Red de conocimiento de recetas - Servicios de restauración - Li Bai's& gt, Wang Zhihuan's& gt

Li Bai's& gt, Wang Zhihuan's& gt

La introducción de estos dos poemas es la siguiente:

1. "Jiang Jin" de Li Bai:

1 Introducción:

"Jiang" (donde " "Jiang" "pronunciado como qiāng, que significa invitar), y también hay una obra "Xi Kong Wine Jar", que originalmente era la melodía de la canción de platillo Piccolo de Han Yuefu, y su título es "Song of Persuading Drinking". Este famoso poema "Rellénelo para expresar los sentimientos" fue escrito en el undécimo año de Tianbao (752). En ese momento, era un invitado en la montaña Yangying con su amigo Cen Shen y otro amigo Yuan Danqiu de Songshan. Los tres subieron juntos a la montaña para un banquete. En ese momento, habían pasado ocho años desde que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang "devolvió dinero" a la gente. La alegría de vivir no era más que encontrarse con amigos. Al mismo tiempo, el autor "posee los talentos del mundo sin conocerse", por lo que está lleno de poesía y pintura inapropiadas y las expresa vívidamente.

2. Apreciación de la poesía:

"River" era originalmente la melodía de una canción piccolo de Han Yuefu. La canción se llama "Song to Encourage Drink", de ahí el viejo dicho "River". , toma Dabai ". El famoso poema del autor "Rellénelo para expresar los sentimientos" ("Notas complementarias sobre la clasificación de los poemas de Li Taibai") fue escrito en el undécimo año de Tianbao (752). En ese momento, vivía con su amigo Cen Shen y otro amigo Yang Ying en la montaña Songshan, y los tres probaron el banquete de escalada ("Aprecia a Cen Shen, descubre lo que está pasando y trata a Yuan Danqiu con poesía": " No estés a miles de kilómetros de distancia, trata a Yuan Danqiu con poesía". Dinastía Yuan En medio de Danqiu, Deng Ling estaba celebrando un banquete con el Hada Bixiao. De repente pensó en mí mientras bebía y grité. "). La alegría de vivir no es más que hacer amigos en un cóctel, y el autor se encuentra en la etapa de "recolectar los talentos del mundo". "No se encuentren" (pequeño) momento, por lo que está lleno de vino inoportuno para evocar. el sentimiento poético y expresarlo vívidamente. Invitación a beber

El comienzo del poema son dos conjuntos de largas frases paralelas, como correr hacia el lector con el viento y la lluvia "¿No has visto cómo el agua de ¿El río Amarillo sale del cielo y se adentra en el océano para no regresar nunca? Yang Ying no está lejos del río Amarillo, por lo que es interesante subir. El río Amarillo tiene una larga historia y una caída enorme, como caer desde El cielo y cae miles de kilómetros, dirigiéndose hacia el este hacia el mar. Una escena tan magnífica de olas se puede ver a simple vista. El autor quiere "captarlo" del cielo, y la última frase dice que el río es. viene imparable; la siguiente frase dice que el río se ha ido Irreversible. Una subida y una bajada, formando un soplo, que no se encuentra en frases cortas (como "El río Amarillo cae al cielo y regresa al Mar del Este". ). Luego, "No viste el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque era por la mañana". "Negro como la seda, convirtiéndose en nieve por la noche" es como una ola turbulenta. Las frases son una exageración de la categoría de espacio, estas dos frases son una exageración de la categoría de tiempo Lamentándose de que la vida es corta, en lugar de hablar del dolor. El jefe, en cambio, dijo: "Qué lindo es el candado del espejo en el gabinete alto". ", se rascó la cabeza para mirar la sombra y gritó pidiendo ayuda, como si pintara, describiendo todo el proceso de la vida desde la juventud hasta el envejecimiento como una "mañana" y una "tarde". Es una especie de exageración inversa para acortar el original. cosas de corta duración y hacen que las olas originalmente fuertes sean más fuertes que las dos primeras oraciones. Por lo tanto, el primer conjunto de oraciones largas es metafórico: el agua del río nunca regresará, lo que indica que nunca regresará. el efecto de contraste, y la gran eternidad del río Amarillo muestra la insignificancia y la fragilidad de la vida.

