Red de conocimiento de recetas - Industria de la restauración - A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera. ¿Qué quieres decir?

A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera. ¿Qué quieres decir?

"Miles de velas pasan junto al barco hundido y miles de árboles se paran frente a los árboles enfermos" proviene de "La primera reunión de Yangzhou para disfrutar de la lotería" escrita por Liu Yuxi en la dinastía Tang. Todavía miles de veleros de Qianqian pasan junto al barco volcado. Miles de árboles florecen frente a los árboles muertos.

Fuente

Texto original

Las montañas están desoladas y en silencio desde hace veintitrés años.

Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.

A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.

Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.

Interpretación de poesía

Traducción

En estos lugares desolados, pasé 23 años en la pobreza.

No es como extrañar a viejos amigos y de repente recitar la flauta.

Al lado del barco hundido, pasan miles de velas, pero frente al árbol enfermo, está la lucha de la primavera.

Después de escuchar el poema que me memorizaste hoy, me animaré temporalmente con esta copa de vino.

Anotar...

(1) Recompensa: Significa responder con un poema.

(2) Bashan Chushui: generalmente se refiere a Chongqing y la zona de los dos lagos. Es el lugar donde el autor fue degradado sucesivamente.

(3) Veintitrés años: El tiempo transcurrido desde el exilio del autor a la capital, Chang'an, fue de unos veintitrés años.

(4) Hijo abandonado: se refiere al propio poeta que quedó relegado.

(5) Wendy Fu: se refiere a "Pensamientos del viejo Fu" escrito por Xiangxiu en la dinastía Jin Occidental. El prefacio dice: Pasé por la antigua residencia de Ji Kang y lo recordé mientras escribía este poema. Liu Yuxi utilizó esta alusión para conmemorar a los fallecidos Wang, Liu Zongyuan y otros.

(6) Similitud: Opuesto.

(7) Fu Ren: Según la leyenda, el rey de Jin fue a las montañas a cortar leña y vio a dos niños jugando al ajedrez. Al ver que el juego estaba a punto de terminar, el joven le preguntó a Zhiwang por qué no fue. Zhiwang se sorprendió al descubrir que el mango del hacha estaba podrido. Han pasado cien años desde que regresé a mi ciudad natal y no he conocido a nadie (ver "Historia del Encuentro"). Liu Yuxi usó esta historia para expresar cómo el mundo estaba en un mundo turbulento, las personas y los asuntos eran completamente diferentes, y regresar a casa un año después se sentía como si hubiera pasado toda una vida.

(8) Dinastía Song: se refiere al poema de Bai Juyi "Regalos borrachos a Liu veintiocho generales".

(9) Dragón (zhǎng): crece, anímate.

Haz un comentario agradecido

El primer pareado de este poema repasa la vida relegada del poeta con un humor triste y decaído. El dístico toma prestadas alusiones para dar a entender que el poeta ha estado relegado durante mucho tiempo y expresa la alienación y la frustración tras regresar al duro mundo. El pareado del cuello es la sublimación emocional de todo el poema, y ​​también es un aforismo que se ha transmitido a través de los siglos. El poeta se compara a sí mismo con un "barco que se hunde" y un "árbol enfermo", lo que significa que, aunque ha sido degradado repetidamente, es gratificante que surjan nuevas personas en gran número, lo que demuestra su mente abierta. El dístico señala el significado de la cuestión de la recompensa y expresa la voluntad del poeta de reencontrarse con la vida y su perseverancia.

Antecedentes creativos

En el segundo año del reinado de Bao Li (826), el emperador Jingzong de la dinastía Tang, Liu Yuxi hizo una huelga y regresó a Luoyang, y Bai Juyi regresó a Luoyang de Suzhou Los dos poetas se encontraron en Yangzhou. Bai Juyi escribió un poema "Regalo borracho para Liu veintiocho enviados" en el banquete: Liu Yuxi escribió "La primera reunión de Yangzhou para recompensar a Lotte" como recompensa.

Extensiones relacionadas

1. "Borracho con los veintiocho enviados de Liu": "Tráeme una copa de vino para beber y jugaré con los palillos contigo y cantaré. Aunque tu La poesía es de primera. Sí, te pueden llamar campeón nacional, pero estás destinado a no tener forma de ganar. Los ojos de los que miran hacia arriba son honorables, pero has estado solo durante mucho tiempo. para tener su propia posición satisfactoria, pero no tienes tiempo. También sé que el nombre de la articulación está doblado y ha habido demasiados pliegues en 23 años. 2. Liu Yuxi (772-842), escritor y filósofo. En la dinastía Tang, nació en Luoyang. Se llama a sí mismo "poeta" porque su familia nació en Luoyang. Hay obras famosas como "Inscripción en una habitación humilde", "Poema sobre ramas de bambú", "Poema sobre ramas de sauce" y "Callejón Wuyi". Hay tres obras filosóficas sobre el cielo, incluidas las Obras completas de Liu Mengde y las Obras completas de Liu Binke.