Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Medidas provisionales de la provincia de Hebei para la gestión de bienes confiscados (revisadas en 2002)

Medidas provisionales de la provincia de Hebei para la gestión de bienes confiscados (revisadas en 2002)

Artículo 1 Estas Medidas se formulan con el fin de fortalecer la gestión de los bienes confiscados, prevenir la pérdida de activos de propiedad estatal y proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la gestión de bienes confiscados por los órganos judiciales nacionales dentro de la región administrativa de esta provincia, los órganos administrativos con poder para imponer sanciones administrativas, las organizaciones administrativas encargadas de hacer cumplir la ley autorizadas por las leyes y reglamentos, y los organismos encargados de hacer cumplir la ley encomendados de conformidad con con la ley (en lo sucesivo denominados colectivamente organismos encargados de hacer cumplir la ley).

Si las leyes, reglamentos y el departamento financiero del Consejo de Estado tienen otras disposiciones sobre la gestión de bienes confiscados, dichas disposiciones prevalecerán. Artículo 3 El término “bienes y bienes confiscados” como se menciona en estas Medidas se refiere a multas impuestas por los organismos encargados de hacer cumplir la ley de conformidad con la ley, ingresos ilegales confiscados, materiales confiscados y bienes robados que no se devuelven de conformidad con la ley. Artículo 4 Los bienes confiscados se gestionarán de conformidad con el sistema de gestión financiera.

Los departamentos financieros de todos los niveles son responsables de la gestión de los bienes confiscados dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Las agencias de gestión de tarifas establecidas por los departamentos financieros en todos los niveles son responsables de la gestión específica de los bienes confiscados dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 5 Los bienes confiscados pertenecen al Estado y ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, apropiarse indebidamente, intercambiarlos, distribuirlos privadamente o disponer de ellos sin autorización. Artículo 6 Los organismos encargados de hacer cumplir la ley deben tener disposiciones claras en leyes, reglamentos o normas para implementar multas y confiscaciones, y solicitarán multas y licencias de confiscación a las agencias legales y departamentos financieros de los gobiernos populares en el mismo nivel según su afiliación administrativa ( excepto para los órganos judiciales).

El formato para la confiscación de licencias será formulado por el departamento de asuntos legales del Gobierno Popular Provincial en conjunto con el Departamento de Finanzas Provincial. Artículo 7 Al tramitar la sanción y confiscación de una licencia, la agencia de aplicación de la ley deberá presentar una solicitud por escrito y adjuntar las bases de las leyes, reglamentos y normas. Si se cumplen las condiciones después de la revisión, la agencia de asuntos legales y el departamento financiero del gobierno popular emitirán una licencia de sanción y confiscación dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud.

Se implementará un sistema de inspección anual para el decomiso de licencias. El estado de la inspección anual será anunciado por las instituciones legales y los departamentos financieros de los gobiernos populares al mismo nivel a través de los medios de comunicación dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 8 Al aplicar la pena de confiscación de bienes, los organismos encargados de hacer cumplir la ley emitirán a las partes facturas especiales para la confiscación de bienes emitidas uniformemente por el departamento de finanzas provincial. Artículo 9 Los siguientes materiales confiscados serán registrados por los organismos encargados de hacer cumplir la ley y se informarán a la agencia de gestión de tarifas del mismo nivel para su revisión y aprobación antes de ser manejados por los departamentos pertinentes de conformidad con la ley:

(1) El oro y la plata (excluidas las joyas de oro y plata) y las artesanías y otros productos), el tabaco, los productos alcohólicos y la sal, respectivamente, serán manejados por el Banco Popular de China y los departamentos pertinentes, como el monopolio del tabaco, el monopolio del alcohol y la sal. asuntos;

(2) Las mercancías explosivas, altamente tóxicas e inflamables, radiactivas y otras mercancías peligrosas, armas de fuego y municiones, cuchillos controlados, drogas, materiales obscenos y equipos de juego serán manejados por el departamento de seguridad pública;

(3) Los discos ópticos pirateados, las copias de películas pirateadas y otras publicaciones ilegales serán manejados por los departamentos culturales. Los departamentos de prensa y publicaciones trabajarán junto con el departamento de seguridad pública

(; 4) Los medicamentos y dispositivos médicos serán manejados por el departamento de administración y supervisión de medicamentos;

(5) Las reliquias culturales cuyo comercio está prohibido (incluidos los animales vertebrados antiguos, los fósiles y los fósiles humanos antiguos) serán manejados por el departamento cultural. departamento de gestión de reliquias;

(6) Los animales y plantas protegidos clave a nivel nacional y provincial serán manejados por el departamento de vida silvestre;

(7) Los animales y productos animales serán manejados por el animal; departamento de cuarentena. Artículo 10 Al confiscar artículos frescos y otros artículos perecederos o en mal estado, los organismos encargados de hacer cumplir la ley deberán manejarlos con prontitud de conformidad con la ley. Artículo 11 La agencia encargada de hacer cumplir la ley transferirá los materiales confiscados a la agencia de gestión de cargos dentro de los treinta días siguientes a la fecha de cierre del caso. Excepto los materiales decomisados ​​que deberán ser destruidos conforme a la ley y los previstos en los artículos 9 y 10 de estas Medidas.