Se puede decir que este comienzo es extremadamente triste, pero se puede decir que tiene un poder artístico emocionante. La tristeza gigante también es causada por la sensación de impulso al comienzo de una oración larga. Esta técnica de apertura es comúnmente utilizada por el autor, como "Tengo que tirar al Bolt de ayer; hoy me rompe el corazón aún más". ("Adiós al libro escolar en la Torre Xie Tiao en Xuancheng"), Shen Deqian dijo: "Este estilo es demasiado blanco desde el corazón", lo que demuestra que este poema es un llamado a "No te veo" ( generalmente los poemas de Yuefu sólo se incluyen ocasionalmente al principio o al final del artículo ("Prefacio al banquete de primavera en el jardín Taoli"). Mientras "la vida tenga éxito", no debe haber arrepentimientos y las cinco o seis frases son lo contrario. De ahí en adelante, hasta "la copa nunca se detiene", el poema poco a poco se vuelve más salvaje), no se puede comer ni beber. y divertirte sin alcohol, ese es el tema. Pero el contenido de la copa no está escrito directamente en la oración, sino que se expresa en el lenguaje de imágenes de "jarrón dorado" y "luna", que no son particularmente vívidos, lo que hace que beber sea poético si no se escriben directamente; simplemente bebe y disfruta de un carnaval. No escribas directamente, utiliza la doble negativa de "no hacer" y "vacío" para centrarte más.

"Oh, que el hombre espiritual se aventure donde quiera", esto parece ser una idea que promueve el carpe diem, pero es sólo un fenómeno. ¿Se ha sentido alguna vez el poeta "orgulloso"? "El fénix floreció por primera vez del barro púrpura, y el emperador lo llamó el banquete real" ("Yin de la Olla de Jade") - parece estar orgulloso, sin embargo, esto es sólo una ilusión, "El viaje de regreso es rico, hay; no hay pescado para comer, Zhou no piensa en la cortesía." ” - Esto no parece ser orgullo, sino decepción e indignación. Pero no deprimido. Por eso, el poeta afirmó su vida y a sí mismo en un tono optimista y competitivo: "¡Ya que Dios ha dado talentos, que se empleen!". Esta es una frase que hace aplaudir. "Útil" y "Debe" son asertivos, como una declaración de los propios valores, y esa persona - "yo" - debe escribirse con mayúscula. Aquí, del fenómeno aparentemente negativo, se esconde una esencia positiva de anhelo de unirse al mundo. Lo que debería cantarse en voz alta para un futuro así es "Un día cabalgaré sobre el viento y las olas", y a qué precio: "¡¡Haciendo girar mil husos de plata, todos regresen!!" que puede impulsar a las personas El dinero, en lugar de ganarse con dinero, realmente sorprende a toda la gente común.

El poema es como la persona que es. Creo que el poeta "viajó a Weiyang en menos de un año y repartió más de 300.000 yuanes" ("Historia de Peichang Shang'an"), qué heroico es. era. Por lo tanto, el tipo de orgullo que está profundamente arraigado en los huesos no es de ninguna manera un alarde. El autor utiliza este estilo para describir un gran banquete. Nunca es "¿Quieres un plato o dos platos?" "Pero" cocinar ovejas y sacrificar ganado "de principio a fin, y no parará hasta beber "trescientas tazas". ¡Qué festín, qué poema tan magnífico! En este momento, los sentimientos salvajes tienden a alcanzar un clímax, y La melodía del poema se acelera. El poeta Su estado de ebriedad, mareado y fanático, apareció vívidamente en la página, y la gente inmediatamente sintió como si pudieran escucharlo instándolo en voz alta a beber: "Maestro Cen, Dan Qiusheng, si quieres". ¡Bebe, no dejes de beber! "La repentina adición de unas pocas frases cortas no sólo cambió el ritmo del poema, sino que también obligó a Xiao a hablar en voz alta. No sólo era un amigo cercano, sino también un rival en la bebida. No sólo se "dejó llevar", el poeta incluso olvidó que estaba escribiendo un poema y los escribió. Los poemas también parecieron devolverle la vida. También pensó: "¡Déjame cantarte una canción!". , por favor escúchame". Las siguientes ocho líneas son del poema. Esta idea es extraña y un golpe de genialidad. Invitar a beber

