta simple verdad porque carecen de la enseñanza práctica de "no seas". codicioso" desde la infancia.

Apreciación del artículo:

El artículo es conciso y conciso. , estimulante. Aunque escribo sobre niños, refleja la sombra de los adultos. Aunque escribo Sobre el pasado, me encontré con la realidad:

Tomo el autobús y hago fila para tomar el autobús casi todas las semanas. A menudo me encuentro con adultos con niños que me dicen: “Sube al autobús y toma algunos asientos. "Efectivamente, había un niño que llevaba un pañuelo rojo que se saltó la fila y saltó al auto para ayudar a los adultos a tomar asientos. Un agarre fue para dos o tres asientos. El niño que llevaba un pañuelo rojo tomó un asiento. Esto no fue su intención. Estaba cumpliendo las tareas asignadas por los adultos.

Una vez, me encontré con cuatro mujeres y tres niños en la calle frente a una juguetería. Dáselo, y el otro adulto dijo "No la sigas", pero el tercer adulto dijo "Déjala ir (déjalo ir)"

El tercer adulto debe ser el niño que llora y hace ruido. . Con la connivencia de la madre, el niño consiguió varios juguetes. A pesar de ello, el niño seguía mirando los juguetes en manos de los otros dos niños.

5. un lobo. El nombre de este artículo es Lobo 1. El texto original trata sobre un carnicero que llegó muy tarde a casa y no le quedaba carne.

En el camino, dos lobos se alejaron y se las arrojaron. los huesos.

El lobo se ha detenido y el lobo ha regresado. Después de la nueva votación, el segundo lobo se detuvo y el lobo anterior volvió.

Los dos lobos. Son masacrados juntos, avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo.

Había un campo de trigo en el valle y el dueño ganó mucho dinero. en su hombro. Se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente. Cuando era niño, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a mí.

Después de mucho tiempo, los ojos parecieron. Ser inútil y estaba muy inactivo. Le corté la cabeza al lobo con un cuchillo. Mátalo.

Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en ella. y atacar por la espalda.

Después de la matanza, se rompió las piernas y murió. Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. >El lobo también tuvo miedo, pero lo mataron dos veces en un instante. ¿Cuál es la figura geométrica? Deja de reírte. 2. Un carnicero regresó por la noche. La carne de su carga se había agotado y solo quedaban los huesos. /p>

El carnicero se encontró con dos lobos en el camino y lo siguió. Después de caminar mucho tiempo, el carnicero se asustó y arrojó los huesos a los lobos.

Un lobo se detuvo después de coger los. El otro lobo todavía lo siguió y arrojó los huesos nuevamente. El lobo que recibió el hueso se detuvo más tarde, y el lobo que recibió el hueso antes también se detuvo, pero los dos lobos persiguieron al carnicero juntos como antes. La situación era crítica y le preocupaba ser atacado por los lobos.

Miró a su alrededor y encontró un campo de trigo en el que el dueño había amontonado leña y lo había construido como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó. Debajo de la pila de leña, me quité la carga y recogí el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y miraron al carnicero.

Después de un rato, un lobo se fue de inmediato y el otro lobo se agachó delante como un perro.

Después de un rato, el lobo sentado allí parecía haber cerrado los ojos y parecía muy relajado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con algunos golpes.

Justo cuando quería irse, se giró y miró detrás del pajar. Otro lobo estaba cavando un hoyo, tratando de cavar un hoyo en el pajar y atacar al carnicero por detrás. Se ha extraído la mitad del cuerpo del lobo, sólo quedan expuestos el cuerpo y la cola.

El carnicero cortó las patas traseras del lobo por detrás y el lobo fue asesinado. Se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos también son muy astutos, y ambos lobos murieron en un abrir y cerrar de ojos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma. La fuente proviene de la información ampliada 1 de "Historias extrañas de un estudio chino" escrita por Pu Songling en la dinastía Qing. Aprecia este pasaje, que muestra la valentía y tranquilidad del carnicero y la astucia y avaricia del lobo. Este es el * * * y el final de la historia.

