Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - Por favor, dame el poema completo + apreciación de la "Oda a la Diosa de Luo" de Cao Zhi y Cao Zijian.

Por favor, dame el poema completo + apreciación de la "Oda a la Diosa de Luo" de Cao Zhi y Cao Zijian.

Oda a la Diosa de Luo - Cao Zhi

En el tercer año de Huangchu, fui a la capital y regresé a Luochuan. Los antiguos decían que el dios del agua Si se llamaba Mi Fei. En respuesta a los sentimientos de Song Yu hacia la diosa del Rey de Chu, escribió este poema. Sus palabras decían:

Vengo de la capital y prometí regresar a la Abanica Oriental. Continuar a lomos de Yique, cruzar el Yuan, pasar por Tonggu y la montaña Lingjing. El sol se inclina hacia el oeste y los carruajes y los caballos están en problemas. Er es un taxista en Henggao, un caballo en Zhitian, un Rongyu en Yanglin y un vagabundo en Luochuan. Entonces el espíritu se alejó y la mente se asustó, y de repente los pensamientos se dispersaron. No lo noté cuando miré hacia abajo, pero miré hacia arriba y vi a una hermosa mujer en la orilla de la roca. Luego acudió en ayuda del emperador y le dijo: "¿Tienes alguien que pueda competir con él? ¿Quién es? ¿Qué tan hermoso es?". El emperador le dijo: "Escuché que el nombre del dios de". Heluo es Mi Fei." ¿Pero lo que ve el rey es nada? ¿Cuál es su condición? Me gustaría escucharlo. Yu le dijo:

"Su forma es tan elegante como la de un gigante asustado y tan elegante como la de un dragón nadando. Los crisantemos otoñales brillan intensamente y los pinos primaverales son hermosos. Parece que la luna está Cubierto por nubes ligeras, se balancea como el viento que fluye de regreso a la nieve. Mirándolo desde la distancia, es tan brillante como el resplandor de la mañana, es tan brillante como una flor que florece en Lubo. Expuesto El cabello es elegante, las cejas recortadas, los labios brillantes, los dientes brillantes, la postura es elegante y el cuerpo es gentil y elegante. La ropa única es tan fascinante. hermosos como los de la foto. Deslumbran con sus túnicas, están adornados con joyas de oro y jade, y usan los zapatos de seda de sus largos viajes. La suave orquídea es fragante, y deambulo por la esquina de la montaña. Me apoyo en el Caiyan a la izquierda y la bandera de osmanthus a la derecha.

Estoy feliz con su belleza, pero mi corazón tiembla y es insatisfactorio. La fe de la belleza se cultiva y el Qiang. Aprende la etiqueta y hace poesía, pero con una mirada gentil y una mente tranquila, Luo Ling se mueve y deambula, y la luz del sol está a punto de volar pero no se eleva. fino y fragante Es un canto largo y largo, y el sonido es lúgubre y largo. Eres un espíritu diverso. Te ordené que jugaras con la corriente clara. Algunos están volando a Shenzhen, o recogiendo perlas, o recogiendo verde. Las dos concubinas de Nanxiang y las chicas errantes de Hanbin suspiran ante la belleza de los melones y cantan sobre la soledad de la campanilla. Reparan las mangas para extenderlas. Los patos voladores son tan erráticos como los dioses. Se mueven ligeramente y se genera polvo. Si estás en peligro, estarás a salvo Yan. Las palabras siguen ahí y el aire es tan elegante como la orquídea, lo que me hace olvidarme de comer. p> Por lo tanto, Feng Yi toca el tambor y canta el sonido del pez. Montando, el luan de jade se fue volando juntos. Los seis dragones se unieron para llevar el carro de nubes, la salamandra ballena saltó y sostuvo su cabeza, y las aves acuáticas. Voló para protegerlo. Luego cruzaron el Nangang y regresaron a la dinastía Qing Yang, mueven tus labios rojos para expresar el contorno de la entrega. La forma de odiar a las personas y a los dioses es diferente, y no debes arrepentirte en tu. Prime. El dolor se ha ido y estoy lejos de casa. Te muestro mi amor. Aunque me escondo en el sol, mi corazón siempre está apegado al rey. > Entonces cargué el mausoleo en lo alto de mi espalda y dejé mis pensamientos atrás, esperando la reaparición de mi cuerpo espiritual. Floté río arriba en un bote y me olvidé de regresar. Seguí pensando en ello y no pude dormir. Al amanecer, ordené a mis sirvientes que regresaran al camino del este. Estaba tan triste que no podía ir. Desde la antigüedad, ha habido muchas leyendas hermosas sobre diosas. Estas leyendas han atraído a generaciones de poetas. con su encanto único, y han dejado innumerables obras hermosas y conmovedoras. El Dios del río Han en "Poesía·Zhounan·Hanguang" es algo que sólo podemos esperar; el Dios del río Xiang en "Nueve canciones" de Qu Yuan es elegante y afectuoso, el Dios de los Luoshui en Sima Xiangru y Zhang; Las obras de Heng son encantadoras y hábiles. Hermosas, encantadoras y encantadoras. Sin embargo, entre estos cánticos persistentes y descripciones espléndidas, la más rica en trama y conmovedora debe ser la "Oda a la diosa del río Luo" de Cao Zhi. Según el prefacio, Cao Zhi escribió este poema después de entrar en Luoyang, la capital de la corte imperial, en el tercer año de la dinastía Huangchu. Cuando pasó por Luoshui en su camino de regreso a su feudo de Juancheng, "sintió el sentimiento de Song Yu". amor por la diosa del rey de Chu". En ese momento, poco después de que Cao Pi tomara el trono, mató a los amigos cercanos de Cao Zhi, Ding Yi y Ding Zhi.