"Zhongguyu" significa una vida rica (cuando una familia rica come, campanas La comida es tan exquisita como el jade), pero el poeta piensa que "no es lo suficientemente cara" y declara que "espero no despertar nunca después de estar borracho". En este punto, el poema claramente cambia de salvaje a enojado. Confesión al final. Como persona naturalmente útil, debería estar en el puesto de primer ministro y estar orgulloso de mí mismo, pero "el camino es tan ancho como el cielo y no hay salida" ("Difícil de caminar"). ) porque se dice que la riqueza "no es lo suficientemente cara". Las palabras a continuación "La indignación ha existido desde la antigüedad y los sabios han olvidado sus caminos" son también palabras de ira. El poeta una vez lamentó que "el poder de uno". persona no puede ser controlada", por eso los antiguos estaban "solos" y expresaban su "soledad". Borracho. Aquí, el poeta vierte sus ladrillos y tejas con la antigua copa de vino. Cuando habla de "sólo los borrachos dejan sus nombres", dice Toma a "Wang Chen" Cao Zhi como representante y usa su frase "Mingdu" "Festejando por placer, bebiendo y peleando con miles de personas". La imagen de los borrachos en la antigüedad es vívida y prefieren "Wang Chen". lo cual es inseparable de la vanidad de Li Bai. En su opinión, figuras de alto rango como Xie An dan el ejemplo, y entre estas figuras, "Wang Chen" está más asociado con el vino. Este estilo de escritura es consistente con el tono extremadamente confiado mencionado. Además, Cao Zhi, el "Wang Chen", fue muy sospechoso durante el período Pirui y su ambición era difícil. Obviamente, también despierta la simpatía del poeta la primera mención de "antiguos sabios" y la segunda mención de "Wang". Chen" Cao Zhi están llenos de agravios. Al principio, este poema parece involucrar solo sentimientos de vida y, de hecho, todo el artículo no tiene color político. Está lleno de profunda ansiedad y confianza en uno mismo. La razón por la cual el El poema es triste pero no triste, por eso es triste pero fuerte, tiene sus raíces en esto.

Solo mostrando un poco de cariño, volví a hablar del vino, parece estar de mejor humor. El poema es cada vez más salvaje y loco. "Maestro, ¿por qué dice que le falta el dinero?" "No solo se ocupó de la frase" Se gastan mil yuanes ", sino que también fingió tener altibajos, lo que llevó a la última declaración heroica: incluso si se gastaran mil yuanes, no dudaría en sacar el precioso tesoro——" "Caballo de cinco flores" (un buen caballo con cinco patrones en su pelaje) y "Qianjinqiu" vienen a intercambiar por vino para emborracharse y descansar. La belleza de este final no radica solo en "Hu'er" y "Yu'er", pero también en una gran melodía, además, tiene un tono arbitrario del que el autor tal vez no sea consciente en este momento. Ya sabes, el poeta es solo un invitado. para beber por sus amigos.

En ese momento, está sentado en un asiento alto, dando órdenes, dando a entender que debería ser un caballo, lo que hace que la gente se pregunte quién es el "maestro". Muy romántico. Tienes que hablar rápido y no podrás hacerlo a menos que seas audaz y reflexivo. La poesía es tan salvaje en este punto que hace que la gente suspire, cante y "baile". El amor aún no se acabó, se acabó la poesía. De repente, otra frase "Siempre venderé mi tristeza" se relaciona con "triste" al principio, y el significado de "siempre triste" es aún más profundo. Al final de "Las nubes blancas flotan del cielo y desaparecen con el viento", es evidente que el poeta está experimentando altibajos. Mirando el artículo completo, está realmente lleno de altibajos, como un bolígrafo gigante.

