Encuentra la palabra que representa el color.
1. Diferencias en "Carmesí, Escarlata, Rojo, Rojo, Rojo"
Las cinco palabras "Carmesí, Zhu, Rojo, Dan, Rojo" Todas. representar el rojo. Según sus diferentes grados de profundo a claro, "绛" es el más profundo "Shuowen": "绛, rojo brillante". El grado de "Zhu" es el segundo, "Shuowen": "Zhu, madera de corazón rojo, pino y ciprés". El significado original es "madera de corazón rojo", y luego se usó para referirse a "escarlata". El significado original de "红" es "el color del fuego", que es rojo. El significado original de "Dan" es "cinabrio, cinabrio", y luego significa "rojo, rojo". El grado de "rojo" es el más claro. "Shuowen": "Rojo, la seda es roja y blanca". El significado original es: "rosa". Más tarde, no hubo diferencia entre "rojo" y "rojo".
2. La diferencia entre "verde, pálido, azul, verde y azul"
Las cinco palabras "verde, pálido, azul, verde y azul" son palabras en chino moderno. Adjetivo que indica color. Pero existen diferencias en el chino antiguo. En los tiempos antiguos y modernos, "azul" significa "azul", el significado original de "cang" es "color hierba", que significa "azul oscuro" o "verde oscuro", y el significado original de "zafiro" es "claro". azul" o "verde claro". Estas tres palabras son originalmente diferentes y a veces pueden usarse indistintamente. Si al cielo también se le llama cielo, a la hierba también se le llama hierba verde, y al musgo también se le llama musgo. Los significados de "verde" y "cian" son muy diferentes y rara vez se confunden. En chino antiguo, "azul" simplemente significa "polygonum" y es un sustantivo. El significado de "azul" llegó más tarde.
Día de la letra roja: significa "aniversario" o "día feliz"
El rojo también significa "deuda" o "pérdida" porque la gente siempre usa bolígrafos rojos para registrar números negativos. Entonces existen estas frases:
Número rojo: déficit
Déficit
Déficit: pérdida
Entrada del número rojo: entrada de déficit p> p>
Saldo rojo: saldo deficitario
Además, también existen otros conceptos como
Dividendo: un centavo;
Oro rojo : oro puro;
Recordatorio rojo del mercado de valores: se refiere a la información más reciente del mercado de valores.
Las palabras con la palabra "rojo" comúnmente utilizadas en chino no necesariamente pueden traducirse al inglés. Por ejemplo:
Azúcar moreno:Azúcar moreno
Té negro:Té negro
Lista roja:Lista honoraria
Frijol rojo:Amor guisante
Nube Roja: Buena Suerte
Bonus: Dividendo
Evento Rojo: Boda
Vino Tinto: Vino Tinto
Ruinas Rojas: Fuego
Batalla Roja: Batalla Sangrienta
Cielo Rojo: Caixia
B. En inglés, a menudo aparece "Significa "malo", "malvado", "malvado". Por ejemplo:
Dinero negro: Dinero negro (refiriéndose al dinero que proviene de fuentes indebidas y no está sujeto a impuestos al gobierno)
Mercado negro: Comercio en el mercado negro o mercado negro (refiriéndose al comercio secreto de bienes o divisas prohibidos por el gobierno, o mercado especulativo ilegal); de aquí se deriva el precio del mercado negro: el precio del mercado negro.
Además, en inglés, el negro también puede representar ganancias, al contrario de lo que significa cuando se utiliza tinta roja para contabilidad. Por ejemplo:
Beneficio, dinero, superávit
Países número negro: países con superávit de balanza de pagos
Intereses excedentes: intereses por cobrar
Confundir el bien y el mal: confundir el bien y el mal
Dinero negro: dinero negro (refiriéndose al dinero que proviene de fuentes indebidas y no está sujeto a impuestos al gobierno)
Corbata negra: negra corbata; esmoquin
Beneficio, ganar dinero, excedente
Negro y Azul: Negro y Azul
Oveja Negra: Oveja Negra
Negro Viernes: Viernes Santo; un viernes desafortunado
Mentiras Negras: Mentiras Insidiosas
Chantaje: Chantaje
Cincuenta pasos para reírse de cien pasos
Un hombre negro me fulminó con la mirada.
C. Blue (azul)
En inglés, suele significar infelicidad y melancolía. Por ejemplo:
Melancolía: deprimido
También se suele utilizar para expresar alto estatus social, poder o haber nacido en una familia noble o real. Como
Es un verdadero noble. (Es un verdadero noble).
Niño de ojos azules: un empleado que recibe el favor y el cuidado especial de la gerencia.