Después de que Cao Zhi llegó al país, también informó a los supervisores que estaba "borracho e insolente, y amenazó a los enviados. Fue degradado a Anxiang Marqués, y luego cambió el título a Juancheng Marqués, y luego se convirtió en Rey Juancheng". (ver "Tres Reinos·Chen" "Biografía de Si Wang"). Sin duda, estos fueron duros golpes uno tras otro para Cao Zhi, quien estaba decidido a "trabajar duro para el país, beneficiar a la gente, construir carreras eternas y hacer contribuciones al mundo" ("Cartas ancestrales con Yang De"). Estaba deprimido y angustiado. Es concebible. La obra comienza con una descripción del viaje después de salir de la capital, "llevando a Yi Que, cruzando el 轘辕, pasando por Tonggu y la montaña Lingjing", y describe la escena cuando el autor y sus asistentes llegaron a Luobin. En ese momento, "el sol se inclinaba hacia el oeste y los carros y los caballos estaban agotados". Conducían en Henggao, en Zhitian, Rongyuyanglin y deambulaban por Luochuan. En la atmósfera tranquila, el autor estaba en trance, mirando a lo lejos el resplandeciente río Luoshui. En el momento en que levantaba la cabeza de vez en cuando, aparecía un milagro: una hermosa diosa estaba en el acantilado opuesto. Esto sorprendió tanto al autor que inconscientemente agarró al auriga que estaba a su lado y le preguntó con entusiasmo: "¿Tienes alguien que pueda competir con esa persona? ¿Quién es esa persona, tan hermosa como esta? ¡Aquí, al lado de la montaña y el agua!" Un hermoso paisaje antes del atardecer desencadena la sorpresa del descubrimiento inesperado de los personajes, creando una concepción artística fascinante. La siguiente respuesta del emperador también es muy inteligente. Evita la primera pregunta del autor: "¿Tienes un rival?" y no responde, sino que utiliza solemnemente conjeturas como "escuché" y "Wunai". La sinceridad de Mi Fei, la Diosa del río Luo, se menciona en la historia, lo que no sólo deja intencionalmente un presagio de la siguiente descripción de la Diosa del río Luo, sino que también arroja un color misterioso al ya extraño encuentro. Se dice que Mi Fei, la Luo Shen, es la hija de la familia Fu Xi en la antigüedad. Se ahogó en el río Luo y se convirtió en el dios del agua. Con respecto a esta diosa en las leyendas antiguas, Qu Yuan la mencionó tanto en "Tianwen" como en "Li Sao". Más tarde, Sima Xiangru y Zhang Heng la describieron en sus poemas así: "Ruofu, una discípula de la concubina Qingqin, es extremadamente diferente del mundo secular. Es encantadora y encantadora en Xiandu, y está rodeada de hermosos maquillajes y tallas. ... Fragante y lleno de fragancia, fresco y elegante; los dientes blancos son brillantes, ¿listos para sonreír?; cejas largas y una leve mirada a Mian Miao" ("Shanglin Fu"); "La chica de jade de Taihua está aquí". , y se llama la hermosa concubina Mi de Luopu La belleza es encantadora, los ojos se abren y las cejas se fruncen, la cintura esbelta se relaja, el bordado se levanta, los labios rojos sonríen y la cara es. queda con luz..." ("Si Xuan Fu"). A diferencia de la descripción directa de sus predecesores, la obra utiliza primero una serie de vívidas metáforas para describir vívidamente la situación de los Luoshen en los primeros días: "Su forma es tan elegante como la de un gigante sorprendente, tan elegante como la de un