Luz de luna sobre el estanque de lotos de Zhu Ziqing
"Luz de luna sobre el estanque de lotos" es un ensayo escrito por el famoso escritor chino Zhu Ziqing cuando enseñaba en la Universidad de Tsinghua. Es ampliamente conocido por estar incluido en los libros de texto chinos de la escuela secundaria. Este artículo fue escrito en julio de 1927. Chiang Kai-shek traicionó la revolución el 12 de abril. Zhu Ziqing, un intelectual patriótico que había participado en el Movimiento 4 de Mayo, se enfrentó a esta oscura realidad. Se llenó de indignación e insatisfacción, y cayó en la depresión y la vacilación de no poder comprender la realidad. Con este estado de ánimo solitario y deprimido, escribí el artículo "Luz de luna sobre el estanque de lotos". También existe un plato del mismo nombre.
Acerca del autor
Zhu Ziqing (1898 165438 + 22 de octubre - 12 de agosto de 1948), anteriormente conocido como Huazi, también llamado Qiushi, Youxian. Famoso escritor, poeta, erudito y luchador democrático moderno. Su hogar ancestral es Shaoxing, Zhejiang. Nació en Donghai, Jiangsu (ahora Lianyungang) y luego se estableció en Yangzhou con su abuelo y su padre. El abuelo de Zhu Ziqing, Zhu Zeyu, cuyo verdadero nombre era Yu, cambió su apellido porque heredó la familia Zhu. Fue cauteloso y sirvió como juez en Haizhou, Jiangsu, durante más de 10 años durante el período Guangxu de la dinastía Qing. El nombre de mi padre es Hong Jun y su nombre de pila es Xiaopo. Se casó con Zhou, un erudito. En el año veintisiete de Guangxu (1901), Zhu Hongjun fue de Haizhou a la ciudad de Shaobo, que pertenecía a la prefectura de Yangzhou. Dos años más tarde, la familia se mudó a Yangzhou y se estableció en Yangzhou.
Zhu Ziqing ha vivido en Yangzhou durante 13 años y pasó su infancia y juventud en Yangzhou. Sus sentimientos sobre la vida en esta antigua ciudad son sutiles y complejos. Quizás la vida era demasiado monótona, por lo que más tarde dijo que sólo quedaba una "débil sombra" en el recuerdo de su infancia, "como ser arrastrado por una inundación, ¡tan solitario que fue impactante, sin embargo, en el largo y tortuoso viaje!" , En el camino de la vida, la infancia es, al fin y al cabo, la primera "parada". Yangzhou es una ciudad cultural famosa con hermosos paisajes, hermosos lagos y montañas y paisajes agradables. Muchos poetas, como Li Bai, Du Fu, Su Dongpo y Ouyang Xiu, han permanecido aquí en busca de aislamiento y éxito, y han escrito muchos poemas magníficos. Yangzhou es también una ciudad histórica heroica. En la historia de la resistencia a la agresión extranjera, hemos escrito innumerables capítulos gloriosos y hemos dejado muchas historias conmovedoras. El hermoso paisaje de la ciudad antigua y la rica atmósfera de defensa de la cultura han cultivado de manera invisible el temperamento del joven Zhu Ziqing, cultivando su carácter pacífico y recto y su interés por la belleza natural. Las hermosas montañas y ríos de Yangzhou alimentaron su alma como la lluvia y el rocío, alimentaron sus sentimientos, enriquecieron su imaginación e hicieron que sus sentimientos estuvieran siempre llenos de poesía y pintura. Yangzhou, una famosa ciudad histórica y cultural, tuvo una influencia sutil y profunda en él. Zhu Ziqing ingresó a una escuela primaria superior en 1912. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1916, fue admitido en la Escuela Preparatoria de la Universidad de Pekín y cambió su nombre a Zhu Ziqing. La razón es que cuando el Sr. Zhu ingresó al curso preparatorio de la Universidad de Pekín, su familia estaba avergonzada y quería pagar la matrícula él solo, por lo que cambió su nombre a Ziqing para poder cuidar de sí mismo. Participó en el movimiento patriótico del 4 de mayo y emprendió el camino de la literatura bajo la influencia de la ola del 4 de mayo. Duérmete, hombrecito, escrito en febrero de 1919, fue su primer poema.