El color azul en el vocabulario económico tiene muchos significados diferentes.
Por ejemplo:
Libro Azul: Libro Azul
Blue Sky Market: Mercado al aire libre
Trabajadores manuales: Trabajadores que realizan trabajos manuales
Acciones de primera línea: valores populares
Botón azul: una metáfora de un corredor que tiene autoridad para realizar transacciones de acciones.
Blue Returns: Declaraciones de impuestos sobre la renta Blue (solo para contribuyentes honestos)
Tasas Blue Chip: Tasas de crédito preferenciales en el Reino Unido
Leyes azules: Ley azul ( refiriéndose a la ley de EE. UU. que prohíbe las transacciones comerciales los domingos)
Ley del cielo azul: ley azul (refiriéndose a las leyes de control de emisión de acciones promulgadas por los estados de EE. UU. para administrar acciones)
Blue Sky Negociación: Negociación por todo el cielo (refiriéndose a hacer demandas poco realistas o irrazonables en negociaciones u otras transacciones, lo que resulta en la imposibilidad de llegar a un acuerdo)
Un lunes sombrío (especialmente comparado con un fin de semana feliz).
Niño de ojos azules: Querido
Una oportunidad única en la vida
Cielo azul: inútil, poco realista
Azul Miedo: Pánico extremo
Borracho hasta emborracharme.
Fue completamente inesperado.
Un rayo caído del cielo: Un rayo caído del cielo
Chistes verdes: Chistes verdes (recuerda, no es pornográfico)
Medias Azules: Mujer Académicos
Cinturón azul: cinturón azul; honor más alto; primera clase
Lápiz azul: editar; eliminar
Verde (verde)
p>
Celoso ;celoso
verde celoso: muy celoso
carne verde: carne fresca
novato: novato
girando azul: Te ves muy pálido
Tienes dedos verdes: Muy bueno jugando con flores y plantas.
El verde también tiene los siguientes significados en el ámbito financiero:
Cosas verdes: billetes de EE.UU.
Lomo verde: billetes de EE.UU. (porque el reverso del dólar estadounidense es verde) (uso en lenguaje hablado)
Poder verde: "el poder del dinero" o "consorcio"
Sello verde: se refiere al cupón de subsidio de ayuda estadounidense, llamado así porque está impreso en verde.
La Hoja Verde hace referencia a un cuadro comparativo detallado del presupuesto gubernamental.
Libra Verde: Libra Verde (en referencia a * * * la libra con un tipo de cambio alto estipulado en el cálculo interno de los precios de los productos agrícolas).
Dar luz verde a alguien/algo.
E. White (white)
En inglés, el blanco suele recordar a la gente la inocencia, como por ejemplo:
White war: guerra sin humo, suele referirse a es la "competencia económica".
Algunas cosas reciben su nombre por su color blanco, como
Electrodomésticos blancos: se refiere a electrodomésticos de gran tamaño y elevado precio unitario. Estos objetos suelen estar pintados de blanco, de ahí su nombre.
Dinero blanco: monedas de plata
Carbón blanco: energía hidroeléctrica
Elefante blanco: artículos caros pero inútiles o cosas que el propietario no necesita pero no puede deshacerse de
White Sale: Big Sale
White Road: White Street (en referencia al distrito comercial brillantemente iluminado de la ciudad)
White (blanco) p>
Guerra blanca: la guerra sin humo suele referirse a "competencia económica"
Venta blanca: gran venta
Dinero blanco: monedas de plata
Blanco Elefante: algo inútil y voluminoso
Cuervo blanco: algo raro
Camino blanco: calle blanca (en referencia al distrito comercial brillantemente iluminado de la ciudad)
Mentiras piadosas
Café con leche: Café con leche
Pluma blanca: Tímido
Oh, no te olvides del blanco y negro, que significa blanco y negro.
F. Palabras compuestas por otros colores. Por ejemplo:
Mercado gris: mercado seminegro
Zona gris: zona gris (refiriéndose a zonas con desempleo severo)
Aviso de despido
Páginas Amarillas: Páginas Amarillas (refiriéndose a la guía telefónica clasificada, no a las Páginas Amarillas).
La niña en los ojos de alguien
La niña en los ojos de alguien
Mei es la niña de los ojos de su padre.
Nueva York
Nueva York
Esta pequeña es de Nueva York.
Esta chica es de la ciudad de Nueva York.
Jefe
Ejemplo: ¿Quién es tu jefe inmediato?
¿Quién es tu jefe?
Un limón
Un bien sin valor
El coche es un producto defectuoso.
Ese coche no vale nada.