dragón nadando y como elegantes como un dragón, los crisantemos otoñales y los exuberantes pinos primaverales parecen ser como la luna cubierta por nubes ligeras, y la nieve ondeante es como el viento a la deriva, si la miras desde la distancia, es tan brillante como el resplandor de la mañana. ; si lo miras de cerca, es tan brillante como un hibisco que se eleva desde Lubo." Las imágenes vívidas y los magníficos colores son llamativos. Entre ellos, "tan elegante como un gigante asustado, tan elegante como un dragón nadando", muestra particularmente vívidamente la gracia y el encanto del Luo Shen flotando en el aire. Junto con la "Luna cubierta por nubes de luz" y "Nieve en el viento que fluye" a continuación, todos dan a las personas una sensación de movimiento ligera, elegante, fluida y grácil en términos de postura, mientras que "Crisantemos de otoño", "Pinos de primavera"; y "Sun Rising", "Zhaoxia" y "Hibiscus saliendo de Lubo" dan a la gente un color brillante, claro, hermoso y coqueto en términos de apariencia. Esta sensación de movimiento y color se entrelazan y sumergen entre sí, entretejiéndose en una escena mágica con colores radiantes, que muestra de manera prominente la belleza de Luo Shen frente a la gente. Sobre la base de este fuerte efecto artístico causado por metáforas repetidas, el autor utiliza además técnicas tradicionales para describir en detalle la postura, apariencia, vestimenta y comportamiento de Luo Shen. Esta hija de la familia Fuxi es de estatura media, con hombros y cintura caídos, y su belleza natural no es falsa. Tiene cejas recortadas en un moño, labios y dientes frescos, ojos brillantes con hoyuelos ocultos y un rostro radiante. Además, su túnica es brillante, su jade es jade y sus perlas brillan. La suave brisa sopla, haciéndola lucir aún más "hermosa y elegante, con una apariencia tranquila y un cuerpo tranquilo". Estas descripciones del autor recuerdan los elogios de Zhuang Jiang, esposa del duque Wei Zhuang, en El Libro de los Cantares: "Las manos son como amentos, la piel como gelatina, el collar como larva de un grillo, los dientes Son como una calabaza de rinoceronte, la cabeza es como una pequeña ceja y la sonrisa es encantadora, hermosos ojos esperan con ansias" ("Wei Feng·Shuo Ren"); también recuerda a la gente los elogios de Song Yu hacia la chica del. este: "Si se aumenta en un punto, es demasiado largo, si se reduce en un punto, es demasiado corto, y si es rosado, será demasiado largo, si es demasiado blanco, aplicando Zhu". lo pondrá demasiado rojo" ("Dengtuzi Lustful Fu"). El autor obviamente estuvo influenciado por ellos, pero prestó más atención que sus predecesores a la belleza dinámica de los personajes. A continuación, se centra en describir el comportamiento inocente y alegre de Luo Shen: "Viajar con los zapatos de un largo viaje, arrastrando la ligera falda de niebla y gasa. La fragancia de la débil orquídea es suave y los pasos son vacilantes en el Esquina de la montaña. Luego, de repente estira su cuerpo y vuela. Apoyándose en Caiyan a la izquierda, sombreando la bandera de laurel a la derecha, vagando por el Pantano de Dios, recogiendo a Xuanzhi del mar turbulento. En la escena, parecemos oler la fragancia proveniente del movimiento de Luo Shen. La vi jugando en las montañas y recogiendo semillas de sésamo junto al río.