65438-0920 Después de graduarse en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín, enseñó en escuelas secundarias en Jiangsu y Zhejiang y participó activamente en el Movimiento de Nueva Literatura. La "Revista de Poesía" fue fundada por Yu Pingbo y otros en 1922. Fue la primera publicación de poesía durante el nacimiento de la nueva poesía. Es miembro de la Sociedad para el Estudio de la Literatura Antigua. En 1923, publicó un largo poema "Destrucción", que conmocionó al mundo de la poesía en ese momento, y también escribió hermosas prosas como "Sombras de remos y linternas en el río Qinhuai". En agosto de 1925, enseñó en la Universidad de Tsinghua y comenzó a estudiar literatura clásica china. La escritura es principalmente prosa. "Back" y "Moonlight over the Lotus Pond", escritas en 1927, son obras maestras muy conocidas. En 1931 estudió en Inglaterra y viajó por Europa. Después de regresar a China, escribió algunas notas diversas sobre Europa. En septiembre de 1932, fue nombrado director del Departamento de Chino de la Universidad de Tsinghua. Cuando estalló la Guerra Antijaponesa en 1937, se mudó al sur, a Kunming, con la escuela y se desempeñó como profesor en la Universidad Nacional Asociada del Suroeste, impartiendo cursos como poesía cantada e investigación literaria. Durante este tiempo, escribí la prosa Semantic Shades. En 1946, regresó a Beijing desde Kunming y se desempeñó como director del Departamento Chino de la Universidad de Tsinghua. En 1947, Zhu Ziqing firmó la "Declaración de trece profesores que protestan por las detenciones arbitrarias de personas por parte de las autoridades".
Zhu Ziqing sufrió graves problemas estomacales en sus últimos años. Su salario mensual sólo le alcanza para comprar tres sacos de harina, lo que no alcanza para alimentar a su familia de 12 personas, y no hay dinero para tratamiento médico. En ese momento, el Kuomintang se confabuló con Estados Unidos para iniciar una guerra civil, y Estados Unidos implementó una política de ayuda a Japón. Un día, Wu Han le pidió a Zhu Ziqing que firmara una declaración "Protestando por la política de ayuda de Estados Unidos a Japón y rechazando la ayuda de Estados Unidos a Japón". Firmó resueltamente su nombre y dijo: "Preferiría morir en la pobreza y la enfermedad antes que aceptar una caridad tan humillante". En agosto de 1948, Zhu Ziqing murió sin un centavo en Beijing.
Antes de morir, le dijo a su esposa: "Firmé un documento rechazando la harina estadounidense. Nuestra familia nunca volverá a comprar harina estadounidense racionada por el Kuomintang". Después de que Zhu Ziqing muriera de una enfermedad, fue enterrado en el cementerio de Wanan. con "Zhu Ziqing, Universidad de Tsinghua" "Tumba del profesor".
Zhu Ziqing se embarcó en el camino de la literatura. Al principio se hizo famoso por su poesía. Publicó el poema largo "Destrucción" y algunos poemas breves. Desde mediados de la década de 1920 se dedica a la creación en prosa y ha escrito ensayos como "Europa, Londres, normas y estándares" y "Apreciando los gustos refinados y populares". Su prosa incluye escritura de paisajes, escritura de viajes, poesía lírica y ensayos. En primer lugar, escribió hermosos paisajes con los meticulosos y hermosos "Río Qinhuai bajo la sombra de la lámpara de remo" y "La luz de la luna sobre el estanque de lotos", que muestran los logros de la literatura vernácula después de obras sentimentales como "Back View" y; "Para la esposa muerta", dio un ejemplo de prosa "conversacional" rica en literatura y calidad. Al final, a poetas, eruditos y guerreros les unen emociones encontradas con un lenguaje sutil y razones interesantes. Contribuyó a la construcción del estilo sencillo, lírico y natural de la prosa moderna.
Como académico, Zhu Ziqing ha logrado grandes logros en la teoría de la poesía, la literatura clásica, la historia de la nueva literatura y la educación china. Es autor de "Charlas varias sobre nueva poesía", "Debate sobre poesía", "Enseñanza china", "Notas de conferencias sobre la investigación sobre la nueva literatura china", etc. Sus obras están incluidas en "Las obras completas de Zhu Ziqing". "Luz de luna sobre el estanque de lotos" es una de las obras famosas de Zhu Ziqing. Zhu Ziqing trabajó duro toda su vida. Veintiséis tipos de poemas, ensayos, reseñas y trabajos de investigación académica, que suman más de dos millones de palabras. Sus obras póstumas se han recopilado en "Poemas seleccionados de Zhu Ziqing" y otros artículos. (Su prosa "Hurry" fue seleccionada en el primer volumen del libro de texto de la escuela primaria de sexto grado. "Spring" también fue seleccionada en el primer volumen del libro de texto de la escuela secundaria de séptimo grado. "Moonlight over the Lotus Pond" fue seleccionada en el libro de texto chino de primer grado.