Al recibir materiales confiscados, la agencia de gestión de cargos emitirá a la agencia de aplicación de la ley un comprobante para la transferencia de materiales confiscados emitido uniformemente por el departamento financiero provincial. Artículo 12 Los materiales confiscados por la agencia de aplicación de la ley y entregados a la agencia de gestión de cargos serán valorados por una agencia de servicios de verificación de precios de activos legalmente calificados involucrados en el caso y luego la agencia de gestión de cargos cambiará públicamente su precio o se subastarán mediante una subasta. agencia encomendada por éste.

Una vez subastados los vehículos de motor confiscados, los trámites deben realizarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 13 Al cambiar públicamente los precios y subastar materiales confiscados, la agencia de gestión de cargos y la agencia de aplicación de la ley emitirán al comprador un comprobante de transacción para la eliminación de materiales confiscados emitido uniformemente por el departamento financiero provincial. Artículo 14 Cuando la agencia de gestión de tarifas cambia públicamente el precio o encomienda a una agencia de subastas la subasta de los materiales confiscados, todos los fondos se entregarán al tesoro estatal mediante un formulario de pago general dentro de los quince días siguientes a la fecha del cambio de precio o de la subasta. .

El precio obtenido por los organismos encargados de hacer cumplir la ley por el manejo de materiales confiscados debe transferirse a la cuenta especial para los ingresos presupuestarios no declarados establecida por la agencia de gestión de cargos en el banco dentro de los quince días a partir de la fecha del procesamiento. Todos los fondos se entregarán al tesoro estatal dentro de los quince días siguientes a la fecha del anuncio. Artículo 15 Cuando la agencia encargada de hacer cumplir la ley toma la decisión de retener temporalmente materiales, emitirá a la parte interesada una nota especial emitida por el departamento financiero provincial para la retención temporal de materiales.

Si los materiales detenidos temporalmente se transfieren junto con el caso, la agencia receptora emitirá a la agencia transferente un comprobante para la transferencia de materiales detenidos temporalmente emitido uniformemente por el departamento de finanzas provincial.

Una vez concluido el caso, si los materiales detenidos temporalmente deben devolverse a la parte interesada de conformidad con la ley, la agencia de aplicación de la ley retirará la nota especial emitida originalmente para los materiales detenidos temporalmente y marcará si los materiales detenidos temporalmente deben ser confiscados de conformidad con la ley, la agencia de aplicación de la ley emitirá una nota especial para los materiales confiscados a la parte interesada y se retirará la nota especial emitida originalmente para los materiales detenidos temporalmente; y marcado como no válido. Artículo 16 Si la agencia encargada de hacer cumplir la ley tomó una decisión o sentencia errónea de confiscar materiales, y los materiales confiscados originales deben ser devueltos a la parte interesada de acuerdo con la ley, se tratarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Los materiales originales no han sido procesados ​​y han sido transferidos a la agencia de aplicación de la ley. Si se conservan, los materiales originales serán devueltos por la agencia de aplicación de la ley;

(2) Si el Los materiales originales han sido entregados a la agencia de administración de tarifas y aún no han sido procesados, la agencia de aplicación de la ley que tomó la decisión o sentencia de penalización deberá presentar una solicitud e informarla a la agencia de administración de tarifas para su verificación. Posteriormente, los materiales originales se entregarán. ser devuelto por la agencia de gestión de cargos;

(3) Si los materiales originales han sido procesados ​​pero los ingresos aún no se han entregado al tesoro estatal, los ingresos deben entregarse al tesoro estatal en de manera oportuna, y la agencia de aplicación de la ley que tomó la decisión de la sanción deberá presentar una solicitud, después de que la agencia de gestión de cargos firme una opinión y la informe al departamento financiero para su verificación, el departamento financiero emitirá una carta de reembolso de ingresos y un reembolso. el dinero del tesoro;

(4) Si los materiales originales han sido procesados ​​y las ganancias se han entregado al tesoro, deben La agencia de aplicación de la ley que tomó la decisión de sanción o sentencia deberá presentar una demanda. Después de que la agencia de gestión de cargos firme una opinión y la informe al departamento financiero para su verificación, el departamento financiero emitirá una carta de reembolso de ingresos y reembolsará el pago del tesoro nacional.