Aunque "Enter the Wine" es largo, está lleno de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza y enojo, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. La poesía tiene el impulso y el poder de conmocionar los tiempos antiguos y modernos, lo que por supuesto está relacionado con la exageración. Por ejemplo, el poema utiliza repetidamente números enormes ("miles de niñas", "trescientas copas", "luchando por diez mil tragos", "miles de bodas de oro", "dolor eterno") para expresar el sentimiento poético heroico sin dar Sentimientos vacíos o exagerados de las personas. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, así como en las palabras subyacentes del vino. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de giros y vueltas. Sus canciones están llenas de un estilo embarazado, único y maravilloso, ni fáciles de aprender ni fáciles de lograr. El artículo completo se compone principalmente de siete caracteres, pero está "dividido" en treinta o cincuenta caracteres, lo que es extremadamente desigual y complicado. El poema es principalmente prosa, pero también intercala breves coplas (como "Maestro Cen, Dan Qiusheng"; , "Caballo de cinco flores, bola de mil oro"), el ritmo es cambiante, desenfrenado y no es fácil de fluir. "Tang Shi" dice: "Aquellos que lean los poemas de Li obtendrán el espíritu de gran alcance en Dazhong, que es el rostro de los dioses".

2. Acerca de Liangzhou Ci;

, Introducción:

"Liangzhou Ci" es la letra de Liangzhou Song, no el nombre del poema, sino el Riqueza del poema. Título de una canción popular durante la dinastía Tang. Durante el período Kaiyuan, Guo Zhiyun, el enviado chino a Longyou, recopiló un lote de partituras musicales de las regiones occidentales y se las presentó al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Xuanzong se lo dio a Jiao Fang para que lo tradujera a la notación musical china, la cantara con nuevas letras y usara los nombres de los lugares donde se produjeron estas notaciones musicales como título de la canción. Más tarde, a muchos poetas les gustó esta melodía y le escribieron nuevas palabras. Por lo tanto, muchos poetas de la dinastía Tang escribieron Liangzhou Ci, como Wang Zhihuan, Wang Han, Zhang Ji, etc. El más famoso entre ellos es "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan, también conocido como "Chu Sai". Liangzhou en la antigüedad es ahora la ciudad de Wuwei, provincia de Gansu.

Agradecimiento:

Según los registros en "Jiyi Ji" de Xue Yongwei de la dinastía Tang, durante el período Kaiyuan (713-741), Wang Zhihuan, Gao Shi y Wang Changling fue a beber a Qiting y se reunió en el jardín de peras. Los actores se reunieron y acordaron en privado que el actor decidiría el título del poema. Los poemas de Wang Changling se cantaron dos veces y Gao Shi también cantó uno, pero Wang Zhihuan falló uno tras otro. Fue el turno de cantar de la mujer más bella, y cantó "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas". Wang Zhihuan está muy orgulloso. Esta es la historia del famoso "Pabellón de las Paredes Pintadas y Banderas Colgadas". Probablemente no sea cierto. Pero muestra que este poema de Wang Zhihuan se ha convertido en un poema famoso y muy cantado en ese momento.

Las dos primeras frases de este poema describen el vasto y magnífico paisaje del noroeste. La primera oración captura la sensación especial de mirar el río Amarillo desde la parte inferior (corriente) hasta la parte superior (corriente) de cerca a lejos, y representa la imagen en movimiento de "el río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas": el oleaje El río Amarillo vuela como una nube serpenteante. Escribir es realmente un salto de pensamiento y el clima está abierto. El otro poema famoso del poeta, "Y el océano derrama el río dorado", tiene el ángulo de observación opuesto, que es una vista de arriba hacia abajo de "Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo" es diferente de esta frase. , aunque también escribe sobre mirar río arriba. Pero la vista va de lejos a cerca. "El mar abraza todos los ríos" y "Cómo el agua del río Amarillo sale del cielo" exageran deliberadamente el estilo del río Amarillo y muestran su belleza dinámica. "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas", su dirección es opuesta a la dirección del río, con la intención de resaltar su estado pausado de larga data y mostrar una especie de belleza estática. Al mismo tiempo, muestra el vasto y magnífico paisaje de la frontera, digno de ser un poema eterno.

La segunda frase "Ciudad solitaria, montaña Wanren" aparece como una ciudad aislada en la frontera, que es una de las imágenes principales de este poema y pertenece a la parte principal del "rollo de imágenes". "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas" es su fondo amplio, y "La montaña Wanren" es su fondo cercano. Con el telón de fondo de las montañas a lo lejos, resulta útil ver el terreno peligroso y la situación solitaria de la ciudad. "Pien" es un modismo de la poesía Tang, a menudo asociado con la "soledad" (como "una vela solitaria", "una nube solitaria", etc.).