Uso ingenioso del lenguaje
p>Este artículo describe con éxito la luz de la luna del estanque de lotos y el estanque de lotos bajo la luna, y expresa su verdadera sentimientos en la descripción del paisaje. Este éxito también se debe a su inteligente uso del lenguaje en muchos lugares. La sinestesia, la superposición y otras técnicas hacen que todo el texto sea elegante y poético. Por ejemplo, el autor utiliza tres metáforas para escribir sobre un silencio. loto, "como una perla, como una estrella en el cielo azul, como una persona que acaba de salir del baño". "Belleza" representa el loto cristalino bajo la luna brillante, el loto que se balancea bajo las hojas verdes y la belleza impecable. del loto. El uso de la sinestesia lleva el lenguaje del artículo a un estado magnífico. La sinestesia se refiere al uso de imágenes cuando las personas describen cosas objetivas. El lenguaje traslada una experiencia sensorial a otra, de modo que "un sentimiento trasciende sus propias limitaciones y entiende la impresión que pertenece a otro sentimiento" (Qian Zhongshu Yu). Por ejemplo, "La brisa sopla, trayendo consigo". Tiene una leve fragancia, como el débil canto de un edificio alto en la distancia. "Fragancia" originalmente Pertenece al sentido del olfato, pero el autor lo convierte en una "canción" auditiva, que hace que la gente sienta como si nada hubiera pasado, y la fragancia es refrescante, y la transferencia de emociones va acompañada de un salto de imaginación. Además, el uso de palabras repetidas no sólo representa vívidamente la escena frente a usted, sino que también amplía el espíritu literario y brinda a las personas una sensación armoniosa de belleza. Árboles bajos, estanques de lotos sinuosos, montañas distantes y apartadas, elegantes flores de loto y hojas de campo. , fragancia persistente, agua que fluye y tierra densa
Las emociones contenidas en el hermoso paisaje
El texto es otra prosa lírica. Aunque la parte principal del artículo se centra en escribir escenas. Todas estas escenas se utilizan para expresar emociones, y se expresan con el hermoso paisaje del estanque de lotos en una noche de luna. La razón por la que el artículo comienza con emoción es "Mi corazón ha estado bastante inquieto estos días". El estanque de lotos para disfrutar del hermoso paisaje en el estanque, y luego introdujo la antigua costumbre de recoger lotos en el sur del río Yangtze, lo que me hizo extrañar el sur del río Yangtze y finalmente regresar a casa. De la emoción al paisaje, y De vuelta a la emoción, es un viaje y también es una canción. Este arreglo estructural solo satisface las necesidades de escritura y expresión del paisaje. Aquí, los pensamientos del autor nunca se calman y regresa a la realidad por un corto tiempo. Ha sufrido cambios complejos. Siempre ha habido diferentes puntos de vista sobre los pensamientos y sentimientos del autor reflejados en el artículo. Algunas personas piensan que expresa un estado de ánimo melancólico, otras piensan que expresa un estado de ánimo pausado y otras piensan que expresa un estado de ánimo pausado. Una especie de ira insatisfecha con la realidad. Algunas personas piensan que expresa un anhelo de una vida mejor. Algunas personas piensan que es la autoformación de la imagen del autor. En el pasado, muchos críticos creían que los pensamientos y sentimientos del autor eran complicados. estaba en el proceso de buscar un momento de paz. Hay un toque de tristeza y un toque de alegría. ¿Por qué digo que hay tristeza porque todo el texto está lleno de emociones discretas?