En este punto, la imagen de Luo Shen tiene expresión y expresión, y está lista para ser revelada. "Estoy encantado con su belleza, pero mi corazón tiembla pero no está feliz". El autor quedó profundamente conmovido por la hermosa diosa frente a él. Al principio estaba deprimido por no poder transmitir su amor, y luego "espero que la sinceridad sea lo primero" y "desata el colgante de jade para conseguirlo". Después de recibir la respuesta de Concubine Mi y "llevar el dinero de la familia", recordó el legendario incidente en el que Zheng Jiaofu dejó un colgante en el río Han, y empezó a sospechar de que ella "señalaba el abismo durante un cierto período de tiempo". Los altibajos emocionales del autor reflejan vívidamente su sutil estado interior en ese momento. En consecuencia, Luo Shen también se conmovió. Sin embargo, la obra no describe directamente sus cambios psicológicos como lo hizo el autor, sino que expresa el amor ardiente que se agita en su corazón a través de una descripción detallada de su serie de acciones, así como la fuerte tristeza de que este amor no pueda realizarse. La ves "migrando y vagando. La luz divina va y viene, y es yin y yang". A veces se encoge de hombros y se levanta ligeramente, como si estuviera parada como una grulla a punto de volar pero a veces aún no se ha levantado; pasa a través de la espesa capa de pimienta, atrayendo ráfagas de rica fragancia. Después de un rato, volvió a gritar tristemente y su voz resonó con el profundo dolor del mal de amor... Cuando el lamento de Luo Shen convocó a los dioses, estaban despreocupados "ya sea jugando en la corriente clara, o volando hacia los dioses, recogiendo perlas o recogiendo plumas verdes, todavía no pude evitarlo". pero "suspiran los melones incomparables y cantan la soledad de la campanilla", parados allí en trance. En un instante, ella era como un ave acuática de vuelo rápido, vagando y errática sobre la vasta agua brumosa. Sólo los ojos fluidos y afectuosos y el beso en los labios vacilantes parecen derramar el infinito apego y el dolor en el corazón del autor. Al leer la descripción que hace el autor de Luo Shen como vacilante, cantando, persistente o errático, parece que estamos apreciando un drama de danza con emociones intensas y posturas elegantes. El personaje muestra su amor interior, contradicción, melancolía y dolor con sus cambiantes y oscilantes pasos de baile. Especialmente la sección "El cuerpo vuela como un pato volador, tan errático como un dios. La ola se mueve levemente y los calcetines están polvorientos. El movimiento es impredecible, peligroso y seguro. Es difícil ir y regresar". ." Lleva este drama de danza al primer plano. En el clímax, las contradicciones psicológicas y la agitación emocional de los personajes se expresan aquí plenamente. Justo cuando el autor y Luo Shen estaban sin palabras y apegados el uno al otro, finalmente llegó el momento de la separación. Esta es una escena de despedida gloriosa y maravillosamente concebida: la pantalla cierra el viento, las olas detrás del Sichuan están en silencio y, en medio del tamborileo de Feng Yi y Nuwa, un carro de nubes conducido por seis dragones lleva a la concubina Mi y la salamandra ballena aprieta Su centro, escoltado por las alas de pez alienígena, comenzó a partir. La hermosa Luo Shen se sentó en el auto que se alejaba gradualmente y seguía mirando hacia atrás, abriendo su corazón al autor. "El servicio conmemorativo durará para siempre y el duelo desaparecerá para siempre". Un profundo dolor envuelve esta escena mítica. Después de exponer el "esquema del traspaso" de que "las formas de odiar a las personas y a los dioses son diferentes, y resentir a aquellos que están en sus mejores años", Luo Shen también prometió: "Aunque acecha en el calendario lunar, siempre coloca su corazón sobre el rey ". Finalmente, la hermosa imagen de Luo Shen finalmente desapareció en el vasto crepúsculo, pero el autor todavía estaba junto al agua, mirando con tristeza la dirección en la que Luo Shen falleció, como si estuviera perdido. Condujo su bote río arriba, con la esperanza de volver a ver la figura de la diosa. Sin embargo, la niebla y la larga noche lo hicieron sentir persistente y lleno de pensamientos. Después del amanecer, el autor tuvo que "regresar al camino del este", pero aún así "agarró las riendas para resistir el plan, se demoró y no pudo ir". Este texto de la obra está lleno de una fuerte atmósfera lírica y tiene un poder cautivador. Delinea y resalta la imagen de Luoshen en los corazones de las personas, haciéndola más prominente y perfecta. El tema del amor entre humanos y dioses es común en la literatura occidental, pero es raro en la literatura china antigua. En particular, es aún más raro comenzar tanto con humanos como con dioses para expresar admiración y amor mutuos como "Luo Shen Fu". La "Oda a la Diosa" de Song Yu se centra en representar la belleza de la apariencia de la Diosa Wushan, pero no aborda más sus sentimientos internos. Al mismo tiempo, el Rey de Chu no se describe como una pareja romántica en la obra. Por tanto, se puede decir que "Luo Shen Fu" de Cao Zhi es una de las obras más destacadas de este género. Los predecesores tenían diferentes puntos de vista sobre el motivo de su creación. Algunos creían que fue el intento fallido de Cao Zhi de cortejar a la hija de Zhen Yi. Más tarde, se vio que Cao Zhi había tallado jade y oro con una almohada, y lo compuso con tristeza. Originalmente se llamaba "Gan Zhen Fu", pero el emperador Ming lo cambió a "Luo Shen" (anotado por Li Shan en "Obras seleccionadas"); La vieja teoría era que la novela "Gan Zhen Ji" se incluyó por error en los recibos, y la obra era en realidad el "pretexto de Cao Zhi para la concubina Mi. Fue escrita para expresar los sentimientos del "Emperador Wen" (las "Obras seleccionadas" de Hu Kejia). " y "Yimen Dushuji" de He Zhuo); algunas personas piensan que hay un "sentimiento por Zhen", pero la persona que se conmovió no fue la emperatriz Zhen, sino Cao Zhi en el tercer año de Huangchu fue degradado a Juancheng (Zhu Qian "Justicia Yuefu").

