Teoría poética del amarre nocturno en el puente Maple - Poemas antiguos "Amarre nocturno en el puente Maple" y "Amarre nocturno en el puente Maple"
La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las fogatas de pesca junto al río.
En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas de medianoche llegó al barco de pasajeros.
Amarre nocturno cerca del Puente Maple
Dinastía Tang: Zhang Ji
La luna se ha puesto y los cuervos lloran fríamente, durmiendo en los arces, durmiendo en el callejón de pesca junto al río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Traducción
La luna se ha puesto y los cuervos están por todo el cielo frío. Duermen tristemente sobre los arces y las fogatas de pesca junto al río.
En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de las campanas de medianoche llegó al barco de pasajeros.
Datos ampliados:
Haga un comentario de agradecimiento
Como poema del exilio, el impacto de "Night Mooring on the Maple Bridge" no tiene comparación con muchos poemas similares. . En términos de tiempo, duró más de 1.000 años durante las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing. Todavía hoy se ve afectado por él y también produjo canciones populares que no sólo son muy conocidas en el país, sino que también se difundieron en el extranjero. Por ejemplo, ¿por qué Matsui Iwane robó el monumento del Templo Hanshan?
Debido a que los japoneses tienen un gusto especial por este poema, se dice que ha sido copiado y recitado por todos, e incluso ha sido seleccionado en los libros de texto de las escuelas primarias japonesas. En el recién construido Templo Hanshan, Yu Yue, un maestro en estudios chinos, escribió que todos los eruditos japoneses vinieron a verlo. Cuando lo veo, a menudo hablo del Templo Hanshan y digo que los niños de su país que miden un metro de altura pueden recitar poemas. En otras palabras, no hay niños cerca de Maple Bridge que no puedan memorizar "Night Mooring".
Por ello, en 1929, Japón construyó un templo en la montaña Meiqing, también llamado Templo Hanshan. El templo fue modelado según el templo Hanshan en Suzhou, y se erigió una losa de piedra con el poema de Zhang Ji "Atraque nocturno en el puente Maple" grabado en ella. También construyó un campanario con un repique de medianoche y un puente de arce sobre un arroyo claro en un valle cercano. Una influencia tan grande cuenta de manera invisible el encanto de este poema que trasciende el tiempo y el espacio.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Amarre nocturno cerca del Puente Maple