El artículo comienza con "Mi corazón está bastante inquieto", lo que establece un tono emocional profundo para todo el artículo. Luego escribí que el camino estaba apartado y solitario, la luna y las nubes estaban brumosas, las sombras de los árboles estaban moteadas, las montañas distantes estaban oscuras bajo la sombra de los árboles y las cigarras y las ranas estaban animadas, pero estaban fuera de toca conmigo. Entonces pensé en la gran ocasión en que los antiguos recogían loto y extrañé a Jiangnan con gran emoción. Todo esto hace que la gente sienta una ligera tristeza en el corazón del autor. Hablar de alegría también parte del propio artículo. El autor caminó felizmente hacia el estanque de lotos, porque esperaba que el estanque de lotos "se viera diferente bajo la luz de la luna"; el camino oscuro en el pasado era "muy bueno esta noche", y sentía que era un "hombre libre" en; en un mundo así; cuando llegó al estanque de lotos, lo que más me importa del autor es el hermoso paisaje, no tanto la belleza natural, sino la belleza en la mente del autor, así que pienso en la "temporada animada" y " "temporada romántica" cuando los antiguos recogían flores de loto. De lo anterior también podemos ver que la alegría que trajo la libertad del autor en un corto período de tiempo también se refleja a lo largo del texto. Por supuesto, también podemos decir que este artículo simplemente describe los pensamientos y emociones comunes de una persona común y describe un inusual viaje nocturno de verano. Un corazón inquieto es posible para todos y puede aparecer en cualquier momento. Con ese estado de ánimo, es posible ir a un lugar tranquilo, disfrutar de la soledad y encontrar el espacio libre temporal que uno pueda conseguir. En ese tiempo y espacio, el paisaje que vemos puede preocuparnos o hacernos felices, y también podemos pensar en el futuro lejano y en otras personas y acontecimientos. De esta manera, Zhu Ziqing simplemente escribió los pensamientos y emociones muy comunes de una persona común, pero nosotros, la gente común, sin su maravillosa pluma, no podríamos escribir obras maestras que puedan tocar los corazones de las personas y despertar la pasión de las personas.
Artículo original
Luz de luna sobre el estanque de lotos
Zhu Ziqing
Me he sentido bastante irritable estos días. Esta noche estaba sentada en el jardín disfrutando del aire fresco y de repente pensé en el estanque de lotos por el que paso todos los días.
Bajo la luz de la luna llena, siempre hay otra
que se parece a esa. La luna está saliendo gradualmente y ya no se escuchan las risas de los niños en el camino fuera del muro; mi esposa está filmando Leap (1) en la habitación y tarareando canciones para dormir aturdida. En silencio me puse una camisa grande y salí corriendo por la puerta.
A lo largo del estanque de lotos, hay un pequeño y sinuoso camino de ceniza. Este es un camino apartado; pocas personas lo recorren durante el día y es aún más solitario por la noche. Hay muchos árboles alrededor del estanque de lotos, con ramas y hojas exuberantes. A un lado del camino hay unos sauces y unos árboles cuyos nombres desconozco. En una noche sin luna, el camino es lúgubre y un poco aterrador. Esta noche es agradable, aunque la luz de la luna todavía es muy pálida.
Yo era el único en el camino, caminando de un lado a otro con las manos detrás de la espalda. Este mundo parece ser mío; también me gusta trascender mi yo habitual e ir a otro mundo. Me gusta la emoción y la tranquilidad; me gusta estar en grupos y estar sola. Al igual que esta noche, una persona está sola bajo la luna ilimitada, pensando en todo y en nada, y se siente una persona libre. Las cosas que debían hacerse y las palabras que debían decirse durante el día ahora pueden ignorarse. Ésta es la belleza de estar solo, disfrutaré de la ilimitada fragancia del loto y de la luz de la luna.
En el sinuoso estanque de lotos, las hojas de Tian Tian están mirando③. Las hojas sobresalen del agua, como las faldas de una elegante bailarina. Flores blancas se encuentran esparcidas entre las capas de hojas, algunas floreciendo con gracia (ni m 4 o, nu ó) (5), otras floreciendo tímidamente como una perla, como una estrella en el cielo azul, Como una belleza que acaba de tomar una; ducha. La brisa pasaba, trayendo consigo volutas de fragancia, como el débil canto de un edificio alto en la distancia. En este momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos en un instante. Las hojas originalmente estaban muy juntas, por lo que (6) tiene marcas onduladas obvias. Debajo de las hojas está el agua que fluye de las venas (mǐ) (7), la cual está tapada y algunos colores no se ven las hojas están más expuestas al viento (8);
La luz de la luna cae silenciosamente sobre estas hojas y flores como agua corriente. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y las flores parecían haber sido lavadas en leche; Aunque es luna llena, hay nubes claras en el cielo, por lo que no puede brillar, pero creo que esto es solo un beneficio: el sueño profundo es indispensable y las siestas también son únicas. La luz de la luna brilla a través de las copas de los árboles y los altos arbustos proyectan sombras moteadas (9), como fantasmas; las escasas sombras de los sauces curvados (10) parecen estar pintadas sobre las hojas de loto; La luz de la luna en el estanque es desigual; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una famosa canción interpretada por Van Goghling (11).
Hay árboles alrededor del estanque de lotos, altos y bajos, siendo los sauces los más numerosos.