).Aquí equivale a "un asiento", pero la palabra adquiere una capa extra de "delgado". Una ciudad aislada como Mobei no es, por supuesto, una zona residencial, sino una fortaleza en las afueras, lo que insinúa a los lectores que hay un marido en el poema. Como palabra de la poesía clásica, "ciudad solitaria" tiene un significado específico. A menudo se asocia con la tristeza de dejar a la gente, como "El sol poniente se pone en la antigua ciudad de Kuifu, y miro las flores de Beijing durante la Osa Mayor" ("Prosperidad de otoño" de Du Fu), "Mirando desde un distancia fuera de Xiaoguan, el enviado de la dinastía Han, me preocupa ver la puesta de sol en la ciudad antigua "("Adiós" de Wang Wei". Wei Ping Dian Shi") y así sucesivamente. Primero introduzcamos la imagen de la "ciudad solitaria" en la segunda oración para prepararnos para la descripción adicional de la psicología del marido en las dos oraciones siguientes.

El poema comienza describiendo la inmensidad y desolación de las montañas y ríos, así como la soledad y el peligro de los guardianes. La tercera frase de repente cambia e introduce el sonido de la flauta Qiang. La canción interpretada por el hermano de Qiang fue "Breaking Willow", que evocó un sentimiento de tristeza. Esta frase está traducida a "Canción de soplo horizontal y canción de sauce" de Yuefu, "Monta el caballo en lugar de azotar y, en su lugar, dobla las ramas de sauce. Toca la flauta en el banco, por temor a matar al viajero". La costumbre de romper sauces para decir adiós fue más popular en la dinastía Tang. "Willow" está más directamente relacionado con la despedida. Por lo tanto, la gente no solo se siente triste cuando ve los sauces, sino que también se siente triste cuando escucha el sonido de la flauta de los "sauces rompiéndose". La frase "Enemigo fuerte" no dice "escuchar el sauce", sino "resentir al sauce", lo cual es particularmente maravilloso. Esto evita el uso directo del título de la canción y le da vida al tablero, lo que puede desencadenar más asociaciones y profundizar el significado poético. Fuera del paso de Yumen, la brisa primaveral no es fuerte y los sauces no son verdes. La gente no puede dejar un sauce para expresar sus sentimientos. Es más vergonzoso que despedirse con un sauce roto. Cuando la gente escucha la canción en este estado de ánimo, parece que la flauta también está "resentida con el sauce". El resentimiento es fuerte, pero se expresa eufemísticamente en la explicación amplia de "por qué estás resentido", que es profunda, implícita y estimulante. Esta tercera frase transmite un significado poético tan rico a través de preguntas, y la última frase "La brisa primaveral no es suficiente para cruzar el paso de Yumen" es algo natural. El uso de la palabra "Yumenguan" en el poema también está relacionado con atraer la atención de la gente. "Libro de la biografía de Ban Chao de la dinastía Han posterior" dice: "No me atrevo a mirar el condado de Jiuquan, sino mirar el paso de Yumen para los estudiantes". Así que la última frase fue escrita en un frío cortante, lo que implica una nostalgia infinita. Si compara este "Liangzhou Ci" con algunos poemas de la fortaleza fronteriza posteriores a mediados de la dinastía Tang (como "El viejo soldado Hehuang" de Zhang Qiao), encontrará que, aunque este poema trata en gran medida sobre aquellos que fueron encarcelados en la fortaleza fronteriza. , El resentimiento por no poder volver a casa, pero es trágico y desolado sin melancolía, lo que muestra la mente amplia de los poetas de la próspera dinastía Tang. Incluso si escribo sobre agravios tristes, soy fuerte en la tristeza y generoso en la tristeza. La frase "¿Por qué quejarse" no sólo expresa el eufemismo y la implícitaidad de su técnica artística, sino que también explica que cuando los guardias fronterizos en ese momento sentían nostalgia e incontrolablemente nostalgia, se dieron cuenta de la gran responsabilidad de proteger su patria y custodiar la frontera, por lo que Podrían perdonarse a sí mismos así. Quizás sea precisamente por la tragedia de Liangzhou Ci que pueda convertirse en un representante típico de "Tang Yin".