Apreciación de la traducción de "To Wang Lun" de Li Bai
Texto original de "To Wang Lun":
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Notas de "Para Wang Lun":
1. Wang Lun: Li Bai hizo amigos muy generosos en Peach Blossom Pond. Cuando Li Bai visitaba Peach Blossom Pond, Wang Lun a menudo lo invitaba a beber vino. Antes de partir, Li Bai escribió este poema como regalo para Wang Lun.
2. Canción de baile: una especie de melodía popular. Se canta y se marca el ritmo con los pies. Este es un método de canto popular en la dinastía Tang.
3. Taohuatan: nombre de la piscina de agua, ubicada en el suroeste del condado de Jing, provincia de Anhui.
4. Olfate: escucha.
5. Mil pies de profundidad: Muy profundo, aquí se utiliza una exageración.
6. No tan bueno como: No tan bueno como.
Traducción de "Un regalo para Wang Lun";
Li Bai estaba a punto de tomar un barco para un largo viaje cuando escuchó cantos en la orilla.
Incluso si el estanque de flor de durazno tiene mil pies de profundidad, no puede ser tan bueno como el trato que me dio Wang Lun.
Agradecimiento a "Un regalo para Wang Lun":
La visión tradicional de la poesía china está implícita. Yan Yu, un crítico de poesía de la dinastía Song, propuso cuatro tabúes al escribir poesía: "El lenguaje debe ser directo y el significado debe ser superficial. Evite estar expuesto al pulso y a la falta de gusto, un poeta de la dinastía Song". Dinastía Qing, también dijo que la poesía "no debe ser sencilla y valiosa". Las características interpretativas de "Un regalo para Wang Lun" de Li Bai son: franca, directa y menos implícita. Su "habla es sencilla" y su "pulso es revelador", pero su "significado" no es superficial y su sabor es más fuerte. Cuando los antiguos escribían poemas, generalmente evitaban usar nombres, pensando que eran de mal gusto. Pero "To Wang Lun" comienza cuando el poeta pronuncia su propio nombre y termina pronunciando el nombre de la otra persona. Al contrario, es honesto, amable, libre y afectuoso.
La primera mitad de este poema es una narración que describe la escena de la despedida. La primera parte trata sobre la despedida, que muestra a Li Bai despidiéndose de la gente en un barco a punto de zarpar de la costa. "Por barco" significa vía fluvial. "Querré ir" significa cuando la canoa esté lista para partir. La segunda frase continúa escribiendo adiós. Esta oración no es tan sencilla como la primera. En cambio, usa un bolígrafo curvo y solo dice que escuché "cantar". Un grupo de aldeanos caminó y cantó al ritmo para despedirme. Esto parecía estar más allá de las expectativas de Li Bai, por lo que dijo "escuchado de repente" en lugar de "escuchado a lo lejos". Aunque este poema es relativamente sutil, solo escuché su voz y no la gente que lo vio, pero la gente ya está saliendo. La llegada de Wang Lun fue realmente inesperada. Huele antes de que llegue la gente. Este tipo de despedida demuestra que tanto Li Bai como Wang Lun son personas informales, felices y libres.
La segunda mitad del poema es lírica. La tercera oración está conectada desde la distancia, lo que explica además que el bote está ubicado en Peach Blossom Pond. "Mil pies de profundidad" no sólo describe las características de la piscina, sino que también presagia la conclusión. "Peach Blossom Pond" es tan profundo que toca los sentimientos de separación de las personas, y es inolvidable que el afecto y el afecto de Wang Lun estén conectados naturalmente. Al final de la frase, incluso se revela "No tan bueno como Wang Lun". Al comparar las cosas, expresa vívidamente su afecto familiar sincero y puro. El charco de agua tiene "miles de pies de profundidad", por lo que la amistad de Wang Lun por Li Bai debe ser más profunda. Esta frase invita a la reflexión. La belleza aquí radica en la palabra "menos que". La belleza radica en el uso de técnicas figurativas en lugar de metáforas para convertir la amistad invisible en una imagen vívida, etérea y memorable, natural y real. El poeta estaba muy conmovido, por lo que utilizó el poema de dos líneas "El estanque de flores de durazno tiene más de mil pies de profundidad, no tanto como Wang Lun me ama" para elogiar la admiración y el amor de Wang Lun por el poeta, y también expresar El profundo afecto de Li Bai por Wang Lun.
Apreciación 2:
Los cien poemas de Li Bai sobre beber vino, según mi costumbre de toda la vida. Según "Adición a Poemas en el jardín" de Yuan Mei, un extraño Wang Lun le escribió a Li Bai, invitándolo a visitar el condado de Jing (ahora sur de Anhui). La carta decía con entusiasmo: "¿Cómo está su marido? Aquí hay diez millas de flores de durazno. ¿Sabe bien, señor? Hay diez mil hoteles aquí. Li Bai se fue feliz". Parece que Wang Lun es un héroe en Jingchuan, hospitalario y encantador. Entonces pregunté dónde estaba el restaurante Taoyuan. Wang Lun dijo: "La flor de durazno también se llama Tanshui, no hay flor de durazno; Wanjia, el apellido del propietario es Ye Wan, no hay hotel Wanjia.