Estos árboles rodean un estanque de lotos; sólo a un lado del camino hay algunos huecos, que parecen estar reservados para la luz de la luna. Un ejemplo del color de un árbol (12) es turbio y a primera vista parece una nube de humo, pero en el humo se puede discernir la riqueza de un sauce (13); Hay montañas distantes en las copas de los árboles, un poco descuidadas. Había una o dos luces saliendo de entre los árboles. Apáticos están los ojos de quien tiene sed de sueño. En ese momento, lo más emocionante eran las cigarras en los árboles y las ranas en el agua, pero la emoción era de ellos; No tengo nada.
De repente recordé lo de recoger loto. Recoger loto es una costumbre antigua en el sur del río Yangtze. Parece haber existido desde hace mucho tiempo, pero floreció en las Seis Dinastías. Puedes hacerte una idea aproximada de este poema. Las recolectoras de loto son adolescentes. Estaban remando en el bote y cantando canciones alegres. Sin mencionar a los recolectores de loto, hay muchas personas que observan a los recolectores de loto. Fue una temporada animada, pero también romántica (15). El emperador Yuan de Liang (16) lo dijo bien en "Fu on Picking Lotus":
Entonces Yuan (yuàn), mujer, dibujó en su corazón a Sandpiper (y √) primero (18); Xu Hui, también Después de pasar la copa de plumas; Yi (zhào) (19) moverá las algas y las colgará, y el barco se moverá y la vela quedará plana. Veintisiete cinturas esbeltas se atan con tela sencilla y se extienden con tela antigua; a principios del verano y finales de la primavera, las hojas son tiernas y las flores tempranas la gente tiene miedo de tocarse la ropa cuando se ríen, y tienen miedo. de apoyarse en los barcos, así recogen su peso (jū) (20).
Se puede observar que hubo una escena de deambulación en ese momento. Es realmente interesante, pero es una pena que ahora no tengamos felicidad.
Entonces recordé la frase de "Song of Xizhou" (21):
Nantang está recogiendo lotos en otoño, y las flores de loto están sobre mi cabeza y bajo la cabeza; Juega con el agua. Las semillas de loto son tan verdes como el agua de un lago.
Si esta noche hubiera recolectores de loto, el loto aquí se consideraría "exagerado"; sería imposible ver solo la sombra de un poco de agua corriendo. Esto me hace extrañar mucho a Jiangnan. ——Pensando así, de repente miré hacia arriba y sentí que era mi propia puerta; empujé la puerta suavemente y entré. No hay sonido. Mi esposa lleva mucho tiempo dormida.
Julio de 1927, campus de Tsinghua en Pekín.
Anotar...
(1) Run'er: se refiere al segundo hijo del autor, Zhu Runsheng.
(2) Exuberante y frondoso: describe la apariencia exuberante de los árboles.
(3) Wang Mi: lleno de visión y visión.
(4) Tian Tian: Describe el método de conexión de las hojas de loto. Hay una frase "Lotus" en la antigua "Jiangnan Song" de Yuefu.
(5) Encantador: apariencia gentil.
(6) Wanran: como si.
(7) Pulso: Aquí el agua se describe como silenciosa y parece estar llena de afecto.
(8) Estilo: postura grácil.
(9) Jaspeado: originalmente se refiere a un color mezclado con otros colores. Hay dos significados aquí. También escriba "refutación de clase".
(10) Preciosa imagen: una preciosa sombra.
(11) Fan Yiling: La transliteración del inglés "violin", es decir, violín.
(12) Ejemplo: Todo sigue igual.
(13) Postura: comportamiento, comportamiento, generalmente se refiere a una buena postura. También escribe "Charm"
(14) "Ge Yan": una canción dedicada al amor entre hombres y mujeres.
(15) Romance: Se refiere a hombres y mujeres jóvenes que expresan su amor de manera informal.
(16) Liang Yuan: Xiao Yi, el emperador de la dinastía Liang en las Dinastías del Sur.
(17) Canciones infantiles: Eun, una mujer, remando en un barco. Xu Xin: Un chico precioso y una chica preciosa, balanceando el barco y coqueteando en silencio. Demoníaca, hermosa. Yuan Nu, belleza.
Xu asintió.
(18) Arco de cigüeña: En la antigüedad, se pintaba una cigüeña en el arco, por lo que al arco se le llamaba arco de cigüeña. Playero, ave acuática.
(19) zhào: Tong es una herramienta de remo, con forma de remo.
(20) Plegar: Significa llevar una falda. Una falda.
(21) Canción de la dinastía Zhou occidental: un poema Yuefu de las dinastías del sur, que describe el dolor de una joven que extraña a su amado.
Apreciación de la obra
"Moonlight over the Lotus Pond" es una obra maestra de la prosa lírica moderna. El artículo utiliza la delicada descripción de "Luz de luna sobre el estanque de lotos" para expresar implícita y eufemísticamente la insatisfacción del autor con la realidad, su deseo de libertad y su deseo de trascender la realidad.