"Un lobo hasta el final", hay otra trama; "El perro se sienta delante" (aquí "perro" es un sustantivo usado como adverbial, como un perro), que contiene el significado de el carnicero y muestra la astucia del lobo. "Tenía los ojos borrosos y estaba muy tranquilo". La actuación fue muy realista y la atmósfera parecía haberse relajado.

El carnicero no se dejó engañar por la ilusión y aprovechó la oportunidad y decidió atreverse a luchar, llevándose la mitad de la victoria. Aquí no es un alivio

La "transferencia posterior" muestra que el carnicero ha comprendido profundamente la naturaleza del lobo y se ha vuelto vigilante. "Un lobo en la cueva" finalmente revelará la naturaleza del lobo y luego señalará su astucia y astucia. "Naiwu" muestra que la lucha le dio al carnicero una profunda comprensión de la perfidia del lobo.

2. Sobre el autor Pu Songling (1640-1765438 + 25 de febrero de 2005), cuyo nombre real es Liu Xian, cuyo nombre real es Chen Jian, también conocido como Liuquan Jushi, se llama Sr. Liaozhai. por el mundo, y se hace llamar Ise. Ahora es nativo de Pujiazhuang, ciudad de Hongshan, distrito de Zichuan, ciudad de Zibo.

Pu Songling nació en una familia de pequeños y medianos terratenientes y comerciantes en decadencia gradual. Cuando tenía 19 años, tomó el examen de niño y obtuvo el primer lugar en los exámenes del condado, políticos y viales, y se hizo famoso por un tiempo.

Complementar a los discípulos del médico. Lo intenté una y otra vez hasta que el 71 se convirtió en un homenaje.

Obligado por la vida, no solo permaneció como invitado del magistrado del condado de Baoying durante varios años, sino que también trabajó como maestro en la familia Bi de la aldea Xipu en este condado durante casi 42 años hasta el año 48. del reinado de Kangxi (1709). Completó 8 volúmenes y 491 capítulos de "Historias extrañas de un estudio chino" durante su vida, con un total de aproximadamente 400.000 palabras.

El contenido es rico y colorido, y las historias se recopilan en su mayoría de leyendas y anécdotas populares que personifican y socializan cosas en el mundo de las flores, los zorros y los fantasmas, expresando plenamente el amor, el odio y el amor del autor. y hermosos ideales. Se considera la colección más lograda de cuentos en chino clásico chino antiguo.

Guo Moruo comentó una vez: "Escribir sobre fantasmas y demonios es superior a otros, y escribir sobre la corrupción y la crueldad son tres puntos". En el año cincuenta y cuatro de Kangxi (1715), murió en el. edad de 76 años.

Además de "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling también tiene una gran cantidad de obras sobre poesía, teatro, canciones populares y medicina agrícola, con un total de casi 2 millones de palabras. 3. "Historias extrañas de un estudio chino" (conocidas como "Historias extrañas de un estudio chino", comúnmente conocidas como "La leyenda del zorro fantasma") es una colección de cuentos en chino clásico escritos por Pu Songling, un Novelista de la dinastía Qing.

Hay 4.965.438+0 cuentos en el libro (comentario sobre las "Notas de la reunión escolar de Liao Zhai Zhi Yi") (494 cuentos en las "Notas de Liao Zhai Zhi Yi" de Zhu). O exponen la oscuridad del gobierno feudal, critican la corrupción del sistema de exámenes imperial o resisten las limitaciones de la ética feudal. Tienen un contenido ideológico rico y profundo.

Las obras que describen el tema del amor son las más extensas del libro y muestran un fuerte espíritu de etiqueta antifeudal. Algunas de estas obras muestran el amor ideal del autor a través del amor entre los zorros y las personas.