"Li Bai dijo con una sonrisa: Después de irme por unos días, escribí el poema anterior como despedida.
Obviamente, Li Bai soltó este poema de manera improvisada y, naturalmente, se volvió maravilloso, así que Ha sido recitado por la gente, pero debido a que es tan natural como la vida, la gente a menudo sabe lo que es maravilloso, pero no sabe por qué. Los poetas posteriores también hicieron algunos comentarios sobre las tres o cuatro frases del poema. Las dos oraciones son claras y directas. De hecho, según los antecedentes anteriores, las dos oraciones anteriores no están claras.
"Li Bai irá en barco" significa que lo haré. Salga de Peach Blossom Pond en barco. El lenguaje hablado salió sin pensar, mostrando impulso y emoción. Las palabras "de repente escuché cantar en la orilla" y "de repente escuché" mostraron que la llegada de Wang Lun fue realmente inesperada. Bai esperaba que Wang Lun hubiera venido a despedirlo.
Este tipo de despedida muestra que Li Bai y Wang Lun son personas informales, felices y libres, y que no hay una clase alta que los envíe. Li Bai se fue, Wang Lun parecía no estar en casa. Cuando Wang Lun regresó y se enteró de que Li Bai se había ido, inmediatamente corrió al ferry para despedirse sin despedirse. Wang Lun estaba cantando una canción de despedida. y entusiastas y no dejan que los niños toquen la toalla. En sólo catorce palabras, describen su carácter optimista y su amistad informal.
Quizás sea por sus pensamientos y temperamentos similares. Como homófono, apreciaba la amistad de Wang Lun, por lo que cantó con gran emoción ante el hermoso paisaje frente al estanque de Peach Blossom: "El estanque de Peach Blossom tiene mil pies de profundidad, no tan profundo como el de Wang Lun". "
Combinados con la situación aquí y ahora, estos dos poemas parecen dejar escapar emociones naturales. Los poetas a menudo usan la profundidad del agua para metáforar la profundidad de las emociones humanas. Por ejemplo, la amistad de Wang Lun es Realmente tan profundo como un charco de agua estancada. Está bien, pero es generalizado y tiene un poco de sabor a "poesía". La escritura de hoy es como dos amigos que se despiden en el costado del barco. " y el otro es "tomar una copa de vino Li Bai con pasión". Disparando en todas direcciones, volando en el aire. Levantó su copa y le dijo al agua que fluía a sus pies: "Peach Blossom Pond, no importa cuán profundo sea. ¡Tu amistad no es tan profunda como la amistad de Wang Lun! "Existe un interés inocente y natural en la perspectiva de las palabras y los ojos, que vagamente permite a la gente ver la personalidad audaz y desinhibida de este gran poeta. Por lo tanto, Shen Deqian de la dinastía Aqing dijo: "El amor de Wang Lun es tan bueno como el amor de mil pies Un lenguaje común. La maravillosa escena es solo una transición. "("Tang Poems")
Cuando los antiguos escribían poemas, generalmente evitaban usar nombres porque pensaban que era de mal gusto. Sin embargo, este poema comienza pronunciando el propio nombre y termina pronunciando el nombre de la otra persona.
“El hibisco crece en agua clara y las esculturas son naturales. "A las generaciones posteriores les encanta usar las palabras de Li Bai para evaluar los poemas de Li Bai, que tienen mucho conocimiento. Es cierto que Li Bai improvisó poemas sin esfuerzo. Es apasionado, franco, inocente y natural, sin ninguna pretensión, pero tiene una belleza inesperada. "El ascenso aparentemente más extraordinario", como el llamado deslumbrante, pertenece a lo ordinario, este tipo de habilidad es extremadamente difícil de aprender. El poema anterior "A Wang Lun" refleja el estilo poético natural y delicado de Li Bai. p>
Poesía china La propuesta tradicional de la poesía está implícita. Por ejemplo, Yan Yu, un crítico de poesía de la dinastía Song, propuso cuatro tabúes al escribir poesía: “El lenguaje debe ser directo y el significado debe ser superficial. Evite la exposición al pulso, sabor corto. "El poeta de Aqing, Shi Buhua, también dijo que la poesía "no debe ser sencilla". Sin embargo, las características de expresión del poema mencionado anteriormente de Li Bai son: franqueza, franqueza y pocas palabras. Su "lenguaje directo" y su "pulso" no lo son. superficial, pero su "significado" es más fuerte, su "franqueza" contiene emociones y los verdaderos sentimientos fluyen desde lo más profundo del alma, por lo que es muy artístico. Se puede ver que los fenómenos literarios son complejos y existen varias técnicas artísticas. , no puede ser "sin cambios"
Acerca del autor:
Li Bai (701 ~ 762), llamado Taibai, fue el romántico más grande y singular después de Qu Yuan. el "Poético Inmortal" y también es conocido como el "Gran Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, mostrando su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresando simpatía por el sufrimiento del pueblo y siendo bueno en. describiendo paisajes naturales. Expresa tu amor por las montañas y los ríos de tu patria.
El estilo poético es magnífico y audaz, con una rica imaginación, un lenguaje natural y fluido, y melodías armoniosas y cambiantes. Es bueno para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y las leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos, alcanzando la cima. del arte poético en la próspera dinastía Tang. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.