Sin embargo, los pensamientos y sentimientos complejos nos han dejado las huellas de los intelectuales rectos de la antigua China que vagaron hacia adelante en medio del sufrimiento. La "Belleza en el baño" de "Luz de luna sobre el estanque de lotos" está obviamente fuera de lugar. “En aquel entonces, las lesbianas eran criticadas incluso si mostraban el ombligo.
"En el libro de texto del primer grado de la escuela secundaria, cuando Zhu Ziqing escribió "La luz de la luna sobre el estanque de lotos", una vez llamó a las flores blancas esparcidas entre las hojas de loto "la belleza recién salida del baño". La niña recogiendo hojas de loto Salió remando del lago, pero cantó la canción de Colors Bright Sanson, "Una chica diabólica es virgen, pero está dispuesta a remar en un bote..." - Estos pequeños detalles de la "pornografía" alguna vez fueron eliminados, pero ahora. Se recupera el contenido original en el libro de texto. Cambios en el pensamiento del autor: No te quedes callado, cállate, vuelve a la realidad, sé superior a la realidad.
Salir de casa con un toque de tristeza. , aprovechando la luz de la luna para relajarme, caminando por el sendero tranquilo, es muy hermoso. Naturalmente vine al estanque de lotos por el que pasaba todos los días para ver el estanque de lotos bajo la luz de la luna. Tiene un viento diferente al del día. Las hojas de loto son como una elegante falda, puedes imaginarlo. La elegante postura cuando sopla el viento, el loto blanco adornado entre ellas recuerda a la gente su característica de "salir del barro pero permanecer sin mancha". : "algunas florecen con gracia, otras florecen tímidamente; al igual que Una perla es como una estrella en el cielo azul, como una belleza que acaba de bañarse. "Usando la palabra 'elegante y tímido', el loto parece ser un hada a los ojos del autor. El autor utiliza pinceladas meticulosas y maravillosas metáforas para describir la forma, el espíritu y el carácter de la hoja de loto de una manera fascinante. La hermosa imagen de la hoja de loto parece
Esto no es lo más hermoso, una brisa de "brisa" hace que esta hermosa imagen de loto se mueva: "La brisa sopla, trayendo volutas de fragancia, como si fuera de un edificio lejano. Una canción ligera. En este momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos en un instante. Las hojas están muy juntas, por lo que hay claras marcas onduladas. Debajo de las hojas corre agua, que está bloqueada y algunos colores no se ven: pero las hojas tienen más viento. "En un instante, la fragancia del loto es como una canción, aparentemente presente o ausente, las ramas y las hojas tiemblan, el agua se ondula y las hojas, flores, formas, colores y sabores se integran en uno. Gente también están embriagados por el hermoso paisaje del estanque de lotos en la brisa.
¡Y esto no parece lo suficientemente extremo! Mire la luz de la luna en el estanque: "¡La luz de la luna es como agua que fluye silenciosamente sobre esta hoja! y flor. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y flores parecían haber sido lavadas con leche; era como un sueño con una capa de gasa en su interior. "El agua que fluye debajo de las hojas está cubierta por hojas densas y no se puede ver, pero la luz de la luna sobre las hojas" cae silenciosamente ". La palabra "Xie" convierte el silencio en movimiento, permitiendo a la gente ver el flujo de la luz de la luna; "Delgada" "La niebla azul flota en el estanque de lotos", la palabra "flotante" resalta la ligereza y la neblina de la niebla. Las hojas y las flores están envueltas en la niebla, brumosas, como bañadas por la leche, como un sueño. La luz de la luna es brumosa y suave, la niebla es ligera. El estanque de lotos bajo la luna es realmente como un país de hadas. ¡La luna llena con nubes claras le da a la gente una sensación de "siesta", como el estado de ánimo del autor en este momento, pero el autor. Sin darse cuenta, hay un toque de luz aquí. "Las escasas sombras de los sauces curvos son como pinturas en las hojas de loto". Las hermosas sombras de los sauces no están "proyectadas" en las hojas de loto. , como si un maestro de la pintura estuviera salpicando tinta, pintando con cuidado, haciendo que la sombra proyectada sobre la hoja de loto fuera perfecta, natural, hermosa y realista, y llena de interés. "La luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una canción famosa. en el Vaticano". La luz de la luna es ligera y las imágenes de luz en blanco y negro son armoniosas. La melodía de la fragancia de loto es persistente y armoniosa. ¡Las sutiles emociones del autor son realmente fascinantes!
Este hermoso paisaje puede Hacer olvidar al autor su tristeza, ¿no? Pero “la emoción es de ellos, yo no tengo nada”. "El autor todavía no puede deshacerse de ese tipo de melancolía. Un toque de tristeza y un toque de alegría se entrelazan. El estanque de lotos bajo la hermosa luz de la luna está cubierto con un velo brumoso. Es tranquilo y elegante, tranquilo y suave. , brumoso y armonioso. El estanque de lotos y la luz de la luna se mezclan.
Cuando leo "Moonlight over the Lotus Pond" del Sr. Zhu, siento que estoy caminando por un sendero apartado. en el estanque de lotos, con elegantes hojas de loto verdes y elegantes flores de loto a la brumosa luz de la luna. El estanque de lotos se muestra frente a nosotros.
¿Qué paisaje se describe en "Luz de luna sobre el estanque de lotos"? El título es muy claro: uno es el estanque de lotos y el otro es la luz de la luna. Hay muchos poemas sobre el estanque de lotos y más, pero la luz de la luna en el estanque de lotos en este artículo es absolutamente diferente. La luz de la luna en otros estanques de lotos aquí no es infinitamente hermosa, y las flores de loto reflejan el sol con diferentes colores. La luz de la luna aquí no puede ser como la "cortina de jade". de nuevo en el yunque. "El estanque de lotos aquí es el "estanque de lotos bajo la luna", y la luz de la luna aquí es la "luz de la luna sobre el estanque de lotos". Precisamente porque la obra resalta claramente las características del paisaje y reproduce vívidamente el paisaje específico en un entorno específico. Solo así podremos tener un sustento confiable y hacer que los lectores se sientan reales y amigables.
Veamos primero la descripción de la hoja de loto: "Las hojas están muy por encima del agua, como una esbelta falda de bailarina". Si dejamos de lado el entorno específico, ¿podemos usar el "plato de jade verde"? para describir la hoja de loto? Por supuesto, es muy expresivo. Esta descripción no sólo representa el color de la hoja de loto, sino que también muestra su calidad y forma. Sin embargo, esta metáfora debe ser en el resplandor de la mañana, en el atardecer o en la llovizna, pero nunca a la luz de la luna. Es más difícil distinguir el color y la calidad por la noche. Lo principal de la hoja de loto vista bajo la luz de la luna es su forma naturalmente estirada, que es como una falda, lo que le da a la hoja una belleza dinámica.
Al escribir sobre el loto, el texto original utilizaba tres metáforas: "Entre las hojas, hay algunas flores blancas esparcidas, algunas florecen con gracia, otras florecen tímidamente; como una perla, como una estrella en el cielo azul, como una belleza que acaba de bañarse "El loto es hermoso y lujoso, comparable a la belleza. Hay una línea en el poema "Lotus" escrito por el poeta de la dinastía Song Yang: "Al igual que las tres mil mujeres en el Templo Han, la mitad con mucho maquillaje y la otra mitad con maquillaje ligero". A la brumosa luz de la luna, el loto es una belleza. Recién salido del baño, la sensación de bruma es perfecta. Por el contrario, si no es bajo la brumosa luz de la luna, sería un poco descabellado comparar las flores de loto con "perlas" y "estrellas".
El artículo describe la fragancia del loto de esta manera: "La brisa sopla, llevando una leve fragancia, como si fuera el débil canto de un edificio alto en la distancia". Nunca sucederá temprano en la mañana, cuando el sonido de los libros es fuerte, ni al mediodía, cuando el sol brilla intensamente. Sólo sucederá en la silenciosa noche iluminada por la luna, cuando ya no puedan oírse las risas de los niños en el camino fuera del muro. escuchó. Veamos otra frase sobre las flores: "Además del brillo, también hay una leve fragancia aquí. La fragancia parece ser lavanda, cubriéndome suavemente como un sueño (Wisteria Luo) Esta es la fragancia de las flores bajo el". sol brillante. Las flores violetas están "jugando con el sol". El deslumbrante color púrpura estimula al autor a pensar que la fragancia es lavanda, lo cual es muy natural.
Solo una frase describe directamente la luz de la luna. En este artículo, la luna está escrita principalmente en sombras, lo que también es una técnica de expresión muy elogiada por los literatos de las dinastías pasadas. "Los altos arbustos proyectaban sombras irregulares y moteadas; la hermosa imagen de los sauces curvados parecía estar pintada en las hojas de loto. La luz de la luna en el estanque era desigual; pero la luz y la sombra tenían una melodía armoniosa, como una canción famosa interpretada por Van Aling "Las sombras aquí son irregulares y moteadas, lo que da a la gente una sensación de balanceo. ¿Por qué? Sólo porque cayó al estanque de lotos. En el estanque de lotos, "la brisa sopla... las hojas y las flores tiemblan levemente, como un rayo, y de repente pasan por el otro lado del estanque de lotos. Las hojas están una al lado de la otra, por lo que hay una clara marca ondulada". La sombra cae sobre esta marca ondulada. En la parte superior, por supuesto, es más irregular y moteada. Precisamente porque el estanque de lotos se encuentra en este estado dinámico, la hermosa imagen del sauce parece estar "pintada" en lugar de "impresa" en las hojas de loto. Precisamente debido a la ondulación azul, la luz y la sombra presentan una curva como un pentagrama, que recuerda "la famosa canción tocada en el Van Aling".
En segundo lugar, utilice palabras verdaderas para expresar sentimientos verdaderos.
Para escribir obras inmortales, muchos escritores en el mundo literario buscan deliberadamente que sus obras reflejen sus verdaderos sentimientos. escriben artículos, a menudo dan a personas sospechosas de ser artificiales. Por supuesto, hay muchas razones para esta situación, una de las razones importantes es la falta de habilidades lingüísticas profundas, lo que conduce a la aversión al habla inestable y a la pérdida de los verdaderos sentimientos. El artículo "Luz de luna sobre el estanque de lotos" puede utilizar un lenguaje preciso y apropiado para expresar la "ligera alegría" del autor causada por estar en su hermoso paisaje y la "ligera tristeza" que trae la sociedad de la que, en última instancia, es difícil deshacerse.
La luz de la luna sobre el estanque de lotos es maravillosa y cálida. Este paisaje ciertamente puede hacer feliz a la gente. Hay pocas frases líricas directas en el artículo, pero no es difícil comprender el estado de ánimo feliz del autor en ese momento a través de la descripción del paisaje. Las hojas son como faldas, y las faldas son "elegantes bailarinas"; las flores florecen con gracia y timidez. Las flores son como "canciones" y las luces y las sombras son como "canciones famosas". ¿Cuál de estas palabras no está llena de alegría? Pero esta alegría es "débil" después de todo, sin excitación ni éxtasis. La metáfora eliminada de "belleza recién salida del baño" mencionada en la sección anterior no sólo es contraria al entorno específico, sino también incompatible con la emoción específica de "alegría ligera". Imagínate, ¿puedes sentirte mareado por la alegría de estar frente a un grupo de "bellezas que acaban de salir del agua"?
Esta "alegría luminosa" siempre ha impregnado todo el proceso de escritura de paisajes, pero el texto original contiene la frase "como un fantasma" después de "que caen sombras irregulares y moteadas"; esta frase por sí sola es suficiente para perturbar; La cálida belleza destruye el estado de ánimo feliz. El fantasma sombrío sólo trae terror, no alegría, e incluso "un toque de tristeza" no surgirá de él, y mucho menos asociaciones tan maravillosas como "la famosa música tocada en el Van Aling".
Aunque el paisaje es hermoso, no puede disipar la "ligera tristeza". "Bajo la ilimitada luz de la luna, una persona puede pensar en todo y no puede pensar en nada. Se siente una persona libre". Poner la palabra "Jue" en el idioma agrega un significado infinito a la palabra "Pequeño"; "Realmente se convierte en un hombre libre, y entonces sólo habrá alegría y no habrá tristeza. También hay dos "debes" "lo que se debe hacer durante el día y lo que se debe decir se puede ignorar ahora", que pueden mostrar mejor las indescriptibles dificultades en el corazón del autor.
El proceso de describir un hermoso paisaje debería estar lleno de alegría, ¿verdad? Mire esta frase: "Hay una o dos farolas que se escapan de las grietas de los árboles. La apatía son los ojos de la gente somnolienta". Al describir las farolas, utilice palabras y cosas negativas, patrones de frases relajantes y tonos bajos. El lector parece poder escuchar el suspiro de impotencia del autor entre líneas. Como escritor de lámparas, mis "Castillos en el cielo" están escritos en este idioma: "Las lámparas al pie de la montaña iluminan las tinieblas, y las lámparas en la montaña iluminan las tinieblas, como luz como el humo, como luz como niebla y las sombras de los árboles en el cielo son brumosas." Las frases son claras y el ritmo es brillante. En este cantabile Andante, el autor se llena de alegría incontrolable. Por supuesto, las palabras descritas en los dos párrafos anteriores no son intercambiables, e incluso los patrones de oraciones nunca pueden intercambiarse.