¿Qué significa cuando la ropa está mojada con flores de albaricoque y el frío sauce sopla en la cara?
"Original"
Jueju
Autor: Zhi Nan
La sombra de los árboles centenarios es un dosel corto y las ramas de cardo ayudan Cruzo el puente este.
La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.
"Traducción"
Estacione el bote bajo la sombra de los viejos árboles en la orilla; camine por el lado este del puente con un bastón y disfrute del paisaje primaveral.
La llovizna en la temporada de floración del albaricoque seguía cayendo, como si deliberadamente mojara mi ropa; la brisa que soplaba en mi cara ya no era fría y el mimbre verde bailaba con el viento, lo cual era particularmente vergonzoso.
[Comentarios]
Sistema (x): Unirse. Tienda corta: un barco. Canopy, vela y barco son sinónimos.
Qiu Ben: El texto invertido de Qiu Ben. La quinua y el mijo tienen tallos erguidos y pueden usarse como muletas para los ancianos.
Lluvia de albaricoque: la lluvia durante la temporada de floración del albaricoque alrededor del Festival Qingming.
Viento de Sauce: Los antiguos llamaban viento alisio de las flores al viento que llega en respuesta a la época de floración. Desde Xiaohan hasta Guyu, hay un total de veinticuatro períodos. Cada período debe ser una especie de letra floral, denominada colectivamente "Veinticuatro vientos alisios florales". Entre ellos, Liu Hua, o Yangliu Feng, es la última carta floral del Festival Qingming.
Apreciación de todo el poema
Este poema describe el hermoso paisaje de la primavera, no la descripción ordinaria del canto de los pájaros y la fragancia de las flores, sino principalmente el viento y la lluvia en primavera. "Spring Breeze and Spring Rain" también es un fenómeno común, pero el autor lo escribió con color y sabor, lo cual es realmente conmovedor. Refleja las meticulosas habilidades de observación y escritura del autor. Se puede ver que las palabras aparentemente simples han sido cuidadosamente atenuadas, por lo que están llenas de encanto. Se centra en las emociones, escribe sobre su estado de ánimo alegre en las salidas de primavera, expresa su amor por la vida y muestra a los lectores un mundo infinitamente hermoso en primavera.
"Acerca del autor"
Un distinguido poeta y monje de la dinastía Song del Sur, llamado Nan, cuya vida se desconoce. Las condiciones de vida de Zhinan no han sido probadas y no era tan popular como los "Cuatro grandes poetas de Zhongxing" y el "Sr. Erquan" en el mundo literario de esa época. Pero este pequeño poema, con sus delicadas emociones y su verdadera descripción del comienzo de la primavera en febrero, ha registrado su nombre en la historia de la poesía de la dinastía Song.