Estos puntos de vista pueden tener algo de verdad, pero creemos que al comprender y apreciar una obra literaria clásica, no es aconsejable atenernos demasiado estrictamente a los hechos históricos y considerar la creación literaria del escritor como un reflejo directo de la historia. Por lo tanto, a juzgar por la situación del autor en ese momento y el contenido de la obra, en lugar de ver a la diosa como la encarnación de la emperatriz Zhen o la portavoz del autor, es mejor verla como la realidad inalcanzable que el autor ha descrito repetidamente en otras obras. Un símbolo artístico del ideal de servicio al país, que puede estar más cerca de la intención creativa del autor. Desde este punto de vista, la obra no sólo crea con éxito la imagen de una diosa que es tan elegante como un gigante sorprendente, elegante como un dragón nadando, sino que también brinda a las personas una valiosa inspiración ideológica para perseguir ideales y perseverar. Los logros ideológicos y artísticos de "Luo Shen Fu" han sido muy elogiados por sus predecesores. Lo más obvio es que a menudo se lo compara con "Nine Songs" de Qu Yuan y "Goddess" Fu de Song Yu. De hecho, el poema de Cao Zhi es una combinación de ambos. Tiene el fuerte contenido lírico de "El rey de Xiang" y "Mrs. Xiang", y al mismo tiempo tiene la exquisita representación de la belleza femenina en el poema de Song Yuyi. Además, su trama es completa, sus técnicas variadas, su forma atemporal, etc., que no tienen comparación con trabajos anteriores. Por tanto, tiene una influencia muy amplia y de gran alcance en la historia. El gran calígrafo Wang Xianzhi y el gran pintor Gu Kaizhi de la dinastía Jin describieron el espíritu y el estilo de "Luo Shen Fu" en caligrafía y tinta, agregando raras obras maestras a los círculos de caligrafía y pintura. En la dinastía Song del Sur y las dinastías Yuan y Ming, algunos dramaturgos lo pusieron en escena "Chen Si Wang Bei Sheng Luoshui" es uno de los más famosos. En cuanto a los escritores de las dinastías pasadas, hay aún más escritores que han utilizado este tema como tema y lo cantaron en poemas y canciones. Se puede ver que el encanto artístico de "Luo Shen Fu" de Cao Zhi